Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NUUD:

Werbung

OWNER'S MANUAL
EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT /
KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LifeProof NUUD

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA / NL / RU / PL / FI / TR / AR / HE...
  • Seite 2 CHECK O-RING AND SEAL COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA JUNTA ESTANCA Make sure O-ring and charge port seal are in place and free of dust, dirt, hair and debris. Comprueba que la junta tórica y la junta estanca estén en su sitio y que no tengan polvo, suciedad, If dirty: rinse in warm water, shake off, reinstall.
  • Seite 3 檢查 O 形圈與密封墊 ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ УПЛОТНЕНИЙ 1. 確保 O 形圈密封墊和充電端口都在正確的位置和清潔,並沒有灰塵、毛髮及其他異物 Убедитесь в том, что уплотнительное кольцо, разъем для зарядки, и внутренний уплотнитель находятся 2. 如有髒污,請用溫水清洗,甩乾後再裝上。 O 形圈亦可拆出清洗再裝上 на месте, и что на них отсутствуют пыль, грязь, волосы и мелкие посторонние частицы. При...
  • Seite 4 ‫افحص الحلقة والسدادة‬ CHECK O-RING AND SEAL .‫تحقق من استقرار الحلقة ومنفذ الشحن غطاء في مكانها وخلوها من التراب والغبار والشعر والقاذورات‬ Vérification du joint torique et de l’étanchéité/Controlla la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/Überprüfen des .‫إذا وجدت أتربة: فأزلها واشطف بماء دافئ، ثم رج المنتج وأعد التركيب. يمكن إزالة الحلقة للتنظيف ثم إعادة تركيبها‬ O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/Verificar O-Ring e Vedante/ / 檢查...
  • Seite 5: Test Auf Wasserfestigkeit

    Open charge port door and use included case key or a coin to separate case Apri il copri porta del connettore di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con l’apposita If dry inside, go to Install Device. If wet inside, visit www.lifeproof.com/support. chiave in dotazione o una moneta In caso di assenza di umidità...
  • Seite 6 Öppna luckan till laddningsuttaget och använd den medföljande fodralnyckeln eller ett mynt för att dela fodralet Si está seco, procede a instalar el dispositivo. Si hay humedad, visita www.lifeproof.com/support. Om insidan är torr går du till avsnittet Montera enheten. Om insidan är våt, besök www.lifeproof.com/support.
  • Seite 7 3. 水中に 30 分間浸します 4. 取出並抹乾表面,檢查保護殼裡面有否沾濕 4. 水から取り出して水分を拭き取り、 内側に水分が侵入していないかどうかを確認します 5. 打開充電口蓋,並使用隨附的保護殼鑰匙或硬幣撬開保護殼 5. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまたはコイン等を使用してケースの前部と後部を分離します 6. 如果裡面都是乾的,則可進行安裝裝置步驟。如果裡面是濕的,請參考 www.lifeproof.com/support 6. 内側が濡れていなければ 「デバイスの装着方法」 へ進んでください。 内側が濡れている場合は、 をご覧ください。 방수 테스트 www.lifeproof.com/support 구입하신 케이스는 공장에서 방수 테스트를 거쳤습니다. 하지만 올바른 조립을 위해, 동봉된 테스트 장치를 사용하여 직접...
  • Seite 8 Jos sisäosa on kuiva, siirry kohtaan Asenna laite. Jos sisäosa on kostea, siirry sivulle При отсутствии влаги внутри чехла после завершения проверки, выполните установку устройства. При наличии www.lifeproof.com/support. влаги на внутренней поверхности чехла обратитесь в службу поддержки по адресу www.lifeproof.com/support. SU TESTI TEST ZANURZENIA W WODZIE Kılıfınız fabrikada suya karşı...
  • Seite 9 ‫افتح غطاء منفذ الشحن، واستخدم مفتاح الغالف المقدم مع المنتج أو ع ُملة معدنية لفصل الغالف‬ ‫إذا كانت جافة من الداخل، فاذهب إلى “تركيب الجهاز”. أما إذا وجدتها مبتلة من الداخل، فيرجى زيارة‬ www.lifeproof.com/support ‫בדיקת מים‬ ‫لقد تم اختبار الجراب الخاص بك ضد الماء في المصنع. ولكن للتأكد من تجميعه بشكل صحيح، يمكنك استخدام وحدة اختبار الجهاز‬...
  • Seite 10 WATER TEST Test D’immersion/Test di Impermeabilità/Test auf Wasserfestigkeit/Prueba de Impermeabilidad/ 防水テスト Ensaio com Água/Vattentest/ /Watertest/Проверка На 防水测试 防水測試 방수 테스트 ‫בדיקת מים‬ ‫اختبار الماء‬ Водонепроницаемость/Test Zanurzenia W Wodzie/Vesitesti/Su Testi/ Page...
  • Seite 11: Installation

    INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer instructions before installing case Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Insert into case back, bottom first Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Snap on case front Zunächst in Case-Rückseite einsetzen, von unten nach oben...
  • Seite 12 MONTERA 설치 Obs! Programmera Touch-sensorn enligt tillverkarens anvisningar innan fodralet monteras 참고: 제조업체 지침에 따라 터치 센서를 프로그래밍한 후 케이스를 설치하십시오 Ta bort eventuellt skärmskydd och rengör din enhet med den medföljande putsduken 1. 모든 스크린 보호장치를 제거하고 동봉된 천을 사용하여 장치를 청소합니다 Placera enheten i fodralet, med bottnen först 2.
  • Seite 13 УСТАНОВКА TAKIN Примечание. Перед тем, как поместить устройство в чехол, выполните программирование сканера Not: mahfazayı kurmadan önce Touch ID’yi üretici talimatına göre programlayın отпечатков пальцев согласно указаниям производителя Tüm ekran koruyucuları çıkarın ve teslimat kapsamındaki bezle cihazı temizleyin Снимите все защитные компоненты с экрана и протрите устройство с помощью прилагаемой салфетки Üniteyi kılıfın arkasına önce alt tarafından başlayarak yerleştirin Сначала...
  • Seite 14 INSTALL Installation/Installare/Installieren/Instalación/Instalar/Montera/ 安装 / 安裝 / 설치 / デバイスの装着方法 ‫التركيب‬ ‫התקן‬ /Plaatsen/Установка/Zainstaluj/Asenna/Takin/...
  • Seite 15 Assicurati che sotto la pellicola protettiva non vi siano bolle d’aria Tira la linguetta (B) ed rimuovi la pellicola superiore Replacement scratch protectors are available at www.lifeproof.com Puoi acquistare le pellicole antigraffio di ricambio sul sito www.lifeproof.com INSTALLATION DE LA PROTECTION D’ÉCRAN (FACULTATIF) Votre étui nüüd a été...
  • Seite 16 Tira de la lengüeta (B) y retira la película superior Dra i fliken (B) och dra av den övre filmen Podrás encontrar protectores contra arañazos de recambio en www.lifeproof.com Extra repskydd finns på www.lifeproof.com INSTALE O PROTETOR CONTRA RISCOS (OPCIONAL) 安装防刮保护膜(可选)...
  • Seite 17 2. 下半分を押さえながらタブ ( ) を引っ張り、 裏面のフィルムを剥がします 3. 確保螢幕保護貼與螢幕之間貼合無氣泡 3. スクリーンフィルムの下に空気が入らないようにします 4. 拉起撕條 ( ),撕下正面護膜 4. タブ ( ) を引っ張り、 表側のフィルムを剥がします www.lifeproof.com 如需加購螢幕保護貼,請造訪 交換用スクラッチプロテクターは でご購入いただけます www.lifeproof.com 스크래치 보호 장치(옵션) 설치 NÜÜD KRASBESCHERMINGINSTALLEREN (OPTIE) 케이스는 스크린 커버 없이도 방수가 되며 먼지, 눈, 얼음을 차단하고 떨어지는 충격에도 제품을 보호합니다.
  • Seite 18 Убедитесь, что под защитной пленкой не осталось воздушных пузырьков Vedä läpästä (B) ja irrota päällimmäinen kalvo Вытащите лепесток (В) и снимите верхнюю пленку Naarmuuntumissuojia voi tilata osoitteesta www.lifeproof.com Запасные защитные покрытия от царапин можно заказать на сайте www.lifeproof.com ÇİZİLME ÖNLEYİCİYİ TAKMA (OPSİYONEL) MONTAŻ...
  • Seite 19 ‫تحقق من عدم وجود فقاعات هواء تحت غشاء الشاشة‬ ‫سحب اللسان (ب) وقشر الغشاء األعلى‬ ‫بدائل الواقي من الخدش متوفرة في‬ www.lifeproof.com )‫התקנת מגן נגד שריטות (אפשרות בחירה‬ ‫מעוצב להיות עמיד כנגד מים, לכלוך, שלג וזעזועים ללא שימוש בכיסוי מסך. אם ברצונכם להוסיף שכבה של‬...
  • Seite 20 スクラッチプロテクターの取り付け方 (オプション) INSTALL SCRATCH PROTECTOR (OPTIONAL) 貼上螢幕保護貼 (選用) 스크래치 보호 장치(옵션) 설치 Installation d’un Protecteur Contre les Rayures (Optionnel)/Installa la Protezione Antigraffio (Opzionale)/ Krasbescherminginstalleren (Optie)/Установка Защиты От Царапин (Приобретается Дополнительно)/ Anbringen des Kratzschutzes (Optional)/Instalación del Protector Contra Arañazos (Opcional)/ Montaż Osłony Zapobiegającej Zarysowaniu (Opcjonalnej)/Naarmuuntumissuojan Asennus (Valinnainen)/ )‫התקנת...
  • Seite 21 取り外し REMOVE ENTFERNEN TA BORT 1. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまた Open charge port door and use included Ladeanschlussport öffnen und den Öppna luckan till laddningsuttaget och はコイン等を使用してケースの前部と後部を case key or a coin to separate case mitgelieferten Gehäuseschlüssel oder eine använd den medföljande fodralnyckeln 分離します...
  • Seite 22 ‫اإلخراج‬ USUŃ REMOVE ‫افتح غطاء منفذ الشحن، واستخدم مفتاح الغالف المقدم مع‬ Otwórz osłonę portu ładowania i użyj Retrait/Rimuovere/ ‫المنتج أو ع ُملة معدنية لفصل الغالف‬ znajdującego się w zestawie kluczyka Entfernen/Extracción/ ‫افصل الحافظة وأخرج الجهاز‬ do etui lub monety, aby odczepić etui Remover/Ta Bort/ Rozdziel obudowę...
  • Seite 23: Care & Maintenance

