Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4....-05-CB 1081
24.01.2002 7:59 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti
Popcorn-Maker
Popcornapparaat • Machine à pop-corn
Máquina de hacer palomitas • Máquina para fazer pipocas
Popcorn-Maker • Popcorn maker
Urządzenie do prażenia popcornu • Přístroj pro přípravu popcornu
Автомат для приготовления воздушной кукурузы
Popcornmaker • Mısır patlatma makinesi
CB 1081

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 1081

  • Seite 1 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka Руководство по эксплуатации/Гарантия Οδηγίες Χειρισµών/Εγγύηση • Kullanma kılavuzu / Garanti Popcorn-Maker Popcornapparaat •...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 3: Bedienung

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 3 Auspacken des Gerätes zu beachten: • Säubern Sie die transparente Abdeckung und den Messbecher mit einem feuchten Tuch. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste und ebene Unterlage. • Setzen Sie die transparente Abdeckung auf das Gerät.
  • Seite 4: Nach Der Garantie

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 4 3. Folgen Sie den Schritten 5 bis 7 unter „ Bedienung“. 4. Entnehmen Sie nach Beendigung des Vorgangs vorsichtig den Messbecher. 5. ACHTUNG! Es besteht VERBRENNUNGSGEFAHR! 6. Geben Sie den Inhalt des Messbechers über das fertige Popcorn.
  • Seite 5: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Seite 6 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 6 • Leg de maatbeker passend in de bovenste opening van de transparante afdek- king. • Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V, 50 Hz en schakel het apparaat in. Houd het apparaat ca. 3 minuten ingeschakeld zonder inhoud.
  • Seite 7: Garantie

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 7 Reiniging • Onderbreek vóór de reiniging altijd eerst de stroomtoevoer! • Laat het apparaat volledig afkoelen. • U kunt de transparante afdekking en de maatbeker gewoon in een sopje afwas- sen. • U reinigt het basisapparaat met een enigszins vochtige doek, zonder reinigings- middelen! •...
  • Seite 8: Conseils Généraux De Sécurité

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Seite 9: Avant La Première Utilisation

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 9 Avant la première utilisation Les points suivants ne doivent être observés que pour la première utilisation, après avoir déballé l'appareil : • Nettoyez le cache transparent et le verre mesureur avec un torchon humide.
  • Seite 10 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 10 qui devient ensuite liquide risque sinon de couler de l’appareil. Cela peut endommager l’appareil. 3. Suivez les étapes 5 à 7 de „Utilisation". 4 Retirez doucement le verre mesureur, lorsque tous les pop-corn sont prêts.
  • Seite 11 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 11 La garantie est annulée lorsque l’appareil est utilisée par une tierce personne. Après la garantie Après expiration de la garantie, les réparations peuvent être effectuées, moyennant paiement, par des commerces spécialisés ou des services de réparations qualifiés.
  • Seite 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 13: Antes Del Primer Uso

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 13 Antes del primer uso Siguientes puntos solamente se tienen que tener en cuenta en la primer utilización, después de haber desempaquetado el aparato: • Limpie la cubierta transparente y el vaso medida con un paño húmedo.
  • Seite 14 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 14 gro, que la mantequilla derretida y ahora líquida fluya en el aparato. Esto puede estropear el aparato. 3. Realice los pasos 5 a 7 bajo el apartado "manejo". 4. Después del proceso aparte cuidadosamente el vaso medida.
  • Seite 15: Después De La Garantía

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 15 Después de la garantía Cuando se haya expirado la garantía las reparaciones se realizan por el comercio especializado o el servicio al cliente y serán abonados por usted.
  • Seite 16: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 17: Antes Da Primeira Utilização

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 17 Antes da primeira utilização Antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez, e após se ter desembalado o mesmo, proceder da forma seguinte: • Limpar a tampa transparente e o copo graduado com um pano húmido.
  • Seite 18 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 18 3. Proceder da forma indicada nos itens 5 a 7 da rubrica „Utilização„. 4. No final, retirar o copo de medição, com todo o cuidado. 5. ATENÇÃO! Há PERIGO DE QUEIMADURAS! 6. Deitar o conteúdo do copo graduado sobre as pipocas.
  • Seite 19 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 19 Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
  • Seite 20: Norme Di Sicurezza Generali

