Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand 4151 Serie Bedienungsanleitung

Ingersoll-Rand 4151 Serie Bedienungsanleitung

Exzenterschleifmaschinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4151 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
The 4151, 4152 Series Sanders are designed to prepare metal and wood surfaces for
painting and finishing operations.
Always install, operate, inspect and maintain this
product in accordance with all applicable stan-
dards and regulations (local, state, country, fed-
eral, etc.).
Always use clean, dry air at 90 psig (6.2 bar/620
kPa) maximum air pressure at the inlet. Higher
pressure may result in hazardous situations
including excessive speed, rupture, or incorrect
output torque or force.
Be sure all hoses and fittings are the correct size
and are tightly secured. See Dwg. TPD905-2 for a
typical piping arrangement.
Ensure an accessible emergency shut off valve has
been installed in the air supply line, and make
others aware of its location.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air
hoses and fittings.
Keep clear of whipping air hoses. Shut off the
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating
this tool.
Always use Personal Protective Equipment
appropriate to the tool used and material worked.
This may include dust mask or other breathing
apparatus, safety glasses, ear plugs, gloves, apron,
safety shoes, hard hat and other equipment.
When wearing gloves always be sure that the
gloves will not prevent the throttle mechanism
from being released.
This tool is not designed for working in explosive
environments, including those caused by fumes
and dust, or near flammable materials.
This tool is not insulated against electric shock.
Prevent exposure and breathing of harmful dust
and particles created by power tool use.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll-Rand Office or Distributor.
© Ingersoll-Rand Company 2003
Printed in China
Downloaded from
www.Manualslib.com
INSTRUCTIONS FOR
MODEL 4151, 4152 SERIES
RANDOM ORBITAL SANDERS
• IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED - SAVE THESE INSTRUCTIONS
• READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE OPERATING THIS PRODUCT
• IT IS YOUR RESPONSIBILITY TO MAKE THIS SAFETY INFORMATION
AVAILABLE TO OTHERS THAT WILL OPERATE THIS PRODUCT
• FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
PLACING THE TOOL IN SERVICE
Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling and other construction
activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals
are:
-
lead from lead based paints,
-
crystalline silica from bricks and
cement and other masonry products,
and
-
arsenic and chromium from chemi-
manuals search engine
NOTICE
WARNING
compressed air before approaching a whipping
hose.
Always turn off the air supply, bleed the air pres-
sure and disconnect the air supply hose before
installing, removing or adjusting any accessory on
this tool, or before performing any maintenance
on this tool or any accessory.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel. Use
only recommended lubricants.
Use only proper cleaning solvents to clean parts.
Use only cleaning solvents which meet current
safety and health standards. Use cleaning solvents
in a well ventilated area.
Keep work area clean, uncluttered, ventilated and
illuminated.
Do not remove any labels. Replace any damaged
label.
USING THE TOOL
cally treated lumber.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment,
such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
Be aware of buried, hidden or other hazards in
your work environment. Do not contact or dam-
age cords, conduits, pipes or hoses that may con-
tain electrical wires, explosive gases or harmful
liquids.
Keep others a safe distance from your work area,
or ensure they use appropriate Personal Protec-
tive Equipment.
Keep hands, loose clothing, long hair and jewelry
away from working end of tool.
Power tools can vibrate in use. Vibration, repeti-
tive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any
tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs.
Seek medical advice before resuming use.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. Anticipate
and be alert for sudden changes in motion, reac-
tion torques, or forces during start up and opera-
tion.
Tool and/or accessories may briefly continue their
Form P7367-1
EN
Edition 9
October, 2003
CCN 04576005

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 4151 Serie

  • Seite 1 • arsenic and chromium from chemi- Tool and/or accessories may briefly continue their Refer All Communications to the Nearest Ingersoll-Rand Office or Distributor. © Ingersoll-Rand Company 2003 Printed in China Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 These Sanders will operate at the free speed NOTICE The use of other than genuine Ingersoll-Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and increased maintenance, and may invalidate all warranties. Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll-Rand Authorized Servicenter.
  • Seite 3: Installation

    INSTALLATION Main Line(s) Inner Ø Branch Line(s) Inner Ø to be 3X Size of to be 2X Size of Air Tool's Inlet Ø Air Tool's Inlet Ø To Air System To Air Tool Emergency Shut-Off Valve Lubricator Regulator Filter Drain Regularly Compressor (Dwg.
  • Seite 4: Declaration Of Conformity

    (S) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE _ (FIN) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ (GR) Supplier's Name: Ingersoll-Rand Address: Hindley Green, Wigan WN2 4EZ, UK (F) nom du fournisseur: (DK) naam leverancier: (D) Name des Herstellers: (F) adresse _ (DK) adresse _ (D) Adresse (S) adress _ (I) indirizzo _ (N) adresse (S) leverantörens namn: (I) nome del fornitore: (N) leverandørens navn:...
  • Seite 5: Mise En Service De L'outil