    IMPORTANT NOTICE LIFEPROOF PRODUCT TO THEM. IF YOU ARE NO LONGER COVERED BY THE RETURN/REFUND POLICY OF Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. THAT RETAILER/RESELLER, PLEASE CONTACT LIFEPROOF SUPPORT. It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards at your own risk.
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    LifeProof ; elle ne s’applique à aucun autre produit ou appareil d’une autre les trois mois marque que LifeProof. Otter Products, LLC, ains que ses sociétés affiliées dans le monde entier, est la • Rincez à l’eau douce après toute exposition au savon, au chlore ou à l’eau de mer société...
  • Seite 25 Dopo urti violenti, verifica la presenza di danni e assicurati che la custodia, le porte e i coperchi ASSISTENZA LIFEPROOF siano chiusi ermeticamente. Ripeti il test prima dell’uso in acqua. SE IL PRODOTTO LIFEPROOF È STATO ACQUISTATO DA UN RIVENDITORE O UN ALTRO DISTRIBUTORE DI PRODOTTI LIFEPROOF, CONTATTARE IL RIVENDITORE/DISTRIBUTORE IN QUESTIONE PER INFORMARSI AVVISO IMPORTANTE SULLA RELATIVA POLITICA DI RESO.
  • Seite 26: Wichtiger Hinweis

    Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen support@lifeproof.com finden Sie in der LifeProof Produktgarantie. Für maximalen Schutz folgen Sie allen Anleitungen für Ihr www.lifeproof.com/support LifeProof Produkt. Das LifeProof Produkt ersetzt keine regelmäßigen Backups oder eine Geräteversicherung.
  • Seite 27: Cuidados Y Mantenimiento

    • Haga la prueba de impermeabilidad cada tres meses y antes de una exposición prevista al agua no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades • Enjuague con agua limpia después de la exposición a jabón, cloro o agua de mar afiliadas en todo el mundo son las responsables de proporcionar esta cobertura de garantía.
  • Seite 28: Cuidado + Manutenção

    REVENDEDOR, CONTACTE O SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA LIFEPROOF. necessárias relativamente à forma como utiliza o seu dispositivo. A exposição do seu dispositivo a perigos é feita por sua própria conta e risco. A garantia de produto da LifeProof apenas cobre INTERNACIONAL os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da...
  • Seite 29: Skötsel Och Underhåll

    • Gör vattentestet före varje planerad användning i vatten och gör om provet kvartalsvis Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte kommer från LifeProof. Otter Products, LLC • Skölj med rent vatten om delarna har utsatts för tvål, klor eller havsvatten tillsammans med företagets partner världen över ansvarar för att tillhandahålla denna garanti.
  • Seite 30 • 接触过肥皂、氯或海水后,请以清水冲洗 供此项保修服务。请浏览 ,了解详情。 • 定期备份设备中的数据 终身支援 • 妥善保管保护壳钥匙以备日后使用 若从 LIFEPROOF 产品的零售商或其他经销商处购买 LIFEPROOF 产品,您应首先联系该零售商 / 经销商, 如遭受严重撞击:请检查损坏情况,以确保保护壳及端口盖仍然密封。在水中使用前再进行防水测试。 询问其退货政策。如果您符合该零售商 / 经销商退货政策规定的条件,您应将您的 LIFEPROOF 产品退 给他们。若您的情形不再符合该零售商 / 经销商之退货 / 退款政策,请联络 LIFEPROOF 客服支援。 重要声明 所有 LifeProof 产品均经过严密测试,符合所有声明标准。但您的设备仍有可能受损。您有责任以合理谨慎 其他国家及地区 的方式使用设备。设备曝露于危险情况下之责任应由您自行承担。 LifeProof 产品保修仅涵盖 LifeProof 产...
  • Seite 31 保養 + 維修 保固 • 保持 O 形圈、保護殼、密封蓋和/或墊圈清潔 所有 LifeProof 產品均享受有限保固。產品保固僅覆蓋 LifeProof 產品 — 不覆蓋非 • 計劃在水中使用前要先進行防水測試,並每三個月重新測試一次 LifeProof 產品或裝置。 Otter Products, LLC 及其在全球範圍內的所有附屬公司負責提 www.lifeproof.com/policies-and-warranties • 接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水冲洗 供此項保固服務。請瀏覽 ,瞭解詳情。 • 定期備份裝置中的資料 终身支援 • 將保護殼鑰匙留到日後使用 若從 LIFEPROOF 產品的零售商或其他經銷商處購買 LIFEPROOF 產品,您應首先聯繫該零售商 / 經銷商,...
  • Seite 32 LIFEPROOF 제품을 LIFEPROOF 제품 소매업체나 기타 도매업체로부터 구입한 경우, 우선 해당 소매업체 / 도매업체에 연락하여 심한 충격이 가해진 후: 손상이 없는지 검사하고 케이스, 포트 및 커버가 밀봉되어 있는지 확인합니다. 반품 정책에 대해 물어 보십시오. 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF 제품을 해당 소매업체 / 도매업체에 물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다.
  • Seite 33 お手入れとメンテナンス 保証 • O リングやカバー、 フタおよび/またはガスケッ トを清潔に維持してください すべての LifeProof 製品は、 限定保証の対象となります。 製品保証の対象は LifeProof 製品のみであり、 他社製 • 水のある場所で使用する場合は、 事前に防水テストを行い、 以後、 3ヵ月ごとに再テストしてください 品は保証の対象とはなりません。 Otter Products, LLC および世界各地にあるその提携企業が責任を持って 本 • 石鹸や塩素、 海水に触れた場合は、 きれいな水で洗い流してください 保証を提供いたします。 詳細については、 をご覧ください。 www.lifeproof.com/policies-and-warranties • 定期的にデバイスのデータのバックアップを行ってください サポート • 後で使用するためにケースキーを保管してください LIFEPROOF 製品を小売店またはその他の再販業者から購入した場合は、 購入先にまず問い合わせ、 返品に関す...
  • Seite 34: Belangrijke Mededeling

