Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renogy R-SP001

  • Seite 2 CATALOGUE 01-07 English User Manual 08-14 French User Manual 15-21 German User Manual 22-28 Espanol User Manual Japanese User Manual 29-35...
  • Seite 3 E.POWER 10000mAh PORTABLE SOLAR CHARGER Model: R-SP001 Manual - 01 -...
  • Seite 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW 60 cm / 24 in Micro USB Cable Solar Panel Micro USB Input Carabiner On/Off Button Water-resistant Silicone Cover LED Power Indicators USB Output 1 LED Flashlight USB Output 2 LED Solar Indicator - 02 -...
  • Seite 5: Specification

    SPECIFICATION General Battery Type Lithium Polymer Capacity 10000mAh / 37Wh Flashlight Power 1W LED Battery Life of Flashlight 55-65 Hours 5.5 Hours (When recharged via the 10W Micro USB input from empty to full) Recharging Time 30 Hours (When recharged via direct sunlight from 50% to full) Dimensions 6.45 x 3.38 x 0.85 inch / 16.4 x 8.6 x 2.15 cm...
  • Seite 6: Package Includes

    PACKAGE INCLUDES • 1 x E.POWER 10000mAh Portable Solar Charger • 1 x Micro USB Cable (60 cm / 24 in) • 1 x User Guide RECHARGING THE PORTABLE CHARGER If the portable charger has been completely drained and has entered protec- tion mode, please recharge it using one of the available input ports for a minimum of 10 minutes to reactivate it.
  • Seite 7 Recharging via sunlight. Place the solar panel under direct sunlight. Recharging will start with the red LED Solar Indicator illuminating and the blue LED Power Indicators lighting up one by one according to the battery levels. Recharging via the input port. Use the included Micro USB cable to recharge the portable charger through wall outlets or other power sources until all 4 LED Power Indicators become solid blue.
  • Seite 8 CHARGING THE DEVICES Connect your devices to the output ports of portable charger with USB cables and charging will start automatically. The blue LED Power Indicators will illuminate to show the battery level. Note: It is recommended to use certified Apple cables to charge Apple products. FLASHLIGHT OPERATIONS On/Off Button Long press the On/Off Button to turn on/off the LED flashlight.
  • Seite 9: Warranty

    If any problems occur, please contact our support team. We only provide after-sales services for products that are sold by RENOGY or retailers and distributors authorized by RENOGY. If you have purchased your unit from other channels, please contact your seller for more information about return and warranty.
  • Seite 10 E.POWER 10000mAh CHARGEUR SOLAIRE PORTABLE Model: R-SP001 Manuel - 08 -...
  • Seite 11: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT 60 cm / 24 in Câble Micro USB Panneau solaire Entrée Micro USB Mousqueton Bouton Marche/Arrêt Couvercle en silicone résistant à l'eau Indicateurs d'alimentation à LED Sortie USB 1 Lampe de poche LED Sortie USB 2 Indicateur solaire à...
  • Seite 12: Spécification

    SPÉCIFICATION Générales Type de Batterie Polymère de lithium Capacité 10000mAh / 37Wh Puissance de la Lampe Torche 1W LED Durée de Vie de la pile de 55-65 Heures la lampe Torche 5.5 Heures (Lorsque rechargé via l'entrée Micro USB 10W de vide à plein) Durée du Rechargement 30 Heures (Lorsqu’...
  • Seite 13: Contenu Du Paquet

    CONTENU DU PAQUET • 1 x E.POWER 10000mAh Chargeur Solaire Portable • 1 x Câble Micro USB (60 cm) • 1 x Guide de l'utilisateur RECHARGER LE CHARGEUR PORTABLE Si le chargeur portable a été complètement vidé et est entré en mode de protection, rechargez-le à...
  • Seite 14 Rechargeable à la lumière du soleil. Placez le panneau solaire sous la lumière directe du soleil. La recharge commencera lorsque le voyant LED rouge de l'indicateur solaire s'allumera et que les voyants LED bleus d'alimentation s'allumeront un par un en fonction du niveau de la batterie.
  • Seite 15 CHARGER LES APPAREILS Connectez vos appareils aux ports de sortie du chargeur portable à l'aide de câbles USB et la charge commencera automatiquement. Les indicateurs d'alimentation à LED bleue s'allument pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Remarque: Nous vous recommandons d'utiliser des câbles Apple certifiés pour charger les produits Apple.
  • Seite 16: Mises En Gardes