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 20 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Seite 21: Prima Della Prima Messa In Funzione

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 21 Prima della prima messa in funzione Osservare i seguenti punti solo al primo impiego, dopo aver tolto l'apparecchio dall'imballo: • Pulire il coperchio trasparente e il misurino con un panno umido. • Porre l'apparecchio su una base piana e non scivolosa.
  • Seite 22: Dopo La Garanzia

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 22 7. Oscillando e girando leggermente il recipiente il liquido si distribuisce. 8. Al posto dello zucchero si può aggiungere cacao o altri ingredienti! Pulizia • Staccare la spina prima di ogni operazione di pulizia! •...
  • Seite 23: General Safety Instructions

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Seite 24 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 24 • Place the transparent lid on the appliance. • Insert the measuring beaker in the opening in the top of the transparent lid. • Insert the plug into a duly installed 230V/50Kz protective contact socket and switch on the appliance.
  • Seite 25 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 25 Cleaning • Remove the plug before cleaning the appliance! • Let the appliance cool down completely! • Wash the transparent lid and the measuring beaker in a normal sink. • Clean the main part of the appliance with a slightly moist cloth without any detergents! •...
  • Seite 26 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Seite 27: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 27 • Proszę czyścić i chować urządzenie dopiero wówczas, gdy zupełnie ostygnie. • OSTROŻNIE: w urządzeniu powstają wysokie temperatury. Istnieje niebez- pieczeństwo POPARZENIA! Przed pierwszym uruchomieniem Poniższych punktów należy przestrzegać przy pierwszym użyciu urządzenia, po jego rozpakowaniu: •...
  • Seite 28 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 28 Dodawanie dodatków/ rozpuszczanie masła Pojemnik pomiarowy może być również stosowany do rozpuszczania masła! 1. Proszę postępować według zaleceń 1 do 4 z punktu „Obsługa". 2. Proszę umieścić w pojemniku pomiarowym kawałek masła i dodać do smaku nieco cukru.
  • Seite 29 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 29 Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, proszę przekazać kompletne urządzenie w oryginalnym opakowaniu, razem z paragonem kasy w miejscu, gdzie dokonali Państwo zakupu. Szkody i usterki szklanych akcesoriów nie powodują wymiany całego urządze- nia, a tylko bezpłatną...
  • Seite 30: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Seite 31 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 31 • Odměrný pohárek vložte do horního otvoru průhledného krytu tak, aby v něm dobře „seděl“. • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky s ochranným kolíkem 230V, 50Hz, a přístroj zapněte. Nechte jej bez náplně v provozu asi 3 minuty, aby se odstranilo eventuální...
  • Seite 32 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 32 Čištění • Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! • Nechte přístroj zcela vychladnout ! • Průhledný kryt a odměrný pohárek můžete mýt v normální mycí lázni. • Těleso přístroje čistěte lehce navlhčeným hadříkem, bez čistících prostředků! •...
  • Seite 33: Общие Указания По Технике Безопасности

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 33 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Seite 34: Перед Первым Включением

