Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
CSC401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD60CS40
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks CSC401

  • Seite 1 / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA / KASUTUSJUHEND CSC401 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Description........5 Fell a tree........... 6 Limb a tree..........7 Overview............ 5 Buck a log...........7 Safety..........5 Maintenance........7 Installation........5 Adjust the chain tension......7 Unpack the machine........5 Sharpen the cutters........8 Assemble the guide bar and the chain..5 Guide bar maintenance......
  • Seite 3: Description

    English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING OVERVIEW Make sure that you correctly assemble the machine Figure 1-22 before use. Guide bar cover 24 Danger zone WARNING Front handle 25 Escape route guard / chain brake 26 Direction of fall • If the parts have damage, do not use the machine.
  • Seite 4: Remove The Battery Pack

    English 1. Press the lock-out button. WARNING 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. • If the battery pack or charger is damaged, replace 3. Release the lock-out button. the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops IMPORTANT before you install or remove the battery pack.
  • Seite 5: Limb A Tree

    English • The location of larger branches. • When the log is held on one end, • The wind direction. 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the • There are no dirt, stones, loose bark, nails, and bottom.
  • Seite 6: Sharpen The Cutters

    English • There is too much space between the drive links WARNING and the rivets. A slack chain may jump off and cause serious or even • The cut speed is slow fatal injury. • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed.
  • Seite 7: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND Problem Possible cause Solution STORAGE The motor runs The chain is too Adjust the chain but the chain tight. tension. Before you move the machine, always does not rotate. Replace the • Remove the battery pack from the machine. The guide bar guide bar and and the chain...
  • Seite 8: Technical Data

    Greenworks webpage) cold. manual. ® The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from The motor runs, Release the trig- The machine is the date of purchase. This warranty covers...
  • Seite 9 English Category: Chainsaw Model: 2001807(CSC401) Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
  • Seite 10 Deutsch Beschreibung......13 Baum entasten......... 15 Einen Stamm ablängen......15 Überblick..........13 Wartung und Instandhaltung..16 Sicherheit........13 Einstellen der Kettenspannung....16 Montage........13 Schärfen der Schneiden......16 Maschine auspacken........13 Wartung der Führungsschiene....16 Führungsschiene und Kette montieren..13 Zugabe von Schienen- und Setzen Sie den Akkupack ein....14 Kettenschmiermittel........17 Entfernen des Akkupacks......14...
  • Seite 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG ÜBERBLICK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Abbildung 1-22 dem Gebrauch richtig montiert haben. 23 Fällrichtung Führungsschiene- nabdeckung WARNUNG 24 Gefahrenzone Frontgriffschutz / 25 Fluchtweg • Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden Kettenbremse 26 Fallrichtung Sie die Maschine nicht.
  • Seite 12: Setzen Sie Den Akkupack Ein

    Deutsch 2. Fügen Sie Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig HINWEIS ist. Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, machen Sie einen Probelauf für 2-3 Minuten. DIE MASCHINE HALTEN Eine neue Kette wird nach dem ersten Gebrauch länger, prüfen Sie die Spannung und ziehen Sie die Abbildung 8 Kette gegebenenfalls an.
  • Seite 13: Baum Entasten

    Deutsch Empfehlung, dass der Erstanwender als Mindestübung c) stellen Sie die Maschine ab; Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; schneiden sollte. achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, wo Sie hintreten. Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, dass BAUM ENTASTEN...
  • Seite 14: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch WARTUNG UND SCHÄRFEN DER SCHNEIDEN INSTANDHALTUNG Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer in das Holz eindringt. VORSICHT HINWEIS Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in Kunststoffteilen in Berührung kommen.
  • Seite 15: Zugabe Von Schienen- Und Kettenschmiermittel

    Deutsch 3. Schmierbohrungen reinigen. • frei von korrosionsfördernden Mitteln wie Gartenchemikalien und Auftausalzen ist. 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. FEHLERBEHEBUNG Ersetzen Sie die Schiene, wenn: • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die Problem Mögliche Urs- Lösung...
  • Seite 16 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Der Motor läuft, Stellen Sie die Die Maschine Ziehen Sie die Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in fest gespannt. dreht sich nicht. ein.
  • Seite 17: Technische Daten

    Schutzmodus, Maschine er- (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf Motor stoppt um die Leiter- neut. Gebrau- ® der Website von Greenworks nach ca. 3 Se- platte zu schüt- chen Sie keine ® Die Greenworks -Garantie beträgt 3 Jahre auf das kunden.
  • Seite 18 Deutsch • 2000/14/EG (Lärmrichtlinie) inkl. Änderungen (2005/88/EG) Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 55014-1, EN 55014-2; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Gemessener Schall- : 102 dB(A) leistungspegel: Garantierter Schall- : 106 dB(A)
  • Seite 19 Español Descripción........22 Desramado de un árbol......24 Tronzado de un tronco......24 Perspectiva general........22 Mantenimiento......24 Seguridad........22 Ajuste de la tensión de la cadena.... 25 Instalación........22 Afilado de los cortadores......25 Desembalaje de la máquina.....22 Mantenimiento de la espada....25 Montaje de la barra de guía y la cadena.. 22 Adición del lubricante de la barra y la Instalación de la batería......
  • Seite 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO No coloque la batería hasta que no haya montado PERSPECTIVA GENERAL todas las piezas. Figura 1-22 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cubierta de barra 22 Cortador de guía 23 Dirección de tala AVISO Protección de asa 24 Zona de peligro Asegúrese de montar correctamente la máquina antes delantera / freno de 25 Vía de evacuación...
  • Seite 21: Instalación De La Batería

    Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga Figura 8 una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se 1. Sujete la motosierra con la mano derecha en el asa alarga después del primer uso, examine la tensión y posterior y la mano izquierda en el asa delantera.
  • Seite 22: Desramado De Un Árbol

    Español DESRAMADO DE UN ÁRBOL Se recomienda que los usuarios primerizos, como práctica mínima, corten los troncos sobre un caballete o Figura 11. una base. Desramar es quitar las ramas de un árbol caído. Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que 1.
  • Seite 23: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Español 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador PRECAUCIÓN de profundidad con una lima plana. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la 4. Afile todos los cortadores a los ángulos carcasa o los componentes de plástico. especificados y a la misma longitud.
  • Seite 24: Transporte Yalmacenamiento

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE Utilice un lubricante para barras y cadenas que sea Problema Posible causa Solución solo para cadenas y engrasadores de cadenas. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten- de la cadena.
  • Seite 25 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión La máquina no Tire del freno de na pero la cade- demasiado ten- de la cadena. se pone en El freno de la ca- la cadena en la na no gira.
  • Seite 26: Datos Técnicos

    EN 55014-1, EN 55014-2; (La totalidad de las condiciones de la garantía puede • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 ® encontrarse en la página web de Greenworks ® La garantía de Greenworks es de 3 años para el Nivel de potencia : 102dB(A) producto y 2 años para las baterías (uso privado / del...
  • Seite 27 Italiano Descrizione........30 Abbattimento di un albero......32 Diramatura di un albero......32 Panoramica..........30 Taglio in pezzi.......... 32 Sicurezza........30 Manutenzione......33 Installazione........ 30 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio....30 catena............33 Assemblaggio della barra guida e Affilatura dei taglienti........ 33 della catena..........30 Manutenzione della barra guida....
  • Seite 28: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE PANORAMICA AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Figure 1-22 raccomandati dal costruttore. Coprilama 22 Tagliente Protezione 23 Direzione di AVVERTIMENTO impugnatura abbattimento Non inserire il gruppo batteria finché l'assemblaggio anteriore / freno 24 Zona di pericolo non è...
  • Seite 29: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano CONTROLLO DELLA 10. Tenere la catena. Consultare la sezione Regolare la tensione della catena. LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA 11. Dopo aver regolato correttamente la tensione della NOTA catena, serrare i dadi. Non usare l'apparecchio senza una quantità NOTA sufficiente di lubrificante per catena. Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti.
  • Seite 30: Abbattimento Di Un Albero

    Italiano 2. Ruotare la mano sinistra intorno all'impugnatura b) Mantenere una quantità sufficiente di legno anteriore per attivare il freno catena. affinché funga da cerniera, per impedire all'albero di ruotare su se stesso e cadere nella 3. Tirare la protezione dell'impugnatura anteriore / direzione errata.
  • Seite 31: Manutenzione

    Italiano 1. posizionarsi a monte del tronco; NOTA 2. controllare la sega a catena; Non è necessario rimuovere la copertura della catena 3. afferrare le impugnature saldamente; per regolare la tensione della catena. 4. rilasciare la pressione quando si raggiunge la 3.
  • Seite 32: Aggiunta Del Lubrificante Per Barra E Catena

    Italiano • posizionare il coprilama sulla barra guida e sulla NOTA catena. Assicurarsi di capovolgere periodicamente la barra Prima di riporre l'apparecchio, guida affinché l'usura sia simmetrica. • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; 1. Lubrificare i cuscinetti sul naso del pignone (se •...
  • Seite 33 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- L'apparecchio Tirare il freno La catena è trop- na ma la catena sione della cate- non si avvia. Il freno catena è catena verso po tesa. non ruota.
  • Seite 34: Specifiche Tecniche

    EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Livello di potenza : 102dB(A) (I termini e le condizioni integrali della garanzia sono sonora misurato: ® consultabili sul Greenworks sito web.) Livello di potenza :106dB(A) ® . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il WA.d...
  • Seite 35 Français Description........38 Abattage d'arbre........39 Ébranchage d'un arbre......40 Aperçu............38 Tronçonnage de bille........40 Sécurité........38 Maintenance........41 Installation........38 Ajustement de tension de chaîne..... 41 Déballage de la machine......38 Affûtage de coupeurs....... 41 Assemblage de la barre de guidage et Maintenance de barre de guidage....41 de la chaîne..........38 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne..
  • Seite 36: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION APERÇU AVERTISSEMENT Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui Figure 1-22 ne seraient pas recommandés par le fabricant. Cache de barre de 23 Sens d'abattage guidage 24 Zone de danger AVERTISSEMENT Protection de 25 Voie d'évacuation Ne mettez pas le pack-batterie avant d'avoir assemblé...
  • Seite 37: Installation De Pack-Batterie

