Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NÜÜD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
OWNER'S MANUAL
EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA
20-51682_REVA.indd 1
11/25/15 2:24 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LifeProof NÜÜD

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL EN / FR / IT / DE / ES / PT / SV / ZH / ZHT / KO / JA 20-51682_REVA.indd 1 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 2 20-51682_REVA.indd 2 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 3 FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT Ga voor meer talen naar www.lifeproof.com/support Другие языки на сайте www.lifeproof.com/support Informacje w innych językach można znaleźć na stronie www.lifeproof.com/support Muita kieliä löytyy osoitteessa www.lifeproof.com/support Daha fazla dil için, www.lifeproof.com/support adresine bakın ‫لمزيد من اللغات، انتقل إلى‬...
  • Seite 4 CASE KEY CHAVE PARA CAPA Your new case ships assembled. To disassemble for water A sua nova capa já vem colocada de fábrica. Para removê-la testing and/or installation, open the charge port door and use de maneira a fazer o teste de água e/ou a instalação, abra the included case key to separate case.
  • Seite 5 CASE KEY Outil de Coque/Chiave Custodia/Case-Schlüssel/Llave del Protector/ ケースキー Chave para Capa/Fodralnyckel/ 保护壳钥匙 保護殼鑰匙 케이스 키 20-51682_REVA.indd 5 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 6: Überprüfen Des O-Rings Und Der Dichtung

    CHECK O-RING AND SEAL Case back: make sure charge port seal is in place and free of dust, dirt, hair and debris If dirty: remove, rinse in warm water, shake off, reinstall Case front: make sure integrated gasket and removable O-Ring are free of dust, dirt, hair, and debris If dirty: rinse in warm water and shake off moisture VÉRIFIER LE JOINT TORIQUE ET LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Seite 7 COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA JUNTA ESTANCA Parte trasera del protector: asegúrese de que la tapa del puerto de carga esté en su sitio y no tenga polvo, suciedad, pelos ni otros restos Si está sucia, enjuáguela con agua tibia, sacúdala y vuelva a colocarla Parte delantera del protector: asegúrese de que la junta integrada y la junta tórica extraible no tengan suciedad, polvo, pelos ni otros restos Si están sucias, enjuáguelas con agua tibia y sacúdalas para eliminar el agua VERIFICAR O-RING E VEDANTE...
  • Seite 8 檢查 O 型環與密封圈 1. 保护壳背面:确保充电端口密封盖未松脱,且没有灰尘、污垢、毛发或者其他杂物。 如果变:取下密封盖,置于温水中清洗,然后甩干并装回原位。 2. 保护壳正面:确保集成的垫片和可移除的 O 形圈上没有灰尘、污垢、毛发或者其他杂物。 如果变:在温水中清洗并甩干。 O 링과 밀봉재 점검 1. 케이스 뒷면: 충전 포트 씰이 제자리에 있고 먼지, 오물, 머리카락 및 잔해물이 없는지 점검합니다. 더러울 경우 분리하여 따뜻한 물에 헹군 다음 물기를 털고 다시 설치합니다. 2.
  • Seite 9 CHECK O-RING AND SEAL Vérifier le Joint Torique et le Joint D’étanchéité/Controllare la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/Überprüfen des O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/Verificar O-ring e Vedante/Kontrollera O-ring och Försegling/ リングとシールのチェック 檢查 型環與密封圈...
  • Seite 10: Water Test