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 34 • Чистите прибор только после того, как он полностью остынет. • ОСТОРОЖНО: прибор сильно нагревается. ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ! Перед первым включением Нижеследующие пункты необходимо выполнить только перед первым включением прибора, после его распаковки: • Протрите прозрачный колпак и измерительный стакан влажной тряпкой.
  • Seite 35 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 35 Добавление приправ / Топление сливочного масла Измерительный стакан можно также использовать для топления сливочного масла! 1. Поступайте в соответствии с пунктами 1-4 главы "Порядок работы". 2. Положьте в измерительный стакан кусочек сливочного масла и добавьте...
  • Seite 36 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 36 В случае поломки прибора просим вернуть его в магазин в полной комплектации и оригинальной упаковке, приложив кассовый чек. Разбитое стекло или дефектные принадлежности не являются поводом для замены прибора, а будут бесплатно присланы взамен на дефектные. В таких...
  • Seite 37: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 37 Γενικές οδηγίες ασφαλείας • ∆ιαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού της συσκευής σας, προτού ακ µα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές µαζί µε το δελτίο εγγύησης, την απ δειξη αγοράς και, κατά...
  • Seite 38 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 38 Ειδικές οδηγίες ασφάλειας γι' αυτή τη συσκευή • ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη βάζετε λάδι, ζάχαρη ή άλλα συστατικά µέσα στη συσκευή! Η χρησιµοποίηση τέτοιων συστατικών µπορεί να έχει ως αποτέλεσµα µία βλάβη της συσκευής και, κάτω απ ιδιαίτερες συνθήκες, τη δηµιουργία...
  • Seite 39 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 39 5. Προβείτε σε εισαγωγή του ρευµατολήπτη της συσκευής σε µία πρίζα ηλεκτρικού ρεύµατος, που είναι σωστά εφαρµοσµένη και που διαθέτει προστατευµένες επαφές. Η τάση του ηλεκτρικού ρεύµατος πρέπει να αποτελεί 230 V, 50 Hz. Κατ πιν τούτου θέστε τη συσκευή σε λειτουργία...
  • Seite 40 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 40 Καθάρισµα • Πριν απ τη έναρξη της εργασίας καθαρίσµατος της συσκευής πρέπει πρώτα να βγάλετε το ρευµατολήπτη της απ την πρίζα του ηλεκτρικού ρεύµατος! • Πλύνετε το διαφανές κάλυµµα και το δοχείο µέτρησης µέσα σε απλ...
  • Seite 41 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 41 Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση επεµβάσεων επί της συσκευής. Μετά την εγγύηση Μετά τον τερµατισµ της ισχύος της εγγύησης πρέπει να διενεργούνται οι επιδιορθώσεις µ,ε έξοδα του ιδιοκτήτη της συσκευής σε ειδικά εµποτρικά...
  • Seite 42: Genel Emniyet Uyarıları

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 42 Genel Emniyet Uyarıları • Cihazınız için gerekli olan önemli kullanma talimatlarını cihazın kullanma kılavu- zundan dikkatlice okuyunuz ve cihazın garanti belgesini, kasa fişini, cihaz ambalajını içindeki gereçler ile birlikte saklayınız. • Cihazınızı sadece özel gereksinimler için kullanma kılavuzunda belirtildiği şekil- de kullanınız.
  • Seite 43 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 43 Cihazın ilk kullanımı için hazırlanması Cihazınızı ilk kullanımında aşağdaki anlatılan şıkları uygulayarak cihazınızı iyi bir şekilde kullanabilirsiniz. • Cihazınızı kullanmadan önce cihazda bulunan şeffaf kapak bölümünü ve ölçü bardağını yumuşak ve nemli bir bez ile temizleyiniz.
  • Seite 44: Cihazın Temizlenmesi

    4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 44 9. Mısır patlatma işleminden sonra cihazın açma ve kapama şalterinden kapan- masını sağlayınız ve elektrik ile olan bağlantısını kesiniz. Katkı maddeler / Yağ eritilmesi Cihazınızda bulunan ölçü kabını yağ eritme kabı olarak da kullanabilirsiniz! 1.
  • Seite 45 4..-05-CB 1081 24.01.2002 7:59 Uhr Seite 45 Cihazın garanti süresi içerisinde meydana gelebilecek malzeme veya imalat hatalarına bağlı arıza ve kusurların giderilmesini kapsar. Garanti göstergesi olarak Alış faturanız geçerlidir ve bu alış faturayı saklamanızı tavsiye ederiz. Cihazın garantisüresi içerisinde değiştirmeniz veya tamir ettirmeni- zolur ise bu alış...
  • Seite 46: Technische Daten

    3 Min. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Hauptstraße 3 · 21279 Hollenstedt Tel.: 0 4165/2 24-0 · Fax: 0 4165/2 24-144 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...
  • Seite 47: Garantie-Urkunde

    – bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch), – bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung. Kaufdatum und Firmenstempel (Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall unbedingt einsenden.) C. Bomann GmbH · Logistik-Center Heinrich-Horten-Str. 1 · D-47906 Kempen Germany...

Inhaltsverzeichnis