    Français 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. 2. Ajoutez du lubrifiant, si nécessaire. REMARQUE MAINTIEN DE LA MACHINE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle Figure 8 chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le premier usage. Examinez la tension 1.
  • Seite 38: Ébranchage D'un Arbre

    Français Nous recommandons à un utilisateur débutant de c) Posez la machine. commencer, au minimum, par la pratique de la coupe d) Écartez-vous selon la voie d'évacuation. Faites de billes sur un berceau ou un chevalet de sciage. attention avec les branches en surplomb et votre équilibre.
  • Seite 39: Maintenance

    Français MAINTENANCE REMARQUE Nous recommandons de contacter un centre AVERTISSEMENT d'entretien équipé d'un affûteur électrique pour les travaux d'affûtage importants. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent Figure 16-19.
  • Seite 40: Ajout De Lubrifiant Pour Barre Et Chaîne

    Français DÉPANNAGE • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté. Problème Cause possible Solution AJOUT DE LUBRIFIANT POUR La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- BARRE ET CHAÎNE dage et la trop tendue.
  • Seite 41 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- La machine ne Tirez le frein de mais pas la trop tendue. sion de chaîne. démarre pas. Le frein de chaîne dans le chaîne.
  • Seite 42: Données Techniques

    Relâchez la (Les conditions générales complètes de la garantie se mais la chaîne La machine est gâchette et redé- ® trouvent sur la page Web de Greenworks coupe mal ou le en mode protec- marrez la ma- ® La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et moteur s'arrête...
  • Seite 43 Français En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN 55014-1, EN 55014-2 ; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Niveau de puis- : 102dB(A) sance acoustique mesuré : Niveau de puis- :106dB(A) WA.d...
  • Seite 44 Português Descrição........47 Cortar os ramos de uma árvore....49 Cortar um tronco........49 Vista pormenorizada........ 47 Manutenção.........50 Segurança........47 Ajustar a tensão da corrente....50 Instalação........47 Afiar os cortadores........50 Retire a máquina da caixa......47 Manutenção da barra de orientação..50 Monte a barra de orientação e a Adicionar lubrificante à...
  • Seite 45: Descrição

    Português DESCRIÇÃO INSTALAÇÃO VISTA PORMENORIZADA AVISO Não altere nem crie acessórios para além dos Imagem 1-22 recomendados pelo fabricante. Cobertura da barra 22 Cortador de orientação 23 Direção da queda AVISO Proteção da pega 24 Zona de perigo Não coloque a bateria até montar todas as peças. dianteira / travão 25 Caminho de fuga da corrente...
  • Seite 46: Instalar A Bateria

    Português 11. Aperte as porcas quando a corrente estiver bem 2. Se necessário, adicione lubrificante. tensa. SEGURAR A MÁQUINA NOTA Imagem 8 Se ligar a motosserra com uma corrente nova, teste-a durante 2 a 3 minutos. Uma corrente nova fica mais 1.
  • Seite 47: Cortar Os Ramos De Uma Árvore

    Português Recomendamos que, quando utilizar o aparelho pela d) Afaste-se pelo caminho de fuga. Tenha cuidado primeira vez, pratique um pouco, cortando troncos num com ramos que estejam por cima de si e com o cavalete ou suporte. seu equilíbrio. Antes de começar o abate de uma árvore, certifique-se CORTAR OS RAMOS DE UMA de que...
  • Seite 48: Manutenção

    Português MANUTENÇÃO NOTA Recomendamos que seja um centro de reparação CUIDADO com afiadora elétrica a efetuar os trabalhos de afiação. Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos podem causar danos no plástico Imagem 16-19.
  • Seite 49: Adicionar Lubrificante Àbarra E À Corrente

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • O interior da barra de orientação estiver gasto e fizer a corrente inclinar para um dos lados. Problema Causa possível Solução ADICIONAR LUBRIFICANTE À A barra de orien- A corrente está Ajuste a tensão BARRA E À CORRENTE tação e a cor- demasiado aper- da corrente.
  • Seite 50 Português Problema Causa possível Solução Problema Causa possível Solução O motor funcio- A corrente está Ajuste a tensão A máquina não Puxe o travão da na, mas a cor- demasiado aper- da corrente. liga. O travão da cor- corrente na di- rente não roda.
  • Seite 51: Informação Técnica

    Além disso, declaramos que as seguintes normas GARANTIA harmonizadas europeias (partes ou cláusulas) foram usadas: (Os termos e condições da garantia pode ser ® encontrados na Greenworks página web) • EN 55014-1, EN 55014-2; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 ®...
  • Seite 52 Engels Beschrijving......... 55 Een boom vellen........56 Een boom snoeien........57 Overzicht..........55 Een boomstam verzagen......57 Veiligheid........55 Onderhoud........57 Installatie........55 De kettingspanning aanpassen....58 Pak de machine uit........55 De snijschakels slijpen......58 De kettinggeleider en de ketting in Onderhoud van de kettinggeleider... 58 elkaar zetten..........55 Smeermiddel voor de geleider en Het accupack installeren......
  • Seite 53: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING OVERZICHT Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Afbeelding 1-22 gebruik. Kettinggeleiderhoes 24 Gevarenzone Voorste handvatkap / 25 Ontsnappingsroute WAARSCHUWING kettingrem 26 Valrichting • Gebruik de machine niet als onderdelen Voorste handgreep 27 Inkeping beschadigd zijn.
  • Seite 54: Het Accupack Installeren

    Engels HET ACCUPACK INSTALLEREN 2. Houd de handvatten vast met de duimen en vingers rondom de handvatten. Afbeelding 2 3. Zorg dat uw linkerhand het voorste handvat vasthoudt en uw duim zich onder het handvat WAARSCHUWING bevindt. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.
  • Seite 55: Een Boom Snoeien

    Engels • De bediening mag niet leiden tot 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam niet de grond raakt. • Letsel aan personen. 2. Verwijder kleine takken in één beweging. • Het raken van nutsleidingen. Als de boom nutsleidingen raakt, neem onmiddellijk contact 3.
  • Seite 56: De Kettingspanning Aanpassen

    Engels 2. Slijp de hoeken van de tanden met een ronde vijl LET OP! met een 5/32 inch (4 mm) diameter. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet 3. Slijp de bovenplaat, de zijplaat en de diepteaanslag schoon met een agressief schoonmaakmiddel. met een platte vijl.
  • Seite 57: Smeermiddel Voor De Geleider En Ketting Bijvullen

    Engels PROBLEEMOPLOSSING SMEERMIDDEL VOOR DE GELEIDER EN KETTING BIJVULLEN Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als De kettinggeleid- De ketting is te Pas de ketting- het oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider er en ketting strak aanges- spanning aan.
  • Seite 58 Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de ketting- maar de ketting strak aanges- spanning aan. niet. rem in de richt- De kettingrem is draait niet rond.
  • Seite 59: Technische Gegevens

    GARANTIE • EN 55014-1, EN 55014-2; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden ® op de Greenworks website) Gemeten geluids- : 102dB(A) vermogensniveau: ® De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik)
  • Seite 60 Русский Описание........63 Раскряжевка дерева.......65 Техобслуживание...... 66 Обзор............63 Техника безопасности....63 Регулировка натяжения цепи....66 Заточка цепи........... 66 Монтаж........63 Техобслуживание направляющей Распаковка машины....... 63 шины............66 Сборка направляющей шины и цепи..63 Доливка смазки направляющей Установка аккумуляторной батареи..64 шины...
  • Seite 61: Описание

    Русский ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ОБЗОР ВНИМАНИЕ Запрещается использовать и применять не Рис. 1–22 рекомендованные производителем Чехол для шины 24 Опасная зона принадлежности. Передняя 25 Отходной путь защитная ВНИМАНИЕ 26 Направление рукоятка / цепной падения Не устанавливайте АКБ до окончательной сборки тормоз 27 Подпил...
  • Seite 62: Установка Аккумуляторной Батареи

    Русский 10. Натяните цепь. См. Регулировка натяжения Рис. 1 цепи. 1. Проверьте уровень смазки пилы по индикатору 11. Затяните гайки после надлежащей натяжки цепи. масла. 2. Добавьте смазку, если это необходимо. ПРИМЕЧАНИЕ При установке на пилу новой цепи необходимо ДЕРЖИТЕ МАШИНУ произвести...
  • Seite 63: Раскряжевка Дерева

    Русский ВАЛКА ДЕРЕВА 4. Когда дерево начинает падать, a) Выньте пилу из пропила. Рис. 9-10. b) Остановите машину. Рекомендация для неопытного пользователя: для c) Отключите пилу. приобретения опыта вначале необходимо d) Отойдите от дерева по пути отхода. Не производить распил дерева на козлах. ударьтесь...
  • Seite 64: Регулировка Натяжения Цепи

    Русский ЗАТОЧКА ЦЕПИ 3. Переносите пилу от дерева к дереву. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Необходимо заточить цепь, если она с трудом входит в дерево. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Не допускайте контакта тормозной жидкости, При необходимости затачивания цепи бензина, материалов на основе нефти с рекомендуется обращаться в сервисный центр, в пластмассовыми...
  • Seite 65: Доливка Смазки Направляющей Шины Ипилящей Цепи

    Русский 4. Удалите заусенцы с кромок и выровняйте зубцы • Располагается далеко от материалов, круглым напильником. способных вызвать коррозию, например, от садовых химикатов и антиобледенителей. Замените шину, если: ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ • канавка не соответствует высоте приводных звеньев (не должны касаться дна канавки). НЕИСПРАВНОСТЕЙ...
  • Seite 66 Русский Проблема Возможная Решение Проблема Возможная Решение причина причина Двигатель Отрегулируйте Машина не Потяните Цепь работает, но натяжения запускается. Включен цепной тормоз перетянута. цепь не цепи. цепной тормоз. на себя, чтобы вращается. отключить его. При Направляющая необходимости Перед шина и цепь замените...
  • Seite 67: Технические Данные

    ГАРАНТИЯ зарядки АКБ не обратитесь к (Полный текст гарантийных положений и условий заряжена. руководствам ® представлен на веб-странице Greenworks по эксплуатации ® Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт АКБ и и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с зарядного...
  • Seite 68 Русский Модель: 2001807(CSC401) Серийный номер: См. паспортную табличку продукта Год выпуска: См. паспортную табличку продукта • удовлетворяет соответствующим требованиям Директивы о машинном оборудовании 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EС (Директива по электромагнитной совместимости EMC) • Директива ЕС по ограничению использования...
  • Seite 69 Suomi Kuvaus........72 Tukin katkaisu.......... 74 Kunnossapito.......74 Yleiskatsaus..........72 Turvallisuus......... 72 Ketjun kireyden säätö.......74 Terien teroittaminen......... 75 Asennus........72 Terälevyn kunnossapito......75 Pura kone pakkauksesta......72 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn ja teräketjun asentaminen..72 lisääminen..........75 Akun asentaminen........72 Kuljettaminen ja säilytys....75 Poista akku..........73 Vianmääritys........76 Käyttö..........
  • Seite 70: Kuvaus

    Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS YLEISKATSAUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Kuva 1-22 Terälevyn suojus 24 Vaarallinen alue VAROITUS Etukahvan suojus / 25 Poistumisreitti • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. ketjujarru 26 Kaatumissuunta • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Etukahva 27 Lovi •...
  • Seite 71: Poista Akku

    Suomi 2. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen VAROITUS vapautuspainiketta. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Vapauta lukituksen vapautuspainike. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä TÄRKEÄÄ ennen kuin asennat tai poistat akun. Ketjujarru täytyy vapauttaa, jotta moottorisaha •...
  • Seite 72: Puun Karsiminen

    Suomi 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. tämä on 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. a) 1/3 puun halkaisijasta. • Jos tukki on rinteessä, b) Kaatumissuunnan puolella. 1. Seiso ylärinteen puolella. 2. Hallitse moottorisahaa, VARO 3.
  • Seite 73: Terien Teroittaminen

    Suomi 3. Puhdista voiteluaukot. HUOMAA 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä varten. Vaihda terälevy, jos: • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät 3. Käännä ketjun säätöruuvia myötäpäivään ketjun saa koskettaa pohjaa). kiristämiseksi.
  • Seite 74: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy ja Teräketju on tyl- Teroita tai vaih- Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ketju pyörii, mut- sä. da teräketju. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- ta saha ei katk- Teräketju pyörii Käännä...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Mitattu äänenteho- : 102dB (A) TAKUU taso: ® Taattu äänentehota- :106dB (A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks WA.d verkkosivustolta) ® . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen.
  • Seite 76 Svenska Beskrivning........79 Kvista trädet..........81 Kapa en stam........... 81 Översikt............ 79 Underhåll........81 Säkerhet........79 Justera kedjans spänning......81 Installation........79 Att vässa kedjans tänder......82 Packa upp maskinen........ 79 Underhåll av svärdet........ 82 Montera svärdet och kedjan..... 79 Fyll på svärd- och kedjeolja......82 Montera batteripaketet......
  • Seite 77: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Figur 1-22 användning. Svärdskydd 26 Fallriktning VARNING Främre 27 Riktskär handtagsskydd/ 28 Fällskär • Använd inte maskinen om någon del är skadad. kedjebroms 29 Gångjärn • Använd inte maskinen om någon del saknas.
  • Seite 78: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska STARTA MASKINEN VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är Figur 1. skadade. 1. Tryck på spärrknappen. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat 2. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller innan du monterar eller tar bort batteripaketet. spärrknappen nedtryckt.
  • Seite 79: Kvista Trädet

    Svenska • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är Kapning är att såga stammen på längden. Se till att du fria. Fällriktningen kontrolleras av står stadigt och har god balans. Lyft stammen om det är möjligt och håll den med grenar, stammar eller stöd. •...
  • Seite 80: Att Vässa Kedjans Tänder

    Svenska • Om såghastigheten är långsam VARNING • Kedjan vässas många gånger utan att En slak kedja kan hoppa av och orsaka allvarliga eller såghastigheten ökar. Kedjan är sliten. till och med dödliga skador. UNDERHÅLL AV SVÄRDET OBSERVERA Figur 20-21. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet NOTERA eller delar nära kedjan.
  • Seite 81: Transport Och Förvaring

    Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Motorn går men Kedjan är för Justera kedjans kedjan rör sig hårt spänd. spänning. Innan du flyttar maskinen ska du inte. Byt svärdet och • Ta ut batteripacket från maskinen. Svärdet och ked- kedjan om det är jan är skadade.
  • Seite 82: Tekniska Data

    GARANTI 1. Tryck på spärrknap- pen och håll ® Spärrknappen (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks den intryckt. och gashandta- webbplats) get ska inte hål- 2. Tryck på ® Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år las in samtidigt.
  • Seite 83 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet (2006/42/EG). • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EG (EMC-direktivet) • RoHS-direktivet 2011/65/EU • 2000/14/EG (Bullerdirektivet) inkl. ändringar (2005/88/EG) Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: •...
  • Seite 84 Norsk Beskrivelse........87 Fell et tre..........88 Kvist et tre ..........89 Oversikt............ 87 Kapp et tømmer........89 Sikkerhet........87 Vedlikehold........89 Installasjon........87 Juster kjedestrammingen......89 Utpakking av maskinen......87 Gjør kutterne skarpere......90 Monter styrestangen og kjedet....87 Vedlikehold av sverd ....... 90 Installer batteripakken......
  • Seite 85: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL OVERSIKT Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Tabell 1-22 benytter den. Styrestangdeksel 24 Faresone ADVARSEL Fronthåndtakbeskyttelse/ 25 Rømningsvei kjedebrems 26 Fallretning • Er noen av delene ødelagt, må du ikke bruke Fremre håndtak 27 Innsnitt maskinen.
  • Seite 86: Fjerning Av Batteripakken

    Norsk 2. Trykk på utløseren mens du holder låseknappen. ADVARSEL 3. Slipp låseknappen. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut. VIKTIG • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet Kjedebremsen må kobles fra for at kjedesagen skal helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Seite 87: Kvist Et Tre

    Norsk • vindretningen 1. Klipp først 1/3 av diameteren fra bunnen. • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og 2. Klipp den deretter fra toppen for å fullføre stifter. kappingen. • Når loggen holdes i to ender, 1.
  • Seite 88: Gjør Kutterne Skarpere

    Norsk 1. Stopp maskinen. MERK 2. Løsne låsemutrene med skiftenøkkelen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at MERK slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. 1. Dersom sverdet er utstyrt med et nesehjul, må Det er ikke nødvendig å fjerne kjededekselet for å lagrene på...
  • Seite 89: Problemløsning

    Norsk Før du setter maskinen til oppbevaring, må du alltid Problem Mulig årsak Løsning gjøre følgende: Motoren kjører, Kjedet er for Juster kjedes- • Ta batteripakken ut av maskinen. men kjedet går stramt. trammingen. • Fjern smuss og fremmedelementer fra maskinen. ikke rundt.
  • Seite 90: Tekniske Data

    ® på samme tid. Greenworks nettsiden) for å starte ® Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for maskinen. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Batteriet er for Se håndboken garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt...
  • Seite 91 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EC (EMC-direktivet) • RoHS-direktivet 2011/65/EU • 2000/14/EC (Støydirektivet) inkl. endringer (2005/88/EC) I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 55014-1, EN 55014-2;...
  • Seite 92 Dansk Beskrivelse........95 Afgrening..........97 Opskæring af en træstamme....97 Oversigt............ 95 Vedligeholdelse......97 Sikkerhed........95 Juster kædespændingen......97 Samling........95 Filing af savtænderne.......98 Pak maskinen ud........95 Vedligeholdelse af savsværdet....98 Monter savsværdet og kæden....95 Fyld smøremidlet til savsværdet og Sæt batteripakken i........95 kæden på...
  • Seite 93: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL OVERSIGT Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Figur 1-22 Hylster til savsværd 25 Flugtrute ADVARSEL Skærm til forhåndtag/ 26 Falderetning • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke kædebremse 27 Udskæring bruges.
  • Seite 94: Fjern Batteripakken

    Dansk 2. Tryk på udløseren, mens du holder låseknappen ADVARSEL nede. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 3. Slip låseknappen. du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før VIGTIGT du sætter batteriet i eller tager det ud. Kædebremsen skal løsnes for at kædesaven kan •...
  • Seite 95: Afgrening

    Dansk • Placeringen af større grene. træstammen, så den holdes over jorden med dens grene, en anden stamme eller en stor klods. • Vindretningen. • Der ikke er snavs, sten, løs bark, søm eller • Når træstammen holdes i sin fulde længde, skal den hæfteklammer på...
  • Seite 96: Filing Af Savtænderne