    Ouvrez l’accès au port de chargement et utilisez l’outil inclus ou une pièce de monnaie pour séparer les deux parties de la coque Si l’intérieur est sec, consultez la section Installation de l’appareil. Si l’intérieur est humide, visitez : www.lifeproof.com/support.
  • Seite 11 Rimuovi dall’acqua, asciuga e verifica l’eventuale presenza di umidità all’interno Apri il copri porta di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con l’apposita chiave in dotazione o una moneta Se l’interno è asciutto, passa a Installare il dispositivo. In caso di umidità all’interno, visita www.lifeproof.com/support. WASSERTEST Das Gehäuse hat den Wassertest im Werk bestanden.
  • Seite 12 Abra la tapa del puerto de carga y utilice la llave del protector incluida o una moneda para separar el protector Si está seco, vaya a la sección de colocación del dispositivo. Si hay humedad, visite www.lifeproof.com/support. ENSAIO COM ÁGUA A sua caixa foi submetida a um ensaio com água na fábrica.
  • Seite 13 Plocka upp skalet, torka av det och se om det finns fukt på insidan Öppna luckan till laddningsuttaget och använd den medföljande fodralnyckeln eller ett mynt för att dela fodralet Om det är torrt inuti går du till ”Montera enhet”. Om insidan är våt, besök www.lifeproof.com/support. 防水测试...
  • Seite 14 1. 將測試部件插入保護殼前蓋,然後扣緊保護殼後蓋 2. 關上充電埠外蓋與耳機插孔外蓋 3. 在水中放置 30 分鐘 4. 拆除保護殼,晾乾,檢查內部是否有水霧 5. 打開充電口蓋,並使用隨附的保護殼鑰匙或一枚硬幣撬開保護殼 www.lifeproof.com/support 6. 如果內部乾燥,則進入「安裝裝置」。如果裡面是濕的,請參考 。 방수 테스트 케이스는 공장 방수 테스트를 통과했습니다. 하지만 물에 노출시키기 전에 자체 방수 테스트를 실시하여 장치가 적절히 조립되고 누출 없이 밀봉 상태를 유지하는지 확인하는 것이 중요합니다.
  • Seite 15 浸水テスト ケースは工場での浸水テストに合格していますが、 水辺でデバイスをご利用になる前に必ず浸水テストを実施して、 正しく取り付 けられていること、 完全に密閉されていることを確認してください。 1. ケースの前部にテストユニッ トを挿入し、 ケースの後部にカチッとはめ込みます 2. 充電ポートの蓋とヘッ ドホンジャックのカバーを閉じます 3. 水中に30分間浸します 4. 水から取り出して水分を拭き取り、 内側に水分が侵入していないかどうかを確認します 5. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまたはコイン等を使用してケースの前部と後部を分離します 6. 内部が乾燥している場合は、 デバイスのインストール手順に進みます。 内側が濡れてしまった場合は、 www.lifeproof.com/support をご覧ください。 20-51682_REVA.indd 15 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 16 WATER TEST Test D’immersion/Test di Impermeabilità/Wassertest/Prueba de Impermeabilidad/ 浸水テスト Ensaio com Água/Vattentest/ 防水测试 下水測試 방수 테스트 20-51682_REVA.indd 16 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 17 Page 20-51682_REVA.indd 17 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 18: Instalación

    INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer Hinweis: Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend instructions before installing case der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und Insert into case front and snap on case back reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Close charge port door and headphone jack cover...
  • Seite 19 安裝 INSTALAR 註:安裝保護殼前,根據製造商說明設定觸控感測器 Nota: antes de colocar a capa, programe o sensor táctil 1. 拆下所有螢幕保護貼並用所附的擦拭布清潔裝置 conforme as instruções do fabricante 2. 插入保護殼前蓋並扣上保護殼背蓋 Remova todas as proteções de ecrã e limpe 3. 關上充電埠外蓋與耳機插孔外蓋 o dispositivo com o pano incluído 설치 Introduza-o na parte frontal da capa e encaixe 참고: 제조업체...
  • Seite 20 INSTALL Installer/Installare/Installieren/Instalación/ 取り付け Instalar/Montera/ 安装 安裝 설치 20-51682_REVA.indd 20 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 21 20-51682_REVA.indd 21 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 22 REMOVE EXTRACCIÓN Open charge port door and use the included Abra la tapa del puerto de carga y utilice la llave case key or a coin to separate case del protector incluida o una moneda para separar Pull case apart and remove device el protector Separe el protector y retire el dispositivo ENLEVER...
  • Seite 23 拆下 1. 打開充電口蓋,並使用隨附的保護殼鑰匙或一枚硬幣撬開 保護殼 2. 拆開保護殼,取出裝置 제거 1. 충전 포트 도어를 열고 제공된 케이스 키나 동전으로 케이스를 분 리합니다 2. 케이스를 잡아당겨 기기를 분리합니다 取り外し 1. 充電ポートのドアを開き、 付属のケースキーまたはコイン等 を使用してケースの前部と後部を分離します 2. ケースの前部と後部を分離し、 デバイスを取り出します 20-51682_REVA.indd 23 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 24 AUDIO ADAPTOR ADAPTADOR PARA AURICULARES To maintain the watertight seal when using headphones, Para mantener el sellado a prueba de agua cuando utilice install the included audio adaptor auriculares, instale el adaptador de audio incluido Open headphone jack cover Abra la cubierta del conector de auriculares. Insert adaptor and push until snug Introduzca el adaptador y presione hasta Plug in your headphones...
  • Seite 25 耳机适配器 为了在使用耳机时保持水密性, 请安装随附的音频适配器。 1. 拧出耳机插孔防尘塞 2. 插入音频适配器并拧紧 3. 插入耳机 耳機轉接頭 使用耳機時為保持防水密封,需安裝隨附的音訊轉換器。 1. 取出耳機防塵塞 2. 插入轉換器,推入到位 Open headphone jack cover Insert adaptor and screw in until snug 3. 插入耳機 헤드폰 어댑터 헤드폰을 사용할 때 씰의 방수 기능을 유지하려면 제공된 오디오 어댑터를 설치합니다.
  • Seite 26: Care & Maintenance

