Seite 