    Dansk • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at ADVARSEL savhastigheden bliver bedre. Kæden er slidt. En løstsiddende kæde kan køre at sporet og gøre seriøs skade og endda være livsfarligt. VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSVÆRDET FORSIGTIG Figur 20-21. Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører BEMÆRK kæden, savsværdet eller stederne rundt om kæden.
  • Seite 97: Transport Og Opbevaring

    Dansk TRANSPORT OG Problem Mulig årsag Løsning OPBEVARING Motoren kører, Kæden er for Juster kædes- men kæden drej- stram. pændingen. Inden maskinen flyttes, skal du altid er ikke rundt. Savsværdet og Skift savsværdet • Tag batteripakken ud af maskinen. kæden er beska- og kæden, hvis •...
  • Seite 98: Tekniske Data

    GARANTI at starte maskinen. (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes ® Batteriet er for Se vejledningen på Greenworks hjemmesiden) varmt eller for til batteriet og ® Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 koldt.
  • Seite 99 Dansk Kategori: Kædesav Model: 2001807(CSC401) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EC (EMC-direktiv) •...
  • Seite 100 Polski Opis........... 103 Obalanie drzewa........104 Okrzesywanie drzewa......105 Informacje ogólne........103 Przecinanie kłód........105 Bezpieczeństwo......103 Konserwacja......105 Instalowanie......103 Ustaw napięcia łańcucha......106 Rozpakuj urządzenie......103 Ostrzenie ostrzy........106 Montaż prowadnicy i łańcucha....103 Konserwacja prowadnicy......106 Zainstalować akumulator......104 Dodaj smaru do prowadnicy i łańcucha..106 Wyjmij akumulator........
  • Seite 101: Opis

    Polski OPIS OSTRZEŻENIE Komplet akumulatora należy włożyć po zmontowaniu INFORMACJE OGÓLNE wszystkich części. Rysunek 1 -22 ROZPAKUJ URZĄDZENIE Pokrywa 22 Nóż prowadnicy 23 Kierunek obalania OSTRZEŻENIE Osłona przedniego 24 Strefa zagrożenia Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone uchwytu / hamulec 25 Droga przed użyciem.
  • Seite 102: Zainstalować Akumulator

    Polski ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 3. Upewnij się, że lewa ręka trzyma przedni uchwyt a kciuk jest pod uchwytem. Rysunek 2 WŁĄCZ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Rysunek 1. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień je. 1. Wcisnąć przycisk odblokowania. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma 2.
  • Seite 103: Okrzesywanie Drzewa

    Polski • spowoduje strat w mieniu. 4. Zachowaj szerokie, dolne gałęzie jako podpora do zakończenia okrzesywania. • Użytkownik nie znajduje się w niebezpiecznym obszarze, np. na stoku. PRZECINANIE KŁÓD • Drogi ewakuacyjne do tyłu i po przekątnej względem kierunku upadania nie są zablokowane. Kierunek Rysunek 12-15.
  • Seite 104: Ustaw Napięcia Łańcucha

    Polski USTAW NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA. UWAGA Podczas działania, Rysunek 2-7. • Przytrzymaj pilnik płasko przy powierzchni, którą Im więcej używasz łańcucha, tym staje się on dłuższy. chcesz naostrzyć. Należy regularnie ustawiać łańcuch, by zlikwidować luz. • Użyj punktu środkowego paska pilnika. Naprężaj łańcuch bardzo mocno, ale tak by można było •...
  • Seite 105: Transport Iprzechowywanie

    Polski ROZWIĄZYWANIE 1. Poluzować i zdjąć zakrętkę ze zbiornika oleju. PROBLEMÓW 2. Dolej oleju do pojemnika na olej. 3. Sprawdź wskaźnik oleju, by upewnić się, że w Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie zbiorniku na olej nie ma żadnych zanieczyszczeń podczas dodawania oleju. Prowadnica i Łańcuch jest Ustaw napięcia...
  • Seite 106 Polski Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie Silnik działa, ale Łańcuch jest Ustaw napięcia Urządzenie nie Pociągnij hamu- łańcuch nie ob- zbyt napięty. łańcucha. włącza się. lec łańcucha w Hamulec łańcu- raca się. kierunku użyt- cha włączony. Wymień prowad- kownika, by go Prowadnica i nicę...
  • Seite 107: Dane Techniczne

    My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Zatrzymanie łańcucha < 3 s Kategoria: Pilarka łańcuchowa Pojemność zbiornika ole- 200 ml Model: 2001807(CSC401) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową Waga (bez akumulatora) 4.5 kg na produkcie Mierzony poziom ciśnie- = 88dB(A), K Rok produkcji: Zobacz tabliczkę...
  • Seite 108 Česky Popis......... 111 Kácení stromu........112 Odvětvování stromu....... 113 Popis............111 Uchycení klády........113 Bezpečnost........111 Údržba........113 Instalace........111 Nastavení napnutí řetězu....... 113 Rozbalení zařízení......... 111 Naostření zubů........114 Montáž vodicí lišty a řetězu....111 Údržba vodicí lišty........114 Instalace akumulátoru......111 Doplňování...
  • Seite 109: Popis

    Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ POPIS Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Obrázek 1-22 Kryt vodicí lišty 22 Nůž VAROVÁNÍ Chránič přední 23 Směr kácení • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. rukojeti / řetězová 24 Nebezpečná zóna •...
  • Seite 110: Vyjmutí Akumulátoru

    Česky 1. Stiskněte blokovací tlačítko. VAROVÁNÍ 2. Stiskněte spouštěč společně se zmáčknutým • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, blokovacím tlačítkem. vyměňte baterii nebo nabíječku. 3. Povolte blokovací tlačítko. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až se zastaví. DŮLEŽITÉ...
  • Seite 111: Odvětvování Stromu

    Česky • jaký je směr větru. 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze spodu. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili hřebíky a spony. propojení. • Když je kláda podepřena na obou koncích, 1.
  • Seite 112: Naostření Zubů

    Česky 1. Zastavte stroj. POZNÁMKA 2. Uvolněte klíčem pojistné matice. Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se POZNÁMKA zachovalo její symetrické opotřebení. 1. Promažte ložiska na nosu rozety (pokud je Není nutné demontovat kryt řetězu pro nastavení přítomna) s injekční...
  • Seite 113: Řešení Problémů

    Česky • Vyjměte akumulátor ze stroje. Problém Možná příčina Řešení • Odstraňte veškerý nežádoucí materiál ze stroje. Motor běží, ale Řetěz je příliš Nastavte napnutí • Ujistěte se, že skladovací prostor je řetěz se neotáčí. napnutý. řetězu. • Nedostupný pro děti. Pokud je to Vodicí...
  • Seite 114: Technické Údaje

    ZÁRUKA čítko a Blokovací tlačít- podržte jej. ko a spoušť nej- ® (Úplné záruční podmínky naleznete na Greenworks sou současně 2. Stiskněte webové stránce společnosti) zmáčknuty. spoušť pro Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie spuštění...
  • Seite 115 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/ES (Směrnice EMC) • Směrnice RoHS 2011/65/EU • 2000/14/ES (směrnice o hluku) včetně změn (2005/88/ES) Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské...
  • Seite 116 Slovenčina Popis......... 119 Rúbanie stromu........120 Odvetvovanie stromu......121 Prehľad........... 119 Uchytenie guľatiny........121 Bezpečnosť....... 119 Údržba........121 Inštalácia........119 Nastavte napnutie reťaze....... 121 Rozbalenie stroja........119 Naostrenie zubov........122 Montáž vodiacej lišty a reťaze....119 Údržba vodiacej lišty......122 Inštalácia akumulátora......119 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz..122 Odstránenie akumulátora.......
  • Seite 117: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Nevkladajte akumulátor, kým nenainštalujete všetky PREHĽAD súčasti. Obrázok 1-22 ROZBALENIE STROJA Kryt vodiacej lišty 22 Nôž Chránič prednej 23 Smer rúbania VAROVANIE rukoväte/reťazová 24 Nebezpečná zóna Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. brzda 25 Úniková cesta Predná...
  • Seite 118: Odstránenie Akumulátora

    Slovenčina 1. Stlačte blokovacie tlačidlo. VAROVANIE 2. Stlačte spúšťač spoločne so stlačeným blokovacím • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, tlačidlom. vymeňte batériu alebo nabíjačku. 3. Povoľte blokovacie tlačidlo. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. DÔLEŽITÉ...
  • Seite 119: Odvetvovanie Stromu

    Slovenčina • aký je smer vetra. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. • na strome nie sú nečistoty, kamene, uvoľnená kôra, 2. Odrežte potom hornú časť, aby ste prerušili klince a spony. prepojenie. • Keď je guľatina podopretá na dvoch koncoch, 1.
  • Seite 120: Naostrenie Zubov

    Slovenčina 1. Stroj zastavte. POZNÁMKA 2. Uvoľnite kľúčom poistné matice. Uistite sa, že sa vodiaca lišta pravidelne obracia, aby POZNÁMKA sa zachovalo jej symetrické opotrebovanie. 1. Premažte ložiská na nose rozety (ak je prítomná) s Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie injekčnou striekačkou (nie je súčasťou dodávky).
  • Seite 121: Riešenie Problémov

    Slovenčina • Vyberte akumulátor zo stroja. Problém Možná príčina Riešenie • Odstráňte všetok nežiadúci materiál zo stroja. Motor beží, ale Reťaz je príliš Nastavte napnu- • Uistite sa, že skladovací priestor je reťaz sa neotá- napnutá. tie reťaze. ča. • Nedostupný...
  • Seite 122: Technické Údaje

