Installationssystem mit wandverankerungen für wandhängendes wc-becken (13 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Delabie TEMPOFIX WC
Seite 1
NT 546 TEMPOFIX WC Indice E Bâti-support avec accroches murales pour cuvette WC suspendue Frame system with wall anchoring for WC pans Installationssystem mit Wandverankerungen für wandhängendes WC-Becken Stelaż z mocowaniami ściennymi do podwieszanej miski ustępowej Zelfdragend voorwandsysteem met muurverankeringen voor hangcloset Опорная...
Seite 2
26-70mm 165mm mini 350KG E=A+B+20mm 334mm...
Seite 3
400 mm Transformateur Réglage de la Réglage de de sécurité temporisation la détection Einstellung der Laufzeit 230/12Vac Einstellung Erfassungsbereich Sicherheitstransformator 230/12V Gelbe LED leuchtet: Gerät in Betrieb LED jaune Sicherung allumée Anschlussklemmen appareil en ...
Fixations murales supplémentaires (en option) (fig. 11) FONCTIONNEMENT • Passer les tiges filetées dans les trous de l’entretoise supérieure 1) Déclenchement volontaire par l’usager et les visser aux platines murales. • Déclenchement de la chasse par approche de la main à 3 cm devant •...
(voir le tableau de calcul Installing the electronic box (fig. 6) du catalogue et en ligne sur www.delabie.fr). Place one side of a velcro strip (supplied) on the control box and the • Protéger l'installation avec des filtres, antibéliers ou réducteurs other side on the fixing bracket.
Seite 6
Tel. +44 (0)1491 824 449 e-mail: technical@delabie.co.uk For all other markets Tel. +33 3 22 60 22 74 e-mail: sav@delabie.fr • Using the connector provided, connect the solenoid valve to the EV The most recent version of this installation guide is available on: 12V terminal via the middle compression gland.
Zusätzliche Wandverankerungen (optional) (Abb. 11) FUNKTIONSWEISE • Gewindestangen in die Löcher der oberen Querstrebe schieben und 1) Gezielte Betätigung durch den Nutzer mit den Wandverankerungen verschrauben. • Gezielte Betätigung durch Annäherung der Hand bis 3cm vor den • Befestigungslöcher an der Wand anzeichnen und entsprechend der Sensor.
Mit Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen. • Frostschutz: Anschlussleitungen absperren, danach Bedienknopf zur Entleerung der Technischer Kundendienst: Armatur mehrmals betätigen. Bei Frost oder Nichtbenutzung der Tel.: +49 (0)5221-683988 E-Mail: kundenservice@kuhfuss-delabie.de Armaturen die Kartusche ausbauen. Aktuellste Version dieser Anleitung verfügbar unter: www.kuhfuss-delabie.de...
• Przytwierdzić mocowania ścienne dościany za pomocą kołków FUNKCJONOWANIE rozporowych przystosowanych do rodzaju ściany (nie 1) Uruchamianie na życzenie dostarczoane) i dostarczonych śrub: nie dokręca. • Uruchamianie spłukiwania poprzez przybliżenie dłoni do detektora na odległość ok. 3cm. Możliwość wielokrotnego Poziomowanie i dokręcenie śrub (rys. 10) uruchomienia spłukiwania.
Seite 10
• Instalacja, zawory odcinające i czerpalne oraz każde Serwis posprzedażowy i Pomoc techniczna: urządzenie sanitarne muszą być sprawdzane tyle razy ile Tel.: +48 (0)22 789 40 52 e-mail: info@delabie.pl potrzeba, jednak nie mniej niż raz w roku. Ostatnia wersja tej ulotki jest dostępna na stronie: www.delabie.pl...
WERKING • Bevestig de muurverankeringen in de muur met behulp van 1) Handmatig gestuurde spoeling geschikte pluggen (niet meegeleverd) en de meegeleverde • De spoeling start door de hand op 3 cm voor de detectie te schroeven: aanspannen zonder te blokkeren. houden.
Tel.: + 32 (2) 520 16 76 e.mail : sav@delabiebenelux.com • Respecteer de diameters van de leidingen om waterslagen of De laatste bijgewerkte versie van deze folder is beschikbaar op www.delabie.nl druk/debietverliezen te vermijden (zie onze catalogus of website).
Seite 13
Выравнивание и окончательная фиксация (схема 10) ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ • Выровнять, вставив прилагаемые в комплекте угловые клинья между ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ: ногами элемента и полом. 1) Намеренный пуск • Заблокировать винты. • Слив включается при приближении руки на 3 см от детектора. Возможно использование нескольких сливов последовательно. Дополнительные...
нормативных актов и предписаний проектных бюро. • Соблюдение диаметра труб позволяет избегать гидравлических ударов или потери давления/расхода (см. таблицу по расчету в каталоге и на сайте www.delabie.ru). • Защита установки фильтрами, гасителями гидравлического удара или ограничителями давления снижает частоту процедур по уходу...