Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

IT
ES
PT
PL
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
FI
LT
EL
ET
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
13
13
14
14
15
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Axor Nendo 26909180

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. écrasement ou coupure. Elektroanschluss Raccord électrique  Die Installations- und Prüfungsarbeiten sind von einer zugelassenen  Les travaux d'installation et de contrôle doivent être effectués par un électricien Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 u.
  • Seite 3: Installation Instructions

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio injuries. bisogna indossare guanti protettivi. Electrical connection Allacciamento elettrico  The installation and testing work must be performed by a skilled electrician in  I lavori di installazione e di controllo vanno eseguiti da un elettricista observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701.
  • Seite 4: Veiligheidsinstructies

    Español Nederlands Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen aplastamiento o corte. worden gedragen. Conexión eléctrica Elektrische aansluiting  Las tareas de instalación y prueba únicamente pueden ser realizadas por  De installatie- en controlewerkzaamheden moeten uitgevoerd worden door personal electricista cualificado, respetando las reglamentaciones de las een geautoriseerde electricien die rekening houdt met de normen VDE 0100...
  • Seite 5: Sikkerhedsanvisninger

    Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. El-tilslutning Ligação eléctrica  Installeringen og afprøvningen skal gennemføres af en godkendt el-installatør  Os trabalhos de instalação e de controlo devem ser efectuados por um iht.
  • Seite 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit należy nosić rękawice. rukavice. Przyłącze elektryczne Elektrické připojení  Prace instalacyjne i kontrolne mogą być przeprowadzana jedynie przez  Instalační...
  • Seite 7: Sk Návod Na Použitie / Montážny Návod

    Slovensky 中文 Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným poraneniam. 电气连接 Elektrické pripojenie  安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE  Inštalačné a skúšobné práce musí vykonávať len autorizovaný elektrikár pri 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC 60364-7-701标准执行。 zohľadnení noriem VDE 0100, časť 701 a IEC 60364-7-701.  在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力  Pri elektroinštalácii je nutné dodržiavať príslušné predpisy VDE, krajiny a EVU 危险防护规定。 v príslušnom platnom vydaní.  总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。  Celkové zásobovanie elektrickým prúdom prebieha prostredníctvom pripojenia  保险装置必须是额定电流 ≤ 30 mA的故障电流保护装置。 striedavého prúdu 230 V/N/PE/50 Hz  必须定期检查保险装置的功能。  Prívod musí byť chránený prúdovým chráničom (RCD/FI) pre chybový prúd s  环境温度不得超过50 ºC。 merným rozdielovým prúdom ≤ 30 mA.  必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN 60335-1 Abs. 24.3  Funkčnosť istenia musí byť kontrolovaná v pravidelných časových intervaloch. 的规定通过一个全极开关。  Okolitá teplota nesmie byť vyššia ako 50 ºC.
  • Seite 8: Монтажу

    Русский Magyar Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt порезов. kell viselni. Электроподключение Elektromos csatlakozás  Установочные и проверочные работы проводятся специалистами-  Az installációs és ellenőrző munkákat jóváhagyott elektromos szakembernek электриками, имеющими...
  • Seite 9: Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och tapaturmien estämiseksi. skärskadorgen werden. Sähköliitäntä Elektrisk anslutning  Hyväksytyn sähköammattilaisen on suoritettava sähköasennus- ja tarkastustyöt  Installations- och kontrollarbeten ska utföras av behörig elektroinstallatör, enligt VDE 0100 osa 701 ja IEC 60364-7-701 mukaisesti.
  • Seite 10: Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Hrvatski Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Elektros prijungimas Električni priključak  Instaliavimo ir tikrinimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti elektrikai pagal VDE  Električne instalacijske i ispitne radove smiju obavljati samo certificirani 0100, 701 d.
  • Seite 11: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Română Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. kullanılmalıdır. Conexiune electrică Elektrik bağlantısı  Lucrările de instalare şi de verificare trebuie efectuate de către electricieni  Kurulum ve kontrol çalışmaları, VDE 0100 Bölüm 701 ve IEC 60364-7-701'i specializaţi, ţinând cont de VDE 0100 Partea 701 şi IEC 60364-7-701.
  • Seite 12: Οδηγίες Χρήσης / Οδηγία Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi γάντια. zmečkanja ali urezov. Ηλεκτρική παροχή Električni priključek  Οι εργασίες εγκατάστασης και ελέγχου πρέπει να διενεργούνται από έναν  Instalacijo in preizkuse mora izvesti pooblaščen elektro strokovnjak, pri čemer εγκεκριμένο...
  • Seite 13: Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Elektriühendus Elektroapgādes pieslēgvieta  Paigaldustööd ja kontroll laske viia läbi sertifitseeritud spetsialistil vastavalt VDE  Instalācijas un pārbaudes darbus jāveic sertificētam speciālistam saskaņā ar 0100 osa 701 ja IEC 60364-7-701 eeskirjadele.
  • Seite 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Norsk Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. rukavice. El-tilkoblinger Električni priključak  Installasjons- og kontrollarbeid skal utføres av en godkjent el-fagbedrift som  Instalaciju i ispitivanje smeju obavljati isključivo sertifikovani električari uz overholder direktiv VDE 0100 del 701 og IEC 60364-7-70101.
  • Seite 15: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Shqip Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit поради притискане или порязване. duhet që të vishni doreza. Свързване към електричеството Lidhja me rrjetin elektrik  Дейностите...
  • Seite 16: Ar ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع

    ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫.يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫توصيلة كهربائية‬  ‫يتعني القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من قبل فني كهرباء معتمد مع األخذ في االعتبار‬ ‫ االلتزام باملعيار‬VDE 0100 ‫اجلزء 107 و‬IEC 60364-7-701.  ‫يجب...
  • Seite 17: Nendo 26909180

    Nendo 26909180 G 1/2 Nendo 26031000 5 6 5 4 2 8 3 8 0 Ø 2 75 75 ° 75 °...
  • Seite 18 R > 40 > Ø 60 mm 6500 mm / EN 20 OUT: 12 V DC / 1 A EN 20 IN: 100 - 240 V / 70 - 170 mA DIN VDE 0100 Teil 701 / IEC 60364-7-701 0, 1, 2 = Schutzbereich 0, 1, 2 = Zone de protection 0, 1, 2 = Protected area 0, 1, 2 = Zona protetta 0, 1, 2 = Área protegida 0, 1, 2 = Veiligheidszone 0, 1, 2 = Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 = Área de protecção 0, 1, 2 = Strefa ochronna...
  • Seite 19 SW 3 mm m m SW 13 mm...
  • Seite 20 s t o I - L a 96343000 (M4x6) 95833000 98475000 (13x1,5)
  • Seite 24 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis