Seite 1
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie die diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. •...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 5 Benutzung des Gerätes 1. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz. Die orangefarbene und die grüne Kontrollleuchte leuchten auf 2. Drehen Sie das Thermostat auf die gewünschte Stufe (Zum Aufheizen i.d.R. auf Stufe 6).
Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 –888 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 8 Ingebruikname van het apparaat • NIET HECHTENDE LAAG Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in. Laat het appa- raat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie „Bediening van het apparaat”).
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 9 Garantie Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn ontstaan als gevolg van materiaal- of productiefouten, hetzij door reparatie of - naar ons goeddunken - door vervanging.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 11 Liste des différents éléments de commande Couvercle Lampe témoin Poignées « Cool Touch » (isolées à la chaleur) Système de verrouillage Avant la première utilisation • COUCHE ANTIADHESIVE Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 12 Cet appareil satisfait aux directives CE pour l'antiparasitage et pour la sécurité basse tension et a été conçu selon les toutes récentes prescriptions techniques de sécurité. Sous réserve de modifications techniques. Garantie Nous fournissons une garantie de 24 mois à...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 14 Puesta en operación del equipo • RECUBRIMIENTO ANTI-ADHERENTE Engrasar ligeramente las planchas de horneado antes de usarse la primera vez. Utilice el aparato unos 10 minutos con las caras de cocción cerradas (ver instrucciones del equipo).
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 15 Garantía Este producto está garantizado por nosotros durante 24 meses a partir de la fecha de adquisición (factura de compra). Dentro del tiempo de garantía nos responsabilizamos gratuítamente de todos los defectos del aparato que sean originados por defectos de material o de fabricación.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 17 Elementos do aparelho Tampa Lâmpada de controle Pegas „Cool Touch” (isoladas) Sistema de bloqueio Primeira utilização do aparelho • REVESTIMENTO ANTIADERENTE Untar ligeiramente as superfícies de cozedura antes de se usar o aparelho pela primeira vez.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 18 Este aparelho obedece às normas da CE para eliminação de interferências e segurança de baixa tensão e foi fabricado de acordo com os regulamentos mais recentes da técnica de segurança. Reserva-se o direito de alterações!
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 20 Elementi di comando 1. Coperchio 2. Indicatore di funzionamento 3. Manici „Cool Touch” (termoisolanti) 4. Sistema di blocco Messa in funzione dell’apparecchio • RIVESTIMENTO ANTI-ADERENTE Ungere leggermente le piastre di cottura prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 21 Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 22 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 23 Starting-up the unit • NON-STICK COATING Lightly grease the baking surfaces before the unit is used for the first time. Use the appliance for about 10 minutes with the toasting surfaces closed (see „Using the unit").
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 24 Guarantee We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt). Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or our discretion, by replacement.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 25 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 26 Schemat elementów obsługi 1. Pokrywa 2. Kontrolka 3. Uchwyty z izolacją termiczną 4. System blokowania Przygotowanie do użytkowania urządzenia • POWIERZCHNIA NIEPRZYWIERAJĄCA Natłuścić lekko powierzchnie smażące przed 1. użyciem. Na około 10 minut włącz urządzenie z zamkniętymi powierzchniami zapiekającymi (patrz...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 27 Recepta na wafle biszkoptowe 5 żółtek, 5 łyżek stołowych wody, 100gr cukru i 1 startą skórkę od cytryny ubić na pianę oraz dodać mieszankę 1/2 łyżeczki proszku do pieczenia z 150gr mąki, zmieszać. 5 białek zbić na sztywno i przepuścić przez ciasto.
Seite 28
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 28 • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 29 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 30 Uvedení přístroje do provozu • ANTIADHÉZNÍ VRSTVA Před prvním použitím pečící plochy lehce potřete tukem. S uzavřenými pečícími plochami smí být přístroj v provozu ca. 10 minut (viz kapitola Používání přístroje). Poté je otřete vlhkým hadříkem.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 31 Záruka Na námí prodávaný přistroj poskytujeme záruku 24 mésíců ode dne prodeje (pokladní doklad). V průběhu záruční doby bezplatně odstraníme závady přístroje, které jsou způsobeny materiálovými nebo výrobními vadami, a sice buďto opravou nebo, podle našeho rozhodnutí, výměnou.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 32 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 33 A készülék üzembevétele • LETAPADÁSMENTES BEVONAT Az első használat előtt vékonyan zsírozza be a sütőfelületeket. Működtesse kb. 10 percig a készüléket zárt sütőfelületekkel. (lásd: A készülék használa- ta). Ezután törölje le azt egy nedves törlőkendővel.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 34 Garancialevél Az általunk forgalmazott készülékre az eladás napjától számítva (pénztári nyug- ta) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül javítással vagy — saját döntésünk szerint — cserével megszüntetjük a készülék minden anyaghiba vagy gyártási hiba okozta meg- hibásodását.
Seite 35
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 35 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 36 Punerea în funcfliune a aparatului • ACOPERIREA CU UN STRAT ANTIADERENfiÆ Înaintea primei folosiri ungefli plitele de copt. Læsafli aparatul sæ funcflioneze pen- tru aprox. 10 minute cu plitele de copt închise (vezi Utilizarea aparatului). Apoi øtergefli cu o cârpæ...
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 37 Garanflie: Væ dæm o garanflie de 24 de luni pe aparatul vînzat începîd cu data cumpærærii (chitanfla). În timpul garanfliei înlæturæm pe gratis dificienflele aparatului care bazeazæ pe greøeli de material sau de fabricaflie. Dificienflele se înlæturæprin repararea sau schimbarea aparatului.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 38 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 39 Изображение конрольных деталей 1. Крышка 2. Конрольная лампочка 3. "Cool Touch" (теплоизолированные) ручки 4. Запорный механизм Подготовка прибора к работе • НЕПОДГОРАЕМАЯ ПОВЕРХНОСТЬ При первом пользовании смажьте поверхности полуформ жиром. Включите прибор с закрытыми половинками прим. на 10 минут ("MAX") (см.
44680-05-WA 2553 DST 17.04.2003 8:25 Uhr Seite 40 Рецепт бисквитных вафель Смешайте и взбейте до пены: 5 яичных желтков, 5 ст. ложек горячей воды, 100 г сахара и протёртую шкурку лимона, затем замесите тесто со 150 г муки и 1/2 чайной ложки порошка для выпечки. Хорошо взбейте 5 яичных...