Seite 1
OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE...
Seite 2
CHECK O-RING AND SEAL COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA JUNTA ESTANCA Make sure O-ring and charge port seal are in place and free of dust, dirt, hair and debris. Comprueba que la junta tórica y la junta estanca estén en su sitio y que no tengan polvo, suciedad, If dirty: rinse in warm water, shake off, reinstall.
Seite 3
檢查 O 形圈與密封墊 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ УПЛОТНЕНИЙ 1. 確保 O 形圈密封墊和充電端口都在正確的位置和清潔,並沒有灰塵、毛髮及其他異物 Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо, разъем для зарядки, и внутренний уплотнитель находятся 2. 如有髒污,請用溫水清洗,甩乾後再裝上。 O 形圈亦可拆出清洗再裝上 на месте, и что на них отсутствуют пыль, грязь, волосы и мелкие посторонние частицы. При...
Seite 4
افحص الحلقة والسدادة CHECK O-RING AND SEAL .تحقق من استقرار الحلقة ومنفذ الشحن غطاء في مكانها وخلوها من التراب والغبار والشعر والقاذورات Vérification du joint torique et de l’étanchéité/Controlla la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/Überprüfen des .إذا وجدت أتربة: فأزلها واشطف بماء دافئ، ثم رج المنتج وأعد التركيب. يمكن إزالة الحلقة للتنظيف ثم إعادة تركيبها O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/Verificar O-Ring e Vedante/ / 檢查...
Open charge port door and use included case key or a coin to separate case Apri il copri porta del connettore di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con l’apposita If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support. chiave in dotazione o una moneta In caso di assenza di umidità...
Seite 6
Öppna luckan till laddningsuttaget och använd den medföljande fodralnyckeln eller ett mynt för att dela fodralet Si está seco, procede a instalar el dispositivo. Si hay humedad, visita www.lifeproof.com/support. Om insidan är torr går du till avsnittet Montera enheten. Om insidan är våt, besök www.lifeproof.com/support.
Seite 7
3. 水中に 30 分間浸します 4. 取出並抹乾表面,檢查保護殼裡面有否沾濕 4. 水から取り出して水分を拭き取り、 内側に水分が侵入していないかどうかを確認します 5. 打開充電口蓋,並使用隨附的保護殼鑰匙或硬幣撬開保護殼 5. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまたはコイン等を使用してケースの前部と後部を分離します 6. 如果裡面都是乾的,則可進行安裝裝置步驟。如果裡面是濕的,請參考 www.lifeproof.com/support 6. 内側が濡れていなければ 「デバイスの装着方法」 へ進んでください。 内側が濡れている場合は、 をご覧ください。 방수 테스트 www.lifeproof.com/support 구입하신 케이스는 공장에서 방수 테스트를 거쳤습니다. 하지만 올바른 조립을 위해, 동봉된 테스트 장치를 사용하여 직접...
Seite 8
Jos sisäosa on kuiva, siirry kohtaan Asenna laite. Jos sisäosa on kostea, siirry sivulle При отсутствии влаги внутри чехла после завершения проверки, выполните установку устройства. При наличии www.lifeproof.com/support. влаги на внутренней поверхности чехла обратитесь в службу поддержки по адресу www.lifeproof.com/support. SU TESTI TEST ZANURZENIA W WODZIE Kılıfınız fabrikada suya karşı...
Seite 9
افتح غطاء منفذ الشحن، واستخدم مفتاح الغالف المقدم مع المنتج أو ع ُملة معدنية لفصل الغالف إذا كانت جافة من الداخل، فاذهب إلى “تركيب الجهاز”. أما إذا وجدتها مبتلة من الداخل، فيرجى زيارة www.lifeproof.com/support בדיקת מים لقد تم اختبار الجراب الخاص بك ضد الماء في المصنع. ولكن للتأكد من تجميعه بشكل صحيح، يمكنك استخدام وحدة اختبار الجهاز...
Seite 10
WATER TEST Test D’immersion/Test di Impermeabilità/Test auf Wasserfestigkeit/Prueba de Impermeabilidad/ 防水テスト Ensaio com Água/Vattentest/ /Watertest/Проверка На 防水测试 防水測試 방수 테스트 בדיקת מים اختبار الماء Водонепроницаемость/Test Zanurzenia W Wodzie/Vesitesti/Su Testi/ Page...
INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Insert into case back, bottom first Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Snap on case front Zunächst in Case-Rückseite einsetzen, von unten nach oben...
Seite 12
MONTERA 설치 Obs! Programmera Touch-sensorn enligt tillverkarens anvisningar innan fodralet monteras 참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오 Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken 1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 Placera enheten i fodralet, med bottnen först 2.
Seite 13
УСТАНОВКА TAKIN Примечание. Перед тем, как поместить устройство в чехол, выполните программирование сканера Not: mahfazayı kurmadan önce Touch ID’yi üretici talimatına göre programlayın отпечатков пальцев согласно указаниям производителя Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki bezle cihazı temizleyin Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой салфетки Üniteyi kılıfın arkasına önce alt tarafından başlayarak yerleştirin Сначала...