    LifeProof-product op; maak regelmatig back-ups of sluit een support@lifeproof.com verzekering af voor het apparaat en vertrouw er niet op dat uw LifeProof-apparaat niet beschadigd zal raken. www.lifeproof.com/support GEBRUIK EEN BESCHADIGD LIFEPROOF-PRODUCT NIET OM UW APPARAAT TE BESCHERMEN!
  • Seite 35: Уход И Обслуживание

    ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ВОЗВРАТА. ЕСЛИ ВЫ ПОДПАДАЕТЕ ПОД ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ ВОЗВРАТА ВАШЕГО РОЗНИЧНОГО ПРОДАВЦА/ Несмотря на то, что все изделия LifeProof проходят проверку на соответствие заявленным требованиям, ДИЛЕРА, ТО ВАМ СЛЕДУЕТ ВЕРНУТЬ ВАШЕ ИЗДЕЛИЕ МАРКИ LIFEPROOF ЕМУ. ЕСЛИ ДЕЙСТВИЕ ПРАВИЛ вероятность поломки Вашего устройства полностью не исключена. Ответственность за принятие...
  • Seite 36: Czyszczenie + Konserwacja

    • Przed planowanym użyciem w wodzie i co trzy miesiące należy przeprowadzać test zanurzenia w wodzie firmy LifeProof — nie obejmuje ona żadnych produktów ani urządzeń innych firm. Otter Products, LLC wraz • Obudowę, która miała kontakt z wodą morską, mydłem lub chlorem należy przepłukać czystą wodą...
  • Seite 37: Tärkeä Huomautus

    TAKUU • Pidä O-renkaat, kannet ja tiivisteet puhtaina Kaikkia LifeProof-tuotteita koskee rajoitettu takuu. Tuotetakuu koskee vain LifeProof-tuotetta – se ei kata • Suorita vesitesti ennen suunniteltua käyttöä vedessä ja testaa uudelleen kolmen kuukauden välein mitään ei-LifeProof-tuotetta tai -laitetta. Otter Products LLC yhdessä kumppanuustahojensa kanssa •...
  • Seite 38 Tüm LifeProof ürünleri sınırlı garanti kapsamındadır. Ürün garantisi yalnızca LifeProof ürününü kapsar, • Suda planlı kullanımdan önce su testi; her üç ayda bir test tekrarı LifeProof üretimi olmayan ürün ya da cihazı kapsamaz. Otter Products, LLC dünya genelindeki bağlı • Sabunla, klorla ve deniz suyuyla temastan sonra temiz suyla durulayın kuruluşları...
  • Seite 39 • ‫فقط؛ فهو ال يشمل أي منتجات أو أجهزة ال تتبع‬ ‫مغلفة بضمان محدود. ال يغطي الضمان إال منتج‬ ‫إكل منتجات‬ LifeProof LifeProof ‫نفذ اختبار الماء قبل االستخدام في الماء وكرر االختبار كل ثالثة أشهر‬ • ‫باإلضافة إلى كل مؤسساتها الفرعية حول العالم، هي الشركة المسؤولة عن تقديم تغطية‬...
  • Seite 40 ‫– היא לא מכסה‬ ‫מגובים על-ידי אחריות מוגבלת. האחריות על המוצרים מכסה רק את מוצרי‬ ‫כל מוצרי‬ LifeProof LifeProof ‫• בצעו בדיקת מים לפני חשיפה למים וחזרו עליה אחת לשלושה חודשים‬ ‫, יחד עם החברות הבנות שלה ברחבי העולם, היא‬...
  • Seite 41 SHOW US HOW YOU...

Inhaltsverzeichnis