    électriques, des gaz explosifs ou des liquides dan- autres activités de construction contiennent gereux. des produits chimiques qui sont reconnus Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche. © Ingersoll-Rand Company 2003 Imprimé en Chine Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 6 NOTE L'utilisation de rechanges autres que les pièces d'origine Ingersoll-Rand peut causer des risques d'insécurité, réduire les performances de l'outil et augmenter l'entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifiés autorisés. Consultez votre Centre de Ser- vice Ingersoll-Rand le plus proche.
  • Seite 7: Spécifications

    Ingersoll-Rand No. 68 Toutes les 160 heures de fonctionnement, déposer le plateau de ponçage de la broche et injecter 1 ou 2 coups de graisse Ingersoll-Rand No. 68 dans le bout de la broche pour lubrifier le roulement à aiguilles du contrepoids.
  • Seite 8 Tätigkeiten durchgeführt werden. Um die und die Schadstoffe einzuatmen, die bei Verwend- Aussetzung zu diesen chemischen Stoffen Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll- Rand-Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel © Ingersoll-Rand Company 2003 Printed in China Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9: Identifikation Von Warnsymbolen

    Auf sicheren Sitz des Werkstücks achten. Wenn HINWEIS Die Verwendung von nicht Original-Ingersoll-Rand-Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste Ingersoll- Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel.
  • Seite 10: Identifizierung Von Agentursymbolen

    CE-Kennzeichen Verweist auf Übereinstimmung mit den für die CE-Kennzeichnung geltenden Richtlinien. SCHMIERUNG Ingersoll-Rand No. 68 Nach jeweils 160 Betriebsstunden das Schleifpapier von der Spindel entfernen und 1-2 Stöße Ingersoll- Rand Fett Nr. 68 durch das Spindelfeld einspritzen, Nadellager Gegengewicht schmieren.
  • Seite 11 Non toccare o danneggiare cavi, La polvere causata da smerigliatura, seg- condotti, tubi o flessibili che possano contenere Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll-Rand. © Ingersoll-Rand Company 2003 Stampato in Cína Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 12 Non trasportare o trascinare l'attrezzo tenen- AVVISO L'uso di ricambi non originali Ingersoll-Rand potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell'attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualificato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica Ingersoll-Rand.
  • Seite 13: Installazione

    Ingersoll-Rand No. 68 Dopo ogni 160 ore di funzionamento, togliere il pla- torello per levigatore dal mandrino ed iniettare 1 o 2 spruzzi di grasso Ingersoll-Rand Nr. 68 attraverso l'estremità del mandrino per lubrificare il cuscinetto nel contrappeso. (il disegno TPA1751)
  • Seite 14 Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se homologado, por ejemplo una mascarilla Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor más próximo. © Ingersoll-Rand Company 2003 Impreso en Chína Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15: Símbolos De Aviso

    Siempre que sea posible, utilice NOTA El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas Ingersoll-Rand puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y aumentar los cuidados de mantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía.
  • Seite 16: Instalación

    Cada 160 horas de funcionamiento, quite la almohad- illa de lijado del husillo e inyecte 1 ó 2 medidas de grasa Ingersoll-Rand nº 68 a través del extremo del husillo para lubricar el cojinete de agujas en el con- trapeso.
  • Seite 17: Gebruik Van Het Gereedschap

    Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elek- waarmee u deze werkzaamheden verricht. trische schokken. De blootstelling aan deze chemicaliën kan als Richt al uw communicatie tot het dichtstbijzijnde Ingersoll-Rand Kantoor of Wederverkoper. © Ingersoll-Rand Company 2003 Gedrukt in China Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 18 LET WEL Het gebruiken van andere dan originele Ingersoll-Rand onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan;...
  • Seite 19 Ingersoll-Rand No. 68 Voor smering van het naaldlager in de tegenbalans na elke 160 bedrijfsuren het schuurblok van de spil ver- wijderen en 1 of 2 slagen Ingersoll-Rand Nr. 60 Vet door het eind van de spil spuiten. (Tekening TPA1751)
  • Seite 20 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D'ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (Dwg. TPA1659-4) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D'ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD When ordering, use applicable Part Number Parts List Item Part Description Part No. Item Part Description Part No. Housing Assembly......04700753 Snap Ring..........04648762 Label.......... Ball Bearing......... 04648812 4151........
  • Seite 22 MAINTENANCE INSTRUCTIONS SECTION D'ENTRETIEN WARTUNG SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ONDERHOUD (Dwg. TPC675-2) “JET-VAC” CONVERSION KIT KIT DE CONVERSION “JET-VAC” “JET-VAC” UMRÜSTUNGSSATZ KIT DI CONVERSIONE “JET-VAC” EQUIPO DE CONVERSIÓN “JET-VAC” “JET-VAC” OMBOUWSET When ordering, use applicable Part Number Parts List Item Part Description Part Number...
  • Seite 23: Service Notes

    SERVICE NOTES Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 24: Service Centers

    Nederland Tel: (31) 71 452200 Tel: (615) 672-0321 Fax: (31) 71 218671 Fax: (615) 672-0801 Ingersoll-Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll-Rand Sales Company Lim- Alrode 1451 ited South Africa Chorley New Road Tel: (27) 11 864 3930 Horwich, Bolton...

Diese Anleitung auch für:

4152 serie41514151-241524151-5

Inhaltsverzeichnis