Seite 14
INSTALL Installation/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/ 安装 / 安裝 / 설치 / デバイスの装着方法 التركيب התקן /Plaatsen/Установка/Zainstaluj/Asenna/Takin/...
Seite 15
Assicurati che sotto la pellicola protettiva non vi siano bolle d’aria Tira la linguetta (B) ed rimuovi la pellicola superiore Replacement scratch protectors are available at www.lifeproof.com Puoi acquistare le pellicole antigraffio di ricambio sul sito www.lifeproof.com INSTALLATION DE LA PROTECTION D’ÉCRAN (FACULTATIF) Votre étui nüüd a été...
Seite 16
Tira de la lengüeta (B) y retira la película superior Dra i fliken (B) och dra av den övre filmen Podrás encontrar protectores contra arañazos de recambio en www.lifeproof.com Extra repskydd finns på www.lifeproof.com INSTALE O PROTETOR CONTRA RISCOS (OPCIONAL) 安装防刮保护膜(可选)...
Seite 17
2. 下半分を押さえながらタブ ( ) を引っ張り、 裏面のフィルムを剥がします 3. 確保螢幕保護貼與螢幕之間貼合無氣泡 3. スクリーンフィルムの下に空気が入らないようにします 4. 拉起撕條 ( ),撕下正面護膜 4. タブ ( ) を引っ張り、 表側のフィルムを剥がします www.lifeproof.com 如需加購螢幕保護貼,請造訪 交換用スクラッチプロテクターは でご購入いただけます www.lifeproof.com 스크래치 보호 장치(옵션) 설치 NÜÜD KRASBESCHERMINGINSTALLEREN (OPTIE) 케이스는 스크린 커버 없이도 방수가 되며 먼지, 눈, 얼음을 차단하고 떨어지는 충격에도 제품을 보호합니다.
Seite 18
Убедитесь, что под защитной пленкой не осталось воздушных пузырьков Vedä läpästä (B) ja irrota päällimmäinen kalvo Вытащите лепесток (В) и снимите верхнюю пленку Naarmuuntumissuojia voi tilata osoitteesta www.lifeproof.com Запасные защитные покрытия от царапин можно заказать на сайте www.lifeproof.com ÇİZİLME ÖNLEYİCİYİ TAKMA (OPSİYONEL) MONTAŻ...
Seite 19
تحقق من عدم وجود فقاعات هواء تحت غشاء الشاشة سحب اللسان (ب) وقشر الغشاء األعلى بدائل الواقي من الخدش متوفرة في www.lifeproof.com )התקנת מגן נגד שריטות (אפשרות בחירה מעוצב להיות עמיד כנגד מים, לכלוך, שלג וזעזועים ללא שימוש בכיסוי מסך. אם ברצונכם להוסיף שכבה של...
Seite 20
スクラッチプロテクターの取り付け方 (オプション) INSTALL SCRATCH PROTECTOR (OPTIONAL) 貼上螢幕保護貼 (選用) 스크래치 보호 장치(옵션) 설치 Installation d’un Protecteur Contre les Rayures (Optionnel)/Installa la Protezione Antigraffio (Opzionale)/ Krasbescherminginstalleren (Optie)/Установка Защиты От Царапин (Приобретается Дополнительно)/ Anbringen des Kratzschutzes (Optional)/Instalación del Protector Contra Arañazos (Opcional)/ Montaż Osłony Zapobiegającej Zarysowaniu (Opcjonalnej)/Naarmuuntumissuojan Asennus (Valinnainen)/ )התקנת...
Seite 21
取り外し REMOVE ENTFERNEN TA BORT 1. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまた Open charge port door and use included Ladeanschlussport öffnen und den Öppna luckan till laddningsuttaget och はコイン等を使用してケースの前部と後部を case key or a coin to separate case mitgelieferten Gehäuseschlüssel oder eine använd den medföljande fodralnyckeln 分離します...
Seite 22
اإلخراج USUŃ REMOVE افتح غطاء منفذ الشحن، واستخدم مفتاح الغالف المقدم مع Otwórz osłonę portu ładowania i użyj Retrait/Rimuovere/ المنتج أو ع ُملة معدنية لفصل الغالف znajdującego się w zestawie kluczyka Entfernen/Extracción/ افصل الحافظة وأخرج الجهاز do etui lub monety, aby odczepić etui Remover/Ta Bort/ Rozdziel obudowę...
IMPORTANT NOTICE LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND POLICY OF Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT LIFEPROOF SUPPORT. It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards at your own risk.
LifeProof ; elle ne s’applique à aucun autre produit ou appareil d’une autre les trois mois marque que LifeProof. Otter Products, LLC, ains que ses sociétés affiliées dans le monde entier, est la • Rincez à l’eau douce après toute exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer société...