    1. Stlačte blo- ZÁRUKA kovacie tlači- Blokovacie tlači- dlo a podržte ® (Úplné záručné podmienky nájdete na Greenworks dlo a spúšť nie webovej stránke spoločnosti) sú súčasne stla- 2. Stlačte spúšť čené. Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie pre zapnutie (spotrebné...
  • Seite 123 Slovenčina Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/ES (Smernica EMC) • Smernica RoHS 2011/65/EU • 2000/14/ES (smernica o hluku) vrátane zmien (2005/88/ES) Okrem toho prehlasujeme, že boli použité...
  • Seite 124 Slovenščina Opis........... 127 Podiranje dreves........128 Obrezovanje dreves....... 129 Pregled........... 127 Žaganje debla na hlode......129 Varnost........127 Vzdrževanje.......129 Namestitev........ 127 Nastavitev napetosti verige....129 Razpakiranje naprave......127 Ostrenje rezil.......... 130 Sestavite vodilo in verigo......127 Vzdrževanje vodila......... 130 Namestitev akumulatorja......127 Dolivanje olja za vodilo in verigo.... 130 Odstranite akumulator......
  • Seite 125: Opis

    Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO PREGLED Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Slike 122 sestavljena. Zaščita za vodilo 23 Smer sečnje OPOZORILO Pokrov za sprednji 24 Območje ročaj/zavora verige nevarnosti • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Sprednji ročaj 25 Pot umika •...
  • Seite 126: Odstranite Akumulator

    Slovenščina 2. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite OPOZORILO sprožilec. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Sprostite gumb za izklop zapore. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor POMEMBNO povsem ustavi, preden namestite ali odstranite Za zagon verižne žage mora biti verižna zavora akumulator.
  • Seite 127: Obrezovanje Dreves

    Slovenščina • naravno nagnjenost drevesa. • Če je deblo podprto po celotni dolžini, naredite rez navzdol. • Položaj večjih vej. • Če je deblo podprto na enem koncu, • Smer vetra. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, 1.
  • Seite 128: Ostrenje Rezil

    Slovenščina VZDRŽEVANJE VODILA PREVIDNO Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli Slika 20-21. verige, nosite zaščite rokavice. OPOMBA 1. Zaustavite napravo. Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično 2. S ključem zrahljajte zaklepne matice. obrabi. OPOMBA 1. Z brizgalko (ni priložena) naoljite ležaje na konici verižnika (če je prisoten).
  • Seite 129: Odpravljanje Napak

    Slovenščina • odstranite akumulator iz naprave. Težava Možen vzrok Rešitev • Z rokami se ne dotikajte gumba izklop zapore. Motor se za- Veriga je preveč Nastavite nape- • Na vodilo in verigo namestite zaščito. žene, vendar se napeta. tost verige. veriga ne premi- Preden shranite žago v skladišče, vedno Vodilo in veriga...
  • Seite 130: Tehnični Podatki

    žite. lec se ne pritis- 2. Pritisnite GARANCIJA neta hkrati. sprožilec, da zaženete ® (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks napravo. spletni strani) Akumulator je Glejte navodila ® Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije prevroč ali pre- za akumulator in pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
  • Seite 131 Slovenščina Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/ES (Direktiva o elektromagnetni združljivosti) •...
  • Seite 132 Hrvatski Opis........... 135 Rušenje drveta........136 Odsijecanje grana s drveta.....137 Pregled........... 135 Razrezivanje debla.........137 Sigurnost........135 Održavanje........ 137 Ugradnja........135 Podešavanje napetosti lanca....137 Vađenje stroja iz ambalaže....135 Oštrenje reznih elemenata..... 138 Montiranje vodilice i lanca...... 135 Održavanje vodilice........ 138 Umetnite bateriju........
  • Seite 133: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte umetati baterijski modul dok niste sastavili PREGLED sve dijelove. Sl. 1-22 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE Navlaka za vodilicu 23 Smjer rušenja Prednji štitnik 24 Opasno područje UPOZORENJE drške/ kočnica 25 Evakuacijski put Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. lanca 26 Smjer pada Prednja drška...
  • Seite 134: Uklonite Baterijski Modul

    Hrvatski 1. Pritisnite gumb za blokadu. UPOZORENJE 2. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, blokadu. zamijenite baterijski modul ili punjač. 3. Otpustite gumb za blokadu. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Seite 135: Odsijecanje Grana S Drveta

    Hrvatski • Smjer vjetra. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozdo. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. kore, čavala i spajalica. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 1.
  • Seite 136: Oštrenje Reznih Elemenata

    Hrvatski ODRŽAVANJE VODILICE OPREZ Nosite zaštitne rukavice ako ćete dirati lanac, vodilicu Slika 20-21. ili područja oko lanca. NAPOMENA 1. zaustavite rad stroja. Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. simetrično trošila. NAPOMENA 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) koristeći štrcaljku (nije isporučena).
  • Seite 137: Otklanjanje Problema

    Hrvatski • Postavite zaštitnu futrolu na vodilicu i lanac. Problem Mogući uzrok Rješenje Prije skladištenja stroja, učinite sljedeće Motor radi, ali la- Lanac je prejako Podesite nape- nac se ne ok- zategnut. tost lanca. • Izvadite baterijski modul iz stroja. reće.
  • Seite 138: Tehnički Podaci

    Naziv: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Mal- TEHNIČKI PODACI mö, Švedska Napon 60 V DC Ovime izjavljujemo da proizvod Brzina vrtnje bez optere- 5500±10% rpm Kategorija: Motorna pila ćenja Model: 2001807(CSC401) Dužina reza 400 mm...
  • Seite 139 Hrvatski Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EZ (EMC direktiva) •...
  • Seite 140 Magyar Leírás........143 Gallyazás..........145 Fatörzsek aprítása........145 Áttekintés..........143 Karbantartás......145 Biztonság........143 A lánc feszességének beállítása.... 145 Üzembehelyezés.......143 Pengék élezése........146 A gép kicsomagolása......143 A láncvezető karbantartása....146 A láncvezető és lánc összeszerelése..143 Láncvezető és lánc kenőanyag Helyezze be az akkumulátoregységet..143 feltöltése..........146 Az akkumulátoregység kivétele....144 Szállítás és tárolás....
  • Seite 141: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet 1-22. ábra használat előtt. Láncvezető 22 Vágó burkolat FIGYELMEZTETÉS 23 Döntési irány Elülső fogantyú 24 Veszély zóna • Amennyiben alkatrészek megsérülnek, ne védőburkolat/ 25 Menekülő út használja a gépet.
  • Seite 142: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar 3. A bal kezével az első fogantyút fogja, és a FIGYELMEZTETÉS hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a A GÉP ELINDÍTÁSA töltőt. Ábra 1. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az 1.
  • Seite 143: Gallyazás

    Magyar • A használó nem a veszélyes területen van, például Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. a terület lejtős részén. Tartsa meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az •...
  • Seite 144: Pengék Élezése

    Magyar Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, MEGJEGYZÉS de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon A folyamat közben körbehúzni a láncot. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a FIGYELMEZTETÉS reszelőt. Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos •...
  • Seite 145: Szállítás És Tárolás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS MEGJEGYZÉS A gép a gyárból láncvezető és lánc kenőanyag nélkül Probléma Lehetséges ok Megoldás érkezik. A láncvezető és Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. lánc felforróso- feszességét. 1. Oldja ki, és távolítsa el a sapkát az olajtartályról. dott, és füstöl.
  • Seite 146 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncfék nem ill- húzza a láncfé- eszkedik. ket a használó...
  • Seite 147: Műszaki Adatok

    JÓTÁLLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor műkö- Engedje el a trig- ® (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks dik, de a lánc gert, és indítsa weboldalon) A gép védelmi nem vág rende- újra a gépet. Ne módban van a ®...
  • Seite 148 Magyar • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Mért hangteljesít- : 102dB(A) ményszint: Garantált hangtelje- :106dB(A) WA.d sítményszint: Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. melléklete szerint. Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:MDC 1766 kiadtaSGS United Kingdom Limited (0890). Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- Changzhou, tási vezető...
  • Seite 149 Română Descriere........152 Tăierea crengilor unui copac doborât..154 Tăierea buștenilor la lungime....154 Prezentare generală.......152 Întreținere........155 Siguranță........152 Reglarea tensiunii în lanţ......155 Instalare........152 Ascuțiți cuțitele........155 Dezambalarea mașinii......152 Întreţinerea şinei de ghidare....155 Asamblați șina de ghidare și lanțul..152 Adăugarea lubrifiantului pentru şină şi Instalarea setului de acumulatori....153 lanţ............156 Scoaterea setului de acumulatori...
  • Seite 150: Descriere

    Română DESCRIERE INSTALARE PREZENTARE GENERALĂ AVERTISMENT Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt Figura 1-22 recomandate de producător. Apărătoarea șinei 24 Zonă periculoasă de ghidare 25 Traseu de AVERTISMENT Apărătoare mâner evacuare Nu introduceți setul de acumulatori până când nu frontal / frână...
  • Seite 151: Instalarea Setului De Acumulatori

    Română EXAMINE THE CHAIN NOTĂ LUBRICATION Dacă porniți ferăstrăul cu lanț cu un lanț nou, efectuați un test timp de 2-3 minute. Un lanț nou devine mai NOTĂ lung după prima utilizare, verificați tensiunea și tensionați lanțul dacă este nevoie. Do not use the machine without sufficient chain lubrication.
  • Seite 152: Doborârea Unui Copac

    Română 4. Apelați la centrul de service autorizat pentru • Se deplasează în spate și în față și blochează reparații înainte de utilizare dacă lanțul. 3. Utilizați o pană de doborâre pentru a deschide • Frâna de lanț nu oprește imediat lanțul. tăietura și a lăsa copacul să...
  • Seite 153: Întreținere

    Română 5. Când lanțul se află la tensiunea dorită, strângeți NOTĂ piulițele de blocare. Nu lăsaţi lanţul să intre în contact cu solul. ASCUȚIȚI CUȚITELE Când se termină tăierea la lungime, Ascuțiți cuțitele dacă nu este ușor să pătrundă lanțul în 1.
  • Seite 154: Adăugarea Lubrifiantului Pentru Şină Şi Lanţ