    Éliminer le produit conformément aux réglementations locales en matière de recyclage et de protection de l'environnement. GARANTIE Les produits RENOGY sont couverts par une garantie limitée de 12 mois à compter de la date d'achat initiale. En cas de problème, veuillez contacter notre équipe de support.
  • Seite 17 E.POWER 10000mAh TRAGBARES SOLAR-LADEGERÄT Model: R-SP001 Handbuch - 15 -...
  • Seite 18 PRODUKTÜBERSICHT 60 cm / 24 in Micro-USB-Kabel Sonnenkollektor Micro USB-Eingang Karabiner Ein/Aus Taste Silikonabdeckung wasserresistent LED-Betriebsanzeige USB-Ausgang 1 Taschenlampe USB-Ausgang 2 LED-Solaranzeige - 16 - - 16 -...
  • Seite 19: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Batterietyp Lithium Polymer Kapazität 10000mAh / 37Wh Taschenlampe Leistung 1W LED 55-65 Stunden Taschenlampe Betriebszeit 5.5 Stunde (Beim Aufladen über den 10W Micro USB-Eingang von leer nach voll) Ladezeiten 30 Stunde (Bei direktem Sonnenlicht von 50% auf voll aufgeladen) Maße 6,45 x 3,38 x 0,85 inch / 16,4 x 8,6 x 2,15 cm Gewicht...
  • Seite 20: Wiederaufladung Vom Tragbaren Ladegerät

    PACKUNGSINHALT • 1 x E.POWER 10000mAh Tragbares Solar-Ladegerät • 1 x Micro-USB-Kabel (60 cm) • 1 x Benutzerhandbuch WIEDERAUFLADUNG VOM TRAGBAREN LADEGERÄT Wenn das tragbare Ladegerät vollständig entleert ist und in den Schutzmo- dus übergegangen ist, laden Sie es bitte mindestens 10 Minuten lang über einen der verfügbaren Eingangsanschlüsse für die Aktivierung.
  • Seite 21 Wiederaufladung mit Sonnenlicht. Stellen Sie das Sonnenkollektor unter direktes Sonnenlicht. Die Wiederaufla- dung beginnt mit dem Einschalten die rote LED-Solaranzeige und dem Aufleuchten der blauen LED-Betriebsanzeige nacheinander je nach Batterie- stand. Wiederaufladung mit Steckdose. Verwenden Sie die mitgelieferten Micro-USB-Kabel, um das tragbare Ladegerät über eine Steckdose oder eine andere Stromquelle aufzuladen, bis alle 4 LED-Betriebsanzeige durchgehend blau leuchten.
  • Seite 22: Aufladen Des Gerätes

    AUFLADEN DES GERÄTES Verbinden Sie Ihre Geräte durch die Anschlüsse des Akkusatzes mit den USB Kabeln und das Aufladen beginnt automatisch. Die blauen LED-Betrie- banzeige gehen an um den Akkustand anzuzeigen. Anmerkung: Wir empfehlen, dass Sie Original Apple Kabel verwenden um Apple Produkte aufzuladen.
  • Seite 23: Gewährleistung

    Garantie. Die Frist beginnt mit der Übergabe der Ware zu laufen. Sollten Sie noch Frage haben, stehe die Kundenservice sehr gerne zur Verfügung. Wir bieten die Garantie nur die Produkte, die von RENOGY oder von RENOGY autorisierte Händler verkauft werden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des...
  • Seite 24 E.POWER 10000mAh CARGADOR SOLAR PORTÁTIL Model: R-SP001 Manual - 22 -...
  • Seite 25: Resumen Del Producto