    IMPORTANT NOTICE Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards at your own risk.
  • Seite 27: Warranty

    WARRANTY All LifeProof products are backed by a limited warranty. Product warranty only covers the LifeProof product – it does not cover any non-LifeProof product or device. Otter Products, LLC together with its affiliated entities worldwide is the company responsible for providing this warranty coverage. Visit www.lifeproof.com/policies-and-warranties...
  • Seite 28: Remarque Importante

    LifeProof pour connaître tous les détails. connaître tous les détails. Pour une protection maximale, suivez toutes les instructions concernant votre produit LifeProof, ne le substituez pas et ne vous en remettez pas à celui-ci en lieu et place de sauvegardes régulières ou d’assurances sur l’appareil.
  • Seite 29: Garantie

    GARANTIE Tous les produits LifeProof sont couverts par une garantie limitée. La garantie du produit ne couvre que le produit LifeProof ; elle ne couvre aucun produit ou appareil d’une marque autre que LifeProof. Otter Products, LLC et ses entreprises affiliées dans le monde sont chargées de fournir cette couverture de garantie.
  • Seite 30: Cura & Manutenzione

    Ripeti il test prima dell’uso in acqua. AVVISO IMPORTANTE Sebbene tutti i dispositivi LifeProof siano stati testati per soddisfare o superare tutti i requisiti possibili, in condizioni reali il dispositivo potrebbe subire danni. È tua responsabilità adottare tutte le precauzioni necessarie durante l’utilizzo del tuo dispositivo.
  • Seite 31: Garanzia

    GARANZIA Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una garanzia limitata. La garanzia del prodotto copre esclusivamente il prodotto LifeProof – non copre altri prodotti o dispositivi non-LifeProof. Otter Products, LLC, assieme alle sue consociate internazionali, è l’azienda responsabile per l’erogazione della presente copertura in garanzia. Per maggiori informazioni visita www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
  • Seite 32: Pflege Und Wartung

    Gehen Sie verantwortungsvoll mit Ihrem Gerät um. Wenn Sie Ihr Gerät Gefahren aussetzen, geschieht dies auf eigenes Risiko. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen finden Sie in der LifeProof Produktgarantie.
  • Seite 33 GARANTIE Auf alle LifeProof-Produkte gewähren wir eine eingeschränkte Garantie. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof-Produkt - Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Das für die Gewährung dieser Garantieleistungen verantwortliche Unternehmen ist Otter Products, LLC und seine weltweiten Tochtergesellschaften. Besuchen Sie www.lifeproof.com/policies-and-warranties, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Seite 34: Cuidados Y Mantenimiento

    LifeProof para conocer todos los detalles. Para una mayor protección, siga todas las instrucciones de su producto LifeProof. El producto no sustituye en ningún caso a las copias de seguridad periódicas ni al seguro de su dispositivo.
  • Seite 35 Los productos LifeProof tienen garantía limitada. La garantía solamente cubre al producto LifeProof, no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades afiliadas en todo el mundo son las responsables de proporcionar esta cobertura de garantía. Para obtener más información, visite www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
  • Seite 36: Cuidado + Manutenção