Seite 25
Dopo urti violenti, verifica la presenza di danni e assicurati che la custodia, le porte e i coperchi ASSISTENZA LIFEPROOF siano chiusi ermeticamente. Ripeti il test prima dell’uso in acqua. SE IL PRODOTTO LIFEPROOF È STATO ACQUISTATO DA UN RIVENDITORE O UN ALTRO DISTRIBUTORE DI PRODOTTI LIFEPROOF, CONTATTARE IL RIVENDITORE/DISTRIBUTORE IN QUESTIONE PER INFORMARSI AVVISO IMPORTANTE SULLA RELATIVA POLITICA DI RESO.
Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen support@lifeproof.com finden Sie in der LifeProof Produktgarantie. Für maximalen Schutz folgen Sie allen Anleitungen für Ihr www.lifeproof.com/support LifeProof Produkt. Das LifeProof Produkt ersetzt keine regelmäßigen Backups oder eine Geräteversicherung.
• Haga la prueba de impermeabilidad cada tres meses y antes de una exposición prevista al agua no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades • Enjuague con agua limpia después de la exposición a jabón, cloro o agua de mar afiliadas en todo el mundo son las responsables de proporcionar esta cobertura de garantía.
REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA LIFEPROOF. necessárias relativamente à forma como utiliza o seu dispositivo. A exposição do seu dispositivo a perigos é feita por sua própria conta e risco. A garantia de produto da LifeProof apenas cobre INTERNACIONAL os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da...
• Gör vattentestet före varje planerad användning i vatten och gör om provet kvartalsvis Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte kommer från LifeProof. Otter Products, LLC • Skölj med rent vatten om delarna har utsatts för tvål, klor eller havsvatten tillsammans med företagets partner världen över ansvarar för att tillhandahålla denna garanti.
Seite 32
LIFEPROOF 제품을 LIFEPROOF 제품 소매업체나 기타 도매업체로부터 구입한 경우, 우선 해당 소매업체 / 도매업체에 연락하여 심한 충격이 가해진 후: 손상이 없는지 검사하고 케이스, 포트 및 커버가 밀봉되어 있는지 확인합니다. 반품 정책에 대해 물어 보십시오. 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF 제품을 해당 소매업체 / 도매업체에 물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다.
LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een support@lifeproof.com verzekering af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken. www.lifeproof.com/support GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ВОЗВРАТА. ЕСЛИ ВЫ ПОДПАДАЕТЕ ПОД ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ВАШЕГО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА/ Несмотря на то, что все изделия LifeProof проходят проверку на соответствие заявленным требованиям, ДИЛЕРА, ТО ВАМ СЛЕДУЕТ ВЕРНУТЬ ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ МАРКИ LIFEPROOF ЕМУ. ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ вероятность поломки Вашего устройства полностью не исключена. Ответственность за принятие...
• Przed planowanym użyciem w wodzie i co trzy miesiące należy przeprowadzać test zanurzenia w wodzie firmy LifeProof — nie obejmuje ona żadnych produktów ani urządzeń innych firm. Otter Products, LLC wraz • Obudowę, która miała kontakt z wodą morską, mydłem lub chlorem należy przepłukać czystą wodą...
TAKUU • Pidä O-renkaat, kannet ja tiivisteet puhtaina Kaikkia LifeProof-tuotteita koskee rajoitettu takuu. Tuotetakuu koskee vain LifeProof-tuotetta – se ei kata • Suorita vesitesti ennen suunniteltua käyttöä vedessä ja testaa uudelleen kolmen kuukauden välein mitään ei-LifeProof-tuotetta tai -laitetta. Otter Products LLC yhdessä kumppanuustahojensa kanssa •...
Seite 38
Tüm LifeProof ürünleri sınırlı garanti kapsamındadır. Ürün garantisi yalnızca LifeProof ürününü kapsar, • Suda planlı kullanımdan önce su testi; her üç ayda bir test tekrarı LifeProof üretimi olmayan ürün ya da cihazı kapsamaz. Otter Products, LLC dünya genelindeki bağlı • Sabunla, klorla ve deniz suyuyla temastan sonra temiz suyla durulayın kuruluşları...
Seite 39
• فقط؛ فهو ال يشمل أي منتجات أو أجهزة ال تتبع مغلفة بضمان محدود. ال يغطي الضمان إال منتج إكل منتجات LifeProof LifeProof نفذ اختبار الماء قبل االستخدام في الماء وكرر االختبار كل ثالثة أشهر • باإلضافة إلى كل مؤسساتها الفرعية حول العالم، هي الشركة المسؤولة عن تقديم تغطية...
Seite 40
– היא לא מכסה מגובים על-ידי אחריות מוגבלת. האחריות על המוצרים מכסה רק את מוצרי כל מוצרי LifeProof LifeProof • בצעו בדיקת מים לפני חשיפה למים וחזרו עליה אחת לשלושה חודשים , יחד עם החברות הבנות שלה ברחבי העולם, היא...