    RESUMEN DEL PRODUCTO 60 cm / 24 in Cable Micro USB Panel Solar Entrada Micro USB Mosquetón Botón de Encendido/Apagado Cubierta de Silicona Resistente al Agua Indicador LED de Energía Salida USB 1 Botón de Luz Salida USB 2 Indicador LED Solar - 23 -...
  • Seite 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Generales Tipo de Batería Polímero de litio Capacidad 10000mAh / 37Wh Potencia de la Linterna 1W LED 55-65 Horas Vida Útil de la Batería de la Linterna 5.5 Horas (Cuando se recarga a través de las entrada Micro USB de 10 W de vacío a lleno) Tiempo de Recarga 30 Horas (Cuando se recarga con luz solar directa del 50% al máximo)
  • Seite 27 EL PAQUETE INCLUYE • 1 x E.POWER 10000mAh Cargador Solar Portátil • 1 x Cable Micro USB (60 cm) • 1 x Guía de Usuario RECARGA DEL CARGADOR PORTÁTIL Si el cargador portátil se ha agotado por completo y ha entrado en modo de protección, recárguelo utilizando uno de los puertos de entrada disponibles durante un mínimo de 10 minutos para reactivarlo.
  • Seite 28 Se recarga por medio de luz solar. Coloque el panel bajo la luz directa del sol. La carga comenzará con el indicador LED rojo encendido y el indicador azul del LED que se enciende hacia arriba uno por uno según niveles de la batería. Se recarga por el puerto de entrada.
  • Seite 29 CARGA DEL DISPOSITIVO Conecte sus dispositivos a los puertos de salida del cargador portátil con cables USB y la carga comenzará automáticamente. Los Indicadores LED de Energía se encenderán para mostrar los niveles de batería. Nota: Le recomendamos usar cables certificados por Apple para cargar productos Apple.
  • Seite 30 Halten Sie ihn fern von Wasser, Flüssigkeiten und Feuchtigkeit. GARANTíA RENOGY rofrece una garantía limitada de 12 meses para este producto desde la fecha de compra original. Si su producto resulta defectuoso, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente por correo electrónico.
  • Seite 31 E.POWER 10000mAh ポータブルソーラー充 電器 Model: R-SP001 マニュアル - 29 -...
  • Seite 32 製品の概要 60 cm / 24 in マイクロ USB ケーブル マイクロ USB 入力 ソーラーパネル カラビナ オン / オフボタン LED パワーインジケーター 防水シリコーンカバー USB 出力 1 フラッシュライト USB 出力 2 LED ソーラーインジケーター - 30 -...
  • Seite 33 製品仕様 基本情報 バッテリー種類 リチウムポリマー電池 10000mAh / 37Wh 容量 ライトの消費電力 55 ~ 65 時間 ライトの稼働時間 5.5 時間 (10W のマイクロ USB 入力で電池残 量ゼロから満充電する場合) 充電時間 30 時間(直射日光で電池残量 50%から満充電 する場合) 16.4 cm x 8.6 cm x 2.15 cm サイズ 287 g 重量 入力 5.5V / 220mA ソーラーパネル...
  • Seite 34 パッケージ内容 • 1 x E.POWER 10000mAh ソーラーパワーバンク • 1 x ケーブルマイクロ USB(60 cm) • 1 x ユーザーマニュアル 交換可能のポータブル充電器 ポータブルチャージャーの電力が完全に消耗され保護モードに入った場合、 入力ポートを使って、最低 10 分間充電してから再起動してください。 このソーラーパネルは補助充電用に設計されています。他の電源が利用可能 の場合、パネルの電力だけで充電しないでください。ソーラー発電は日照時 間及び気象条件によって異なります。 LED ソーラー インジケーター - 32 -...
  • Seite 35 太陽光で充電します。 ソーラーパネル部分を太陽光に当てると、ソーラー充電確認 LED( 赤 ) が点 灯し、充電を開始します。本体充電中、残量目安表示 LED(青)の点灯数は 本体内蔵電池の蓄電量により 1 灯→2 灯→3 灯→4 灯に変わります。 入力ポートで充電します。 付属のマイクロ USB ケーブルで USB 充電バッテリー本体を USB ポートに対 応した外部電源機器と接続すると、自動的に充電し始まります。本体充電中、 残量目安表示 LED(青)の点灯数は本体内蔵電池の蓄電量により 1 灯→2 灯 →3 灯→4 灯に変わります。 - 33 -...
  • Seite 36 デバイスの充電 ご使用のデバイスを、そのデバイスに対応したUSB充電ケーブルで本製品の 各USB出力ポートに接続すると、充電が自動的に開始します。残量目安表示 LED(青)が点灯し、残容量を表示されています。 付記: Apple製品を充電するには、Apple純正ケーブルを使用することをお勧めし ます。 フラッシュライト操作 電源ボタン 電源ボタンを長押しすれば、LEDフラッシュライトが点灯します。点灯状態 で電源ボタンを長押しすれば、消灯します。 - 34 -...
  • Seite 37 過放電による事故を防ぐために、長期間使用しない場合でも 3 ヶ月ごとに一 度充電を行ってください。 電池の使用、充電、保管時の異臭、発熱、変色、変形およびその他、今までと 異なることに気づいた時は、直ちに使用を中止して弊社までご連絡ください。 安心保証 本製品はご購入日から12カ月の安心保障をご提供いたします。万が一、商品不 具合のようでしたら、ぜひ弊社(renogy-japan@e-mail.jp)までご連絡ください。 商品状況に応じて返品、交換、修理及び返金と対応させていただきます。 RENOGYに 販 売 の 権 限 を 授 け ら れ た 販 売 業 者 か ら 購 入 さ れ た 場 合 の み RENOGYアフターサービスをご提供いたします。 - 35 -...
  • Seite 38 FCC Compliance: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation. MADE IN CHINA - 36 -...
  • Seite 39 RENOGY.COM Renogy reserves the right to change the contents of this manual without notice. 2775 E Philadelphia St, Ontario, CA 91761, USA 909-287-7111 www.renogy.com customerservice@renogy.com 苏州高新区科技城培源路1号5号楼-4 400-6636-695 https://www.renogy.cn sales@renogy.cn https://www.renogy.jp onlinestorejp@renogy.com https://ca.renogy.com onlinestoreca@renogy.com https://au.renogy.com onlinestoreau@renogy.com https://uk.renogy.com onlinestoreuk@renogy.com https://de.renogy.com onlinestorede@renogy.com https://fr.renogy.com...

Inhaltsverzeichnis