    LifeProof apenas cobre os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da LifeProof, e não se aplica em todas as circunstâncias. Consulte a garantia de produto LifeProof para obter mais informações. Para máxima proteção, siga todas as instruções do seu produto LifeProof e nunca opte por utilizar o produto LifeProof sem fazer cópias de segurança periódicas ou um seguro de dispositivos.
  • Seite 37 GARANTIA Todos os produtos LifeProof são cobertos por uma garantia limitada. A garantia do produto cobre apenas o produto LifeProof – não cobre produtos ou dispositivos que não sejam LifeProof. A Otter Products, LLC, juntamente com as suas filiais no mundo inteiro, é...
  • Seite 38: Skötsel Och Underhåll

    är förseglade. Gör om vattentestet innan du utsätter den för fuktiga miljöer igen. VIKTIGT MEDDELADE Även om alla LifeProof-produkter har testats för att uppfylla alla uttalade krav kan din enhet fortfarande skadas. Använd ditt omdöme och vidta rimliga försiktighetsåtgärder när du använder enheten Om du avsiktligen utsätter enheten för farliga situationer sker det på...
  • Seite 39 Alla LifeProof-produkter har en begränsad garanti. Produktgarantin täcker endast LifeProof-produkten. Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte kommer från LifeProof. Otter Products, LLC tillsammans med företagets partner världen över ansvarar för att tillhandahålla denna garanti. Mer information hittar du på www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
  • Seite 40 保养 + 维修 • 保存防水测试装置供日后使用 • 保持 O 形圈、保护壳、密封盖和/或垫圈清洁 • 计划在水中使用之前要先进行防水测试,并且每三个月重新测试一次 • 接触过肥皂、氯或海水后,请以清水冲洗 • 定期备份设备中的数据 如遭受严重撞击:请检查损坏情况,以确保保护壳及端口盖仍然密封。在水中使用前再进行防水测试。 重要声明 所有 LifeProof 产品均经过严密测试,符合所有声明标准。但您的设备仍有可能受损。您有责任以合理谨慎的方式使用设备。 设备曝露于危险情况下之责任应由您自行承担。 LifeProof 产品保修仅涵盖 LifeProof 产品— 非 LifeProof 产品或设备在任何情况下均不予保修。详情请参阅 LifeProof 产品保修完整说明。为达成最佳防护,请遵循 LifeProof 产品的所有相关指示。请勿使用非 LifeProof 产品的常规产品作为替代品。 请勿使用已受损的 LIFEPROOF 产品作为防护! 20-51682_REVA.indd 40 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 41 保修 所有 LifeProof 产品均享受有限保修。产品保修仅覆盖 LifeProof 产品,不覆盖非 LifeProof 产品或设备。 OtterProducts, LLC www.lifeproof.com/policies-and-warranties 及其在全球范围内的所有附属公司负责提供此项保修服务。请浏览 ,了解详情。 终身支援 若从 LIFEPROOF 产品的零售商或其他经销商处购买 LIFEPROOF 产品,您应首先联系该零售商 / 经销商,询问其退货政策。 如果您符合该零售商 / 经销商退货政策规定的条件,您应将您的 LIFEPROOF 产品退给他们。若您的情形不再符合该零售商 / 经销商之退货 / 退款政策,请联络 LIFEPROOF 客服支援。 其他国家及地区 support@lifeproof.com www.lifeproof.com/support 20-51682_REVA.indd 41 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 42 • 將防水測試部件留到日後使用 • 保持 O 形圈、保護殼、密封蓋和/或墊圈清潔 • 計劃在水中使用前要先進行防水測試,並每三個月重新測試一次 • 接觸到肥皂、氯或海水後,請以清水冲洗 • 定期備份裝置中的資料 如遭受嚴重撞擊:請檢查損壞情況,以確保保護殼及端口蓋仍然密封。