    Română DEPANARE 4. Îndepărtați bavurile de pe margini și aliniați cuțitele cu o pilă plată. Problemă Cauză posibilă Soluție Înlocuiți șina dacă: Șina de ghidare Lanțul este prea Reglați tensiu- • canelura nu se potrivește cu înălțimea legăturilor de și lanțul devin strâns.
  • Seite 155 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Problemă Cauză posibilă Soluție Motorul funcțion- Lanțul este prea Reglați tensiu- Maşina nu por- Trageți frâna de ează, dar lanțul strâns. nea în lanţ. neşte. Frâna de lanţ lanț în direcția nu se rotește. este activată. utilizatorului pen- Înlocuiți șina de tru a o dezactiva.
  • Seite 156: Date Tehnice

    În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor europene armonizate: (Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate • EN 55014-1, EN 55014-2; ® fi consultată Greenworks pe website) • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 ® Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și...
  • Seite 157 български Описание........160 Кастрене на дърво........162 Разрязване на дърво......162 Преглед..........160 Поддръжка....... 163 Безопасност......160 Регулиране на обтягането на Монтаж........160 веригата..........163 Разопаковайте машината....160 Заточване на резците......163 Сглобяване на водещата щанга и Поддръжка на водещата щанга..164 веригата..........
  • Seite 158: Описание

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕГЛЕД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не променяйте или правете аксесоари, които не са Фигура 1-22 препоръчани от производителя. Капак на 24 Опасна зона водещата щанга 25 Маршрут за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазител на бягство Не поставяйте акумулаторната батерия, докато не предната 26 Посока на падане сглобите...
  • Seite 159: Веригата................................................ 161 8 Технически Данни

    български 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на ВАЖНО обтягането на веригата. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка 11. Затегнете гайките, когато веригата е добре употреба. обтегната. БЕЛЕЖКА ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА Ако стартирате верижния трион с нова верига, извършете тест за 2-3 минути. Новата верига се БЕЛЕЖКА...
  • Seite 160: Кастрене На Дърво

    български 1. Стартирайте машината. 2. Направете изреза за изсичане не по-малък от 50 mm и по-висок от изреза за отбелязване на 2. Завъртете лявата си ръка около предната нивото. Уверете се, че изрезът ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. a) е паралелен на изреза за отбелязване на нивото.
  • Seite 161: Регулиране На Обтягането На Веригата

    български 2. Отрежете втория път долните 2/3 отдолу, за ВНИМАНИЕ да завършите разрязването. Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, • Когато дървото е върху склон, щангата или зоната около веригата. 1. Застанете от горната страна на склона. 1. Спрете машината. 2.
  • Seite 162: Поддръжка На Водещата Щанга

    български • Дължината на режещите ръбове е по-малка от 5 4. Поставете маслената капачка. 5. Затегнете маслената капачка. • Има твърде много пространство между 6. Целият маслен резервоар ще стигне за 20 - 40 задвижващите звена и нитовете. минути. • Скоростта...
  • Seite 163: Отстраняване На Неизправности

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Веригата е Регулиране на Проблем Възможна Решение работи, но твърде обтягането на причина веригата не се стегната. веригата. върти. Водещата Веригата е Регулиране на Сменете Водещата щанга и твърде обтягането на водещата...
  • Seite 164: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не стартирайте спирачка е защитен режим посока на реже правилно машината задействана. за защита на потребителя...
  • Seite 165: Гаранция

    • 2000/14/EC (Директива за шума) вкл. модификации(2005/88/EC) (Пълните гаранционни срокове и условия могат да Допълнително, ние декларираме, че следните ® бъдат намерени на Greenworks уебстраницата) (детайли/клаузи на) съгласувани европейски стандарти са използвани: ® Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години...
  • Seite 166 Ελληνικά Περιγραφή......... 169 Κοπή δέντρου.........171 Αποκλάδωση ενός δέντρου....171 Επισκόπηση........... 169 Τεμαχισμός ενός κορμού......171 Ασφάλεια........169 Συντήρηση.........172 Εγκατάσταση......169 Ρυθμίστε την τάνυση αλυσίδας....172 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Ακόνισμα των κοφτών......172 συσκευασία..........169 Συντήρηση οδηγητικής μπάρας....173 Συναρμολόγηση της οδηγητικής Προσθήκη...
  • Seite 167: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν Εικόνα 1-22 συστήνονται από τον κατασκευαστή. Κάλυμμα 25 Διαδρομή διαφυγής οδηγητικής μπάρας 26 Κατεύθυνση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Προστατευτικό πτώσης Μην τοποθετείτε τη συστοιχία μπαταριών μέχρι να μπροστινής 27 Εγκοπή συναρμολογήσετε...
  • Seite 168: Τοποθετήστε Την Μπαταρία

    Ελληνικά ΈΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΛΊΠΑΝΣΗΣ ΤΗΣ 8. Εξασφαλίστε ότι η οπή πείρου τάνυσης αλυσίδας στην οδηγητική μπάρα ταιριάζει σωστά με το ΑΛΥΣΊΔΑΣ μπουλόνι. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 9. Εγκαταστήστε το κάλυμμα αλυσίδας. Ρυθμίστε την 10. Σφίξτε την αλυσίδα. Ανατρέξτε στο Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν δεν λιπαίνεται τάνυση...
  • Seite 169: Κοπή Δέντρου

    Ελληνικά 2. Γυρίστε το αριστερό σας χέρι γύρω από την b) παραμένει επαρκές ξύλο ώστε να γίνει άρθρωση μπροστινή χειρολαβή για να εμπλέξετε το φρένο η οποία θα εμποδίσει συστροφή και πτώση του αλυσίδας. δέντρου σε λάθος κατεύθυνση. 3. Τραβήξτε το προστατευτικό λαβής / φρένο αλυσίδας Όταν...
  • Seite 170: Συντήρηση

    Ελληνικά 1. να στέκεστε στην πλευρά ανωφέρειας. 2. Αφαιρέστε τα παξιμάδια κλειδώματος με το μηχανικό κλειδί. 2. Ελέγχετε το αλυσοπρίονο. 3. Κρατάτε τις λαβές σφιχτά. ΣΗΜΕΊΩΣΗ 4. Αποδεσμεύστε την πίεση κοπής κοντά στο άκρο Δεν χρειάζεται να απομακρύνετε το κάλυμμα αλυσίδας της...
  • Seite 171: Συντήρηση Οδηγητικής Μπάρας

    Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΠΆΡΑΣ Εικόνα 20-21. Προτού μετακινήσετε το μηχάνημα, πάντα ΣΗΜΕΊΩΣΗ • αφαιρείτε τη συστοιχία μπαταρίας από το μηχάνημα. • διατηρείτε τα χέρια μακριά από το κουμπί Εξασφαλίστε ότι θα την γυρίζετε ανάποδα τακτικά ασφάλισης. ώστε να υπάρχει συμμετρική φθορά στην μπάρα. •...
  • Seite 172 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μοτέρ Ρυθμίστε την Το μηχάνημα δεν Τραβήξτε το Η αλυσίδα είναι λειτουργεί αλλά η τάνυση ξεκινάει. Το φρένο φρένο αλυσίδας πολύ σφιχτή. αλυσίδα δεν αλυσίδας. αλυσίδας είναι σε στην κατεύθυνση περιστρέφεται.
  • Seite 173: Τεχνικά Δεδομένα

    μηχάνημα για ® του PCB. Greenworks ιστοσελίδα) περίπου 3 κοπή. ® Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν δευτερόλεπτα. Φορτίστε την και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική μπαταρία. χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα Ανατρέξτε στο...
  • Seite 174 Ελληνικά • 2014/30/ΕΕ (Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας) • Οδηγία RoHS (για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕΕ • 2000/14/ΕΚ (Οδηγία για την εκπομπή θορύβου) συμπ. των τροποποιήσεων (2005/88/ΕΚ) Επιπλέον, δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω...
  • Seite 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ ........ ‫شجرة‬ ‫أفرع‬ ‫تقطيع‬ ..........‫زند‬ ‫تقطيع‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الأمان‬ ........ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫اضبط‬ ........‫التنصيب‬ ........‫القواطع‬ ‫شحذ‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ......‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫صيانة‬ ....‫والسلسلة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬...
  • Seite 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الوصف‬ ‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ‫تحذير‬ ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ‫الاستخدام‬ ‫قبل‬ ‫صحيح‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫الآلة‬ ‫تجميع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫الخطر‬ ‫منطقة‬ ‫التوجيه‬ ‫قضيب‬ ‫غطاء‬ ‫تحذير‬ ‫الهروب‬ ‫مسار‬ ‫الأمامي‬ ‫المقبض‬ ‫واقي‬ ‫الآلة‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ،‫تالفة‬ ‫الأجزاء‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬...
  • Seite 177: شجرة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫الرفع‬ ‫دعامات‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫البطارية‬ ‫حجيرة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫التجاويف‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫تثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫البطارية‬ ‫حجيرة‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫ادفع‬ ‫الآلة‬ ‫لإيقاف‬ ‫الزناد‬ ‫اترك‬ ‫الصحيح‬ ‫مكانها‬ ‫في‬ ‫المجموعة‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫تم‬ ‫قد‬ ‫أ...
  • Seite 178: الصيانة

    ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ،‫الزند‬ ‫تقطيع‬ ‫اكتمال‬ ‫عند‬ ‫من‬ ‫أعلى‬ ‫يكون‬ ‫وأن‬ ‫مم‬ ‫عن‬ ‫السقوط‬ ‫قطع‬ ‫يقل‬ ‫ألا‬ ‫يجب‬ ‫القطع‬ ‫هذا‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫الأفقي‬ ‫الأخدودي‬ ‫القطع‬ ‫الزناد‬ ‫اترك‬ ‫الأفقي‬ ‫الأخدودي‬ ‫القطع‬ ‫مع‬ ٍ ‫متوا ز‬ ‫كامل‬ ٍ ‫بشك ل‬ ‫المنشار‬ ‫أوقف‬...
  • Seite 179 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الشكل‬ ‫ملاحظة‬ ‫السلسلة‬ ‫شد‬ ‫والسلسلة‬ ‫القضيب‬ ‫تزييت‬ ‫مادة‬ ‫وجود‬ ‫بدون‬ ‫المصنع‬ ‫من‬ ‫الآلة‬ ‫تخرج‬ ‫بوصة‬ 5/32 ‫بقطر‬ ‫مستدير‬ ‫مبرد‬ ‫باستخدام‬ ‫القواطع‬ ‫زاوية‬ ‫اشحذ‬ ‫الزيت‬ ‫خزان‬ ‫عن‬ ‫واخلعه‬ ‫الغطاء‬ ّ ‫ف ك‬ ‫مم‬ ‫بمبرد‬ ‫العمق‬ ‫ومقياس‬ ،‫الجانبية‬ ‫واللوحة‬ ،‫العلوية‬ ‫اللوحة‬...
  • Seite 180: التوجيه

    ‫على‬ ‫اضغط‬ ‫مع‬ ‫القفل‬ ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫يتم‬ ‫لم‬ ® ‫التثبيت‬ ‫الويب‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫في‬ ‫والزناد‬ ‫القفل‬ ‫زر‬ ‫على‬ ‫اضغط‬ ® ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫الوقت‬ ‫نفس‬ ‫لبدء‬ ‫الزناد‬...
  • Seite 181 ‫اسم‬ ‫زودرشتروم‬ ‫بيتر‬ ‫الاسم‬ Propellergatan 1, 211 15 Mal- ‫العنوان‬ mö, Sweden ‫المنتج‬ ّ ‫أ ن‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫جنزيري‬ ‫سلسلي‬ ‫منشار‬ ‫الفئة‬ CSC401 2001807 ‫الطراز‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المسلسل‬ ‫رقم‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫المنتج‬ ‫تصميم‬ ‫سنة‬ ‫الآلات‬...
  • Seite 182 Türkçe Açıklama........185 Bir ağaç kesin.........186 Ağacın ana dallarını kesin...... 187 Genel bakış..........185 Bir kütüğü tomruklama......187 Emniyet........185 Bakım........187 Kurulum........185 Zincir gerginliğini ayarlayın.....187 Makineyi paketinden çıkarın....185 Kesicileri keskinleştirin......188 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin..185 Kılavuz çubuğu bakımı......188 Aküyü...
  • Seite 183: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Tüm parçaları monte edene kadar aküyü takmayın. GENEL BAKIŞ MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN Şekil 1-22 Kılavuz çubuğu 25 Kaçış yolu UYARI kapağı 26 Düşme yönü Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Ön tutma yeri 27 Çentik ettiğinizden emin olun. koruması...
  • Seite 184: Aküyü Çıkarın

    Türkçe 1. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. UYARI 2. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj 3. Daha sonra kilit açma düğmesini serbest bırakın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya ÖNEMLI çıkarmadan önce motorun durmasını...
  • Seite 185: Ağacın Ana Dallarını Kesin

    Türkçe • Ağacın doğal eğimi. • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan kesin. • Büyük dalların yeri. • Kütük bir uçtan tutulduğunda, • Rüzgar yönü. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 2.
  • Seite 186: Kesicileri Keskinleştirin

    Türkçe KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI İKAZ Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere Şekil 20-21. dokunurken koruyucu eldiven takın. 1. Makineyi durdurun. Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik 2. Kilitleme somunlarını anahtarla gevşetin. olarak döndürüldüğünden emin olun. 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) şırıngayla (dahil değildir) yağlayın.
  • Seite 187: Sorun Giderme

    Türkçe • Aküyü makineden çıkarın. Sorun Olası neden Çözüm • Makineden istenmeyen tüm malzemeleri temizleyin. Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. • Depolama alanının şunlara uygun olduğundan emin ancak zincir dön- ayarlayın. olun. müyor. Gerekiyorsa, kı- • Çocukların erişiminde değildir. Kılavuz çubuk ve lavuz çubuğunu •...
  • Seite 188: Teknik Veriler

    Aküyü şarj edin. Kılavuz çubuk 164MLEA041 şük. GARANTI 1. Kilit açma düğmesine Kilit açma basın ve ba- ® (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet düğmesi ve tetik sılı tutun. sayfasında bulunabilir) aynı anda itilme- 2. Makineyi ® miş. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren...
  • Seite 189 Türkçe Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EC (EMC direktifi) • RoHS Direktifi 2011/65/EU • 2000/14/EC (Gürültü Direktifi) modifikasyonları dahil (2005/88 / EC) Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını...
  • Seite 190 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫הגזע‬ ‫ענפי‬ ‫ניסור‬ ........‫עץ‬ ‫לבולי‬ ‫ניסור‬ ..........‫סקירה‬ ........‫תחזוקה‬ ........‫בטיחות‬ ....‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫כוונון‬ ........‫התקנה‬ ......‫הניסור‬ ‫שיני‬ ‫השחזת‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ......‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫תחזוקת‬ ..‫השרשרת‬ ‫ואת‬ ‫המסור‬...
  • Seite 191: הגזע‬ ‫ענפי‬ ‫ניסור

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ‫אזהרה‬ ‫סקירה‬ ‫כנדרש‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫שהרכבת‬ ‫ודא‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ 1 – ‫איורים‬ ‫מילוט‬ ‫נתיב‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫מכסה‬ ‫אזהרה‬ ‫הנפילה‬ ‫כיוון‬ ‫בלם‬ ‫קדמית‬ ‫ידית‬ ‫מגן‬ ‫במכשיר‬ ‫תשתמש‬ ‫אל‬ ‫פגומים‬ ‫מסוימים‬ ‫חלקים‬ ‫אם‬ • ‫שרשרת‬ ‫חריץ‬ ‫המכשיר‬...
  • Seite 192 ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ‫בתא‬ ‫לחריצים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫של‬ ‫הצלעות‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫הסוללה‬ ‫איור‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫עד‬ ‫הסוללה‬ ‫תא‬ ‫תוך‬ ‫אל‬ ‫הסוללה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫לעצור‬ ‫כדי‬ ‫ההפעלה‬ ‫הדק‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫יינעל‬ ‫במקומו‬ ‫מותקן‬ ‫הסוללה‬ ‫שמארז‬ ‫אומר‬ ‫זה‬ ‫קליק‬ ‫כשתשמע‬ ‫השרשרת‬...
  • Seite 193: תחזוקה

    ‫עברית‬ ‫המדרון‬ ‫של‬ ‫יותר‬ ‫הגבוה‬ ‫בצד‬ ‫עמוד‬ ‫אזהרה‬ ‫השרשרת‬ ‫במסור‬ ‫שלוט‬ ‫של‬ ‫או‬ ‫השרשרת‬ ‫של‬ ‫היתקעות‬ ‫למנוע‬ ‫נועד‬ ‫החריץ‬ ‫ניסור‬ ‫בחוזקה‬ ‫בידיות‬ ‫אחוז‬ ‫השני‬ ‫החריץ‬ ‫את‬ ‫כשמנסרים‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫החתך‬ ‫לקצה‬ ‫קרוב‬ ‫הניסור‬ ‫לחץ‬ ‫את‬ ‫שחרר‬ ‫מעל‬ ‫מ‬ ‫" מ‬ ‫- מ‬...
  • Seite 194: המסור

    ‫עברית‬ ‫כאשר‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫על‬ ‫השעון‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מידת‬ ‫בורג‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫את‬ ‫להקטין‬ ‫מנת‬ ‫שאסור‬ ‫השרשרת‬ ‫חוליות‬ ‫כמו‬ ‫גובה‬ ‫באותו‬ ‫אינו‬ ‫החריץ‬ • ‫הבריח‬ ‫אומי‬ ‫את‬ ‫הדק‬ ‫דיה‬ ‫מתוחה‬ ‫השרשרת‬ ‫כאשר‬ ‫בתחתיתו‬ ‫פעם‬ ‫אף‬...
  • Seite 195: בעיות

    ‫עברית‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫או‬ ‫השחז‬ ‫פועל‬ ‫המנוע‬ ‫קהה‬ ‫השרשרת‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫המסור‬ ‫שרשרת‬ ‫והשרשרת‬ ‫היא‬ ‫אך‬ ‫מסתובבת‬ ‫מידת‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫הדוקה‬ ‫השרשרת‬ ‫המסור‬ ‫גוף‬ ‫לולאת‬ ‫את‬ ‫סובב‬ ‫השרשרת‬ ‫מנסרת‬ ‫אינה‬ ‫השרשרת‬ ‫הידוק‬ ‫מדי‬...
  • Seite 196: אחריות

