Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
Deutsch Français Sicherheitshinweise Consignes
de
sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. écrasement ou coupure. Elektroanschluss Raccord
électrique Die Installations- und Prüfungsarbeiten sind von einer zugelassenen Les travaux d'installation et de contrôle doivent être effectués par un électricien Elektrofachkraft, unter Berücksichtigung von VDE 0100 Teil 701 u.
English Italiano Safety
Notes Indicazioni
sulla
sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio injuries. bisogna indossare guanti protettivi. Electrical
connection Allacciamento
elettrico The installation and testing work must be performed by a skilled electrician in I lavori di installazione e di controllo vanno eseguiti da un elettricista observance of VDE 0100 part 701 and IEC 60364-7-701.
Español Nederlands Indicaciones
de
seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen aplastamiento o corte. worden gedragen. Conexión
eléctrica Elektrische
aansluiting Las tareas de instalación y prueba únicamente pueden ser realizadas por De installatie- en controlewerkzaamheden moeten uitgevoerd worden door personal electricista cualificado, respetando las reglamentaciones de las een geautoriseerde electricien die rekening houdt met de normen VDE 0100...
Dansk Português Sikkerhedsanvisninger Avisos
de
segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. El-tilslutning Ligação
eléctrica Installeringen og afprøvningen skal gennemføres af en godkendt el-installatør Os trabalhos de instalação e de controlo devem ser efectuados por um iht.
Polski Česky Wskazówki
bezpieczeństwa Bezpečnostní
pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit należy nosić rękawice. rukavice. Przyłącze
elektryczne Elektrické
připojení Prace instalacyjne i kontrolne mogą być przeprowadzana jedynie przez Instalační...
Slovensky 中文 Bezpečnostné
pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 Pri
montáži
musíte
nosiť
rukavice,
aby
ste
predišli
pomliaždeninám
a
rezným poraneniam. 电气连接 Elektrické
pripojenie 安装和检查工作由有资质的电气专业人员按照德国电气工程协会VDE Inštalačné
a
skúšobné
práce
musí
vykonávať
len
autorizovaný
elektrikár
pri 0100标准中第701项和国际电工委员会IEC
60364-7-701标准执行。 zohľadnení
noriem
VDE
0100,
časť
701
a
IEC
60364-7-701. 在进行电力安装的过程中,遵守有效的德国电工规范以及本国的电力 Pri
elektroinštalácii
je
nutné
dodržiavať
príslušné
predpisy
VDE,
krajiny
a
EVU 危险防护规定。 v
príslušnom
platnom
vydaní. 总电源供应通过一个230V/N/PE/50HZ的交流电源接口实现。 Celkové
zásobovanie
elektrickým
prúdom
prebieha
prostredníctvom
pripojenia 保险装置必须是额定电流
≤
30
mA的故障电流保护装置。 striedavého
prúdu
230
V/N/PE/50
Hz 必须定期检查保险装置的功能。 Prívod
musí
byť
chránený
prúdovým
chráničom
(RCD/FI)
pre
chybový
prúd
s 环境温度不得超过50
ºC。 merným
rozdielovým
prúdom
≤
30
mA. 必须确保本产品可以从电源上断开,例如根据EN
60335-1
Abs.
24.3 Funkčnosť
istenia
musí
byť
kontrolovaná
v
pravidelných
časových
intervaloch. 的规定通过一个全极开关。 Okolitá
teplota
nesmie
byť
vyššia
ako
50
ºC.
Русский Magyar Указания
по
технике
безопасности Biztonsági
utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt порезов. kell viselni. Электроподключение Elektromos
csatlakozás Установочные и проверочные работы проводятся специалистами- Az installációs és ellenőrző munkákat jóváhagyott elektromos szakembernek электриками, имеющими...
Suomi Svenska Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och tapaturmien estämiseksi. skärskadorgen werden. Sähköliitäntä Elektrisk
anslutning Hyväksytyn sähköammattilaisen on suoritettava sähköasennus- ja tarkastustyöt Installations- och kontrollarbeten ska utföras av behörig elektroinstallatör, enligt VDE 0100 osa 701 ja IEC 60364-7-701 mukaisesti.
Lietuviškai Hrvatski Saugumo
technikos
nurodymai Sigurnosne
upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi rukavice. Elektros
prijungimas Električni
priključak Instaliavimo ir tikrinimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti elektrikai pagal VDE Električne instalacijske i ispitne radove smiju obavljati samo certificirani 0100, 701 d.
Türkçe Română Güvenlik
uyarıları Instrucţiuni
de
siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. kullanılmalıdır. Conexiune
electrică Elektrik
bağlantısı Lucrările de instalare şi de verificare trebuie efectuate de către electricieni Kurulum ve kontrol çalışmaları, VDE 0100 Bölüm 701 ve IEC 60364-7-701'i specializaţi, ţinând cont de VDE 0100 Partea 701 şi IEC 60364-7-701.
Ελληνικά Slovenski Υποδείξεις
ασφαλείας Varnostna
opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi γάντια. zmečkanja ali urezov. Ηλεκτρική
παροχή Električni
priključek Οι εργασίες εγκατάστασης και ελέγχου πρέπει να διενεργούνται από έναν Instalacijo in preizkuse mora izvesti pooblaščen elektro strokovnjak, pri čemer εγκεκριμένο...
Estonia Latvian Ohutusjuhised Drošības
norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Elektriühendus Elektroapgādes
pieslēgvieta Paigaldustööd ja kontroll laske viia läbi sertifitseeritud spetsialistil vastavalt VDE Instalācijas un pārbaudes darbus jāveic sertificētam speciālistam saskaņā ar 0100 osa 701 ja IEC 60364-7-701 eeskirjadele.
Srpski Norsk Sigurnosne
napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. rukavice. El-tilkoblinger Električni
priključak Installasjons- og kontrollarbeid skal utføres av en godkjent el-fagbedrift som Instalaciju i ispitivanje smeju obavljati isključivo sertifikovani električari uz overholder direktiv VDE 0100 del 701 og IEC 60364-7-70101.
БЪЛГАРСКИ Shqip Указания
за
безопасност Udhëzime
sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit поради притискане или порязване. duhet që të vishni doreza. Свързване
към
електричеството Lidhja
me
rrjetin
elektrik Дейностите...
عربي تنبيهات األمان .يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح توصيلة كهربائية يتعني القيام بكافة أعمال التركيب والفحص من قبل فني كهرباء معتمد مع األخذ في االعتبار االلتزام باملعيارVDE 0100 اجلزء 107 وIEC 60364-7-701. يجب...
Seite 18
R
>
40 >
Ø
60
mm 6500
mm
/
EN
20 OUT:
12
V
DC
/
1
A EN
20 IN:
100
-
240
V
/ 70
-
170
mA DIN
VDE
0100
Teil
701
/ IEC
60364-7-701 0, 1, 2 = Schutzbereich 0, 1, 2 = Zone de protection 0, 1, 2 = Protected area 0, 1, 2 = Zona protetta 0, 1, 2 = Área protegida 0, 1, 2 = Veiligheidszone 0, 1, 2 = Beskyttelsesklasse 0, 1, 2 = Área de protecção 0, 1, 2 = Strefa ochronna...