在水中使用前再進行防水測試。 重要聲明 所有 LifeProof 產品均經過嚴密測試,符合所有聲明標準。但您的裝置仍有可能受損。您有責任以合理謹慎的方式使用裝置。 裝置曝露於危險情況下之責任應由您自行承擔。 LifeProof 產品保固僅涵蓋 LifeProof 產品 — 非 LifeProof 產品或裝置在任何情況下均不予保固。詳情請參閱 LifeProof 產品保固完整說明。為達成最佳防護,請遵循 LifeProof 產品的所有相關指示。請勿使用非 LifeProof 產品的常規產品作為替代品。 請勿使用已受損的 LIFEPROOF 產品作為防護! 20-51682_REVA.indd 42 11/25/15 2:24 PM...
  • Seite 43 保固 所有 LifeProof 產品均享受有限保固。產品保固僅覆蓋 LifeProof 產品 — 不覆蓋非 LifeProof 產品或裝置。 Otter Products, LLC www.lifeproof.com/policies-and-warranties 及其在全球範圍內的所有附屬公司負責提供此項保固服務。請瀏覽 ,瞭解詳情。 终身支援 若從 LIFEPROOF 產品的零售商或其他經銷商處購買 LIFEPROOF 產品,您應首先聯繫該零售商 / 經銷商,詢問其退貨政策。 如果您符合該零售商 / 經銷商退貨政策規定的條件,您應將您的 LIFEPROOF 產品退給他們。若您的情形不再符合該零售商 / 經銷商之退貨 / 退款政策,請聯絡 LIFEPROOF 客服支援。 其他國家及地區 support@lifeproof.com www.lifeproof.com/support 20-51682_REVA.indd 43...
  • Seite 44 물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다. 중요 사항 모든 LifeProof 제품이 명시된 요구사항을 충족하도록 테스트되었지만, 장치가 여전히 손상되어 있을 수 있습니다. 장치 사용 방법과 관련하여 합리적인 주의 조치를 취할 책임은 귀하에게 있습니다. 장치를 유해 요소에 노출함으로써 발생하는 위험은 귀하의 책임입니다. LifeProof 제품 품질보증은 오직...
  • Seite 45 LIFEPROOF 제품을 LIFEPROOF 제품 소매업체나 기타 도매업체로부터 구입한 경우, 우선 해당 소매업체 / 도매업체에 연락하여 반품 정책에 대해 물어 보십시오. 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF 제품을 해당 소매업체 / 도매업체에 반품해야 합니다. 더 이상 소매업체 / 도매업체의...
  • Seite 46 大きな衝撃を受けた場合 : 破損がないかどうかを点検し、 ケース、 ポート、 カバーが密閉されていることを確認してください。 水辺で使用する前に、 防水テストを再度行ってください。 重要な注意事項 すべての LifeProof の製品は、 記載されている品質を満たすことが検査により確認されていますが、 それでもデバイスが破損 することがあります。 デバイスの扱い方については、 お客様が責任を持って適切な予防対策を行ってください。 デバイスを危険 にさらす場合は、 お客様がご自分の責任で行ってください。 LifeProof 製品の保証は、 LifeProof 製品にのみ適用されます。 他社製品やデバイスには適用されず、 これらの製品はいかなる状況においても保証対象外です。 詳細については、 LifeProof 製品の保証書を確認してく ださい。デバイスを最大限に保護するため、 LifeProof 製品に関するあらゆる指示事項に従 ってください。 また、 通常のバックアップやデバイスの保護手段の代わりとして LifeProof 製品を使用したり、 デバイスの保護 を同製品のみに頼らないようにしてください。 破損している LIFEPROOF 製品をデバイスの保護に使用しないでく ださい。...
  • Seite 47 保証 すべての LifeProof 製品は、 限定保証の対象となります。 製品保証の対象は LifeProof 製品のみであり、 他社製品は保証の対象 とはなりません。 Otter Products, LLC および世界各地にあるその提携企業が責任を持って 本保証を提供いたします。 詳細 については、 をご覧ください。 www.lifeproof.com/policies-and-warranties サポート LIFEPROOF 製品を小売店またはその他の再販業者から購入した場合は、 購入先にまず問い合わせ、 返品に関する条件を 確認 してください。 購入先の返品条件に当てはまる場合は、 LIFEPROOF 製品を購入先に返品してください。 小売店または再販業者 の返品ポリシーが適用されない場合は、 LIFEPROOF のサポートまでご連絡ください購入先の返品 / 返金条件に当てはまらない 場合は、 LIFEPROOF のカスタマサポートにお問い合わせください。 インターナシ ョナル...
  • Seite 48 SHOW US HOW YOU 20-51682_RevA 20-51682_REVA.indd 48 11/25/15 2:24 PM...

Inhaltsverzeichnis