    ‫המוסמך‬ ‫הגורם‬ ‫וכתובת‬ ‫שם‬ ‫סודרסטרום‬ ‫פטר‬ ‫שם‬ Propellergatan 1, 211 15 Mal- ‫כתובת‬ mö, Sweden ‫המוצר‬ ‫כי‬ ‫בזאת‬ ‫מצהירים‬ ‫אני‬ ‫שרשרת‬ ‫מסור‬ ‫קטגוריה‬ CSC401 2001807 ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫הייצור‬ ‫שנת‬...
  • Seite 197 Lietuvių k. Aprašymas........ 200 Medžio šakų nupjaustymas....202 Rąsto pjovimas........202 Apžvalga..........200 Techninė priežiūra.....202 Sauga........200 Grandinės įtempimo reguliavimas..202 Montavimas....... 200 Pjoviklių galandimas.......203 Prietaiso išpakavimas......200 Kreipiamosios juostos techninė Kreipiamosios juostos ir grandinės priežiūra..........203 montavimas..........200 Juostos ir grandinės tepimo alyvos Akumuliatoriaus įstatymas......201 papildymas..........
  • Seite 198: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Kol nesurinkote visų dalių, neįstatykite APŽVALGA akumuliatoriaus. Paveikslas 1-22 PRIETAISO IŠPAKAVIMAS Kreipiamosios 22 Pjoviklis juostos gaubtas 23 Medžio leidimo ĮSPĖJIMAS Priekinės rankenos kryptis Prieš naudojimą įsitikinkite, kad tinkamai surinkote apsauga / 24 Pavojinga zona prietaisą. grandinės stabdys 25 Atsitraukimo kelias Priekinė...
  • Seite 199: Akumuliatoriaus Įstatymas

    Lietuvių k. AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS 3. Kaire ranka laikykite suėmę už priekinės rankenos taip, kad nykštys būtų rankenos apačioje. Paveikslas 2 ĮRENGINIO PALEIDIMAS ĮSPĖJIMAS Paveikslas 1. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. 1. Paspauskite blokavimo mygtuką. • Prieš...
  • Seite 200: Medžio Šakų Nupjaustymas

    Lietuvių k. RĄSTO PJOVIMAS • Neužklius už oro elektros linijų laidų. Jeigu medis kliudo elektros linijos laidus, nedelsiant Paveikslas 12-15. praneškite šias linijas prižiūrinčiai įmonei. • Nesugadins turto. Rąsto pjaustymu vadinamas rąsto pjaustymas • Operatorius nėra pavojingoje zonoje, pavyzdžiui, atkarpomis. Išlaikykite pusiausvyrą. Jei įmanoma, nuokalnėje.
  • Seite 201: Pjoviklių Galandimas

    Lietuvių k. Kaip galima labiau įtempkite grandinę, bet Pakeiskite grandinę, jei: nepertempkite. Grandinę turite laisvai sukti ranka. • Pjovimo briaunų ilgis sumažėja tiek, kad nesiekia 5 ĮSPĖJIMAS • Tarp pavaros grandžių ir kniedžių atsiranda per Laisva grandinė gali iššokti ir sunkiai arba net mirtinai didelis tarpas.
  • Seite 202: Gabenimas Ir Sandėliavimas

    Lietuvių k. SVARBU Problema Galima priežas- Sprendimas Nenaudokite nešvarios, panaudotos ar užterštos alyvos. Galite sugadinti juostą ar grandinę. Variklis dirba, Sureguliuokite Grandinė perne- tačiau grandinė grandinės įtem- lyg įtempta. nesisuka. pimą. GABENIMAS IR SANDĖLIAVIMAS Pakeiskite krei- Kreipiamoji juos- piamąją juostą ir ta ir grandinė...
  • Seite 203: Techniniai Duomenys

    164MLEA041 Skaitykite nuro- Baterija pernelyg dymus baterijos GARANTIJA įkaitusi ar atšalu- ir įkroviklio va- dove. ® (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks Variklis dirba, Įrenginys persi- Atleiskite jungiklį svetainėje) tačiau grandinė jungęs į apsau- ir vėl paleiskite ® . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų...
  • Seite 204 Pavardė: Peter Söderström Adresas: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Šve- dija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: Grandininis pjūklas Modelis: 2001807(CSC401) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas.
  • Seite 205 Latviešu Apraksts........208 Atzarošana..........210 Sazāģēšana........... 210 Pārskats..........208 Apkope........211 Drošība........208 Noregulējiet ķēdei spriegojumu....211 Montāža........208 Zobu asināšana........211 Iekārtas izpakošana....... 208 Sliedes apkope........211 Sliedes un ķēdes montāža..... 208 Pievienojiet sliedei un ķēdei smērvielu...212 Ievietojiet akumulatoru bloku....209 Transportēšana un Akumulatora bloka izņemšana....
  • Seite 206: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA PĀRSKATS BRĪDINĀJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, 1.–22. attēls kurus nav ieteicis ražotājs. Sliedes pārsegs Kritiena virziens Priekšējā roktura Bīstamības zona BRĪDINĀJUMS aizsargs/ķēdes Atkāpšanās ceļš Neielieciet akumulatoru bloku, kamēr nav samontētas bremze no krītoša koka visas daļas. Priekšējais rokturis Gāšanas virziens Bloķēšanas poga...
  • Seite 207: Ievietojiet Akumulatoru Bloku

    Latviešu 1. Pārbaudiet iekārtai smēreļļas līmeni, aplūkojot eļļas PIEZĪME indikatoru. Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat 2. Ja nepieciešams, pievienojiet smērvielu. zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Jaunā ķēde pastiepjas pēc pirmās lietošanas reizes, SATVERIET ZĀĢI. pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, pievelciet ķēdi.
  • Seite 208: Atzarošana

    Latviešu Lietotājam, kas pirmo reizi sāk lietot zāģi, baļķu d) Dodieties projām pa atkāpšanās ceļu. zāģēšanai ieteicams obligāti izmantot steķi vai citu ierīci, Uzmanieties no zariem, kuri atrodas virs jums, uz kuras novietot un zāģēt kokmateriālu. un pievērsiet uzmanību sev zem kājām. Pirms sākat gāzt koku, pārliecinieties, vai: ATZAROŠANA •...
  • Seite 209: Apkope

    Latviešu APKOPE PIEZĪME Iesakām nogādāt uz servisa centru, kurā ir elektriskā PIESARDZĪBU asināmā ierīce, lai veiktu svarīgos asināšanas darbus. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Attēls Nr. 16-19. Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un 1.
  • Seite 210: Pievienojiet Sliedei Un Ķēdei Smērvielu

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA PIEVIENOJIET SLIEDEI UN ĶĒDEI SMĒRVIELU Problēma Iespējamais cē- Risinājums Pārbaudiet zāģim eļļas līmeni. Ja eļļas līmenis ir zems, lonis pievienojiet sliedes un ķēdes smērvielu turpmāk Sliede un ķēde ir Pārāk stingri Noregulējiet ķē- norādītajā veidā. sakarsušas un nospriegota dei spriegojumu.
  • Seite 211: Tehniskie Dati

    Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums Problēma Iespējamais cē- Risinājums lonis lonis Motors darbojas Uzasiniet vai no- Motors darbojas, Lai vēlreiz iedar- Ķēde nav pietie- Zāģis pārslēd- un ķēde griežas, mainiet zāģa ķē- bet ķēde negriež binātu zāģi, atlai- kami asa. zies aizsardzības bet nezāģē.
  • Seite 212: Garantija

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt ® Greenworks tīmekļa lapā). Izmērītais skaņas : 102dB(A) intensitātes līmenis: ® Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ Garantētais skaņas :106dB(A) WA.d privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī intensitātes līmenis: garantija attiecas uz ražošanas defektiem.
  • Seite 213 Eesti keel Kirjeldus........216 Puu langetamine........217 Laasimine..........218 Ülevaade..........216 Palgi järkamine........218 Ohutus........216 Hooldus........218 Paigaldus........216 Reguleerige keti pingutust......218 Seadme lahtipakkimine......216 Lõikelülide teritamine......219 Pange juhtplaat ja kett kokku....216 Juhtplaadi hooldus......... 219 Paigaldage akuplokk......216 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..219 Akuploki eemaldamine......
  • Seite 214: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ärge pange akuplokki seadmele enne, kui kõik osad ÜLEVAADE on seadmele paigaldatud. Joonised 1-22 SEADME LAHTIPAKKIMINE Juhtplaadi kate 25 Evakuatsioonitee Eesmise 26 Langemissuund HOIATUS käepideme piire / 27 Sälk Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. ketipidur 28 Langetamise Eesmine käepide tagumine lõige...
  • Seite 215: Akuploki Eemaldamine

    Eesti keel 1. Vajutage lukustusnuppu. HOIATUS 2. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage hoides. akuplokk või laadija välja. 3. Vabastage lukustusnupp. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. OLULINE •...
  • Seite 216: Laasimine

    Eesti keel • Puu loomulik kalle. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdu ulatuses altpoolt. • Suuremate okste asukoht. 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige • Tuule suund. ülevalt. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või • Kui palk on toestatud kahest otsast, klambreid.
  • Seite 217: Lõikelülide Teritamine

    Eesti keel JUHTPLAADI HOOLDUS ETTEVAATUST Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade Joonis 20-21. puudutamisel kandke kaitsekindaid. MÄRKUS 1. Peatage seade. Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. regulaarselt ümber. MÄRKUS 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei ole komplektis).
  • Seite 218: Veaotsing

    Eesti keel Enne seadme hoiustamist tehke alati järgmist: Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Ühendage seadme akuplokk lahti. Mootor töötab, Kett on liiga pin- Reguleerige keti • Puhastage seadmelt mistahes võõrmaterjal. aga kett ei liigu. gul. pingutust. • Veenduge, et hoiukoht: Vajadusel vahet- Juhtplaat ja kett •...
  • Seite 219: Tehnilised Andmed

    2. Seadme käi- GARANTII maaegselt. vitamiseks vajutage ® päästikut. (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) Aku on liiga Lugege aku ja ® . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja kuum või liiga laadija kasutus- akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates külm.
  • Seite 220 Eesti keel Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL (Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) • RoHS direktiiv 2011/65/EL • 2000/14/EÜ (Müra direktiiv), k.a. muudatused (2005/88/EÜ) Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): •...

Inhaltsverzeichnis