Seite 1
07/06 AWA8250-2330 Instrukcja monta u Montageanweisung Installation Instructions Инструкция по монтажу Notice d’installation Istruzioni per il montaggio DS6-... Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
Wymiary i waga Abmessungen und Gewichte – Dimensions and weights – Dimensions et poids – Dimensioni e pesi – – – Размеры и веса DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX 22.5 22.5 DS6-340-75K-MX DS6-340-90K-MX DS6-340-110K-MX 52.5 2/13...
Seite 3
Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Einbaumaße – Fitting dimensions – Dimensions de montage – Pozycja monta u Dopasowanie wymiarów Posizione di montaggio – – Dimensioni di montaggio – – – Положение установки – монтажные размеры F 30˚ F 30˚...
Seite 4
Anschluss Leistungsteil – Connection of power section – Raccordement de la partie puissance – Collegamento stadio di potenza – Przyłączanie przewodów siłowych – – Присоединение Силовая часть схемы DS6-340-22K-MX DS6-340-30K-MX DS6-340-37K-MX DS6-340-45K-MX DS6-340-55K-MX 1 x 10 – 70 mm (95 mm f 2 x 9 x 0.8 mm 4 mm 2 x 6 –...
Seite 5
DS6-340-75K-MX DS6-340-90K-MX DS6-340-110K-MX F 15 5 mm F 25 mm 1 x 4 – 185 mm f 2 x 9 x 0.8 mm f AWG 4 2 x 4 – 70 mm 1 x AWG 12 – 350 kcmil UL/CSA = tylko Cu, ampera dla 75 °C lb-in >...
Seite 6
Externe Zusatzkomponenten – External add-on components – Eléments complémentaires externes – Componente aggiuntivo Zewnętrzne dodatkowe komponenty esterno – – – Внешние дополнительные компоненты Class 1 Class 2 (F3) 400 V 460 V r PKZM4/NZM1/ F 100 kA NZM2 [kW] [HP] X = 3 X I = 5 s, S = 10/h, ED = 75 % DS6-340-22K-MX...
Seite 7
Monta Montage – Mounting – Montaggio – – – Монтаж NZM1 + DS6-340-22K- ... -55K-MX NZM2 + DS6-340-75K- ... -110K-MX I > I > I > 2 x M4 x 50 NZM1 AWA1230-1913 2 Nm, 18 lb-in (= 1 x NZM1/2-AB) 4 x M4 x 85/20 12 x NZM2...
Seite 8
Funkcje softstartu Softstarterfunktion – Soft starter function – Fonction démarreur progressif – Funzione softstarter – – – Плавная стартерная функция t-Start, t-Stop l 10 s l 1 s t-Start (s) U-Start l 30 % J l 0 U-Start (%) t-Stop (s) U-Start l 60 –...
Anschluss Steuerteil – Control section connection – Connexion partie commande – Collegamento stadio di comando – Standardowe przyłączanie – – Подключение блока управления Ready 0 V +24 +A1 13 +24 –A2 ft-lbs 1 x 0.5 – 2.5 21 – 14 1 x 0.5 –...
Seite 10
Standardowe przyłączanie Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard – Collegamento standard – – – Стандартное присоединение Softstart bezposredni Direkter Softstart – Direct soft start – Démarrage progressif direct – Softstart diretto – – – прямой плавный пуск + 24 V Ready (23/24) L1, L2, L3...
Seite 11
Softstarter und Hauptschalter mit NOT-AUS-Funktion gemäß IEC/EN 60204-1 und VDE0113-Teil 1 – Soft starter and main switch with emergency-stop function acc. IEC/EN 60204-1 and VDE0113-Part 1 – Démarreur progressif et interrupteur général avec fonction d’arrêt d’urgence selon IEC/EN 60204-1 et VDE0113-Partie 1 – Softstart i wyłącznik główny z funkcją...
Seite 12
Wende-Softstarter mit Soft-Stop – Reversing soft starter with soft stop – Démarreur progressif-inverseur avec arrêt progressif – Teleinvertitore con Softstart rewersyjny z łagodnym zatrzymaniem arresto graduale – – – Реверсивный софтстартер с функцией мягкого останова I > I > I > 0 V + 24 + 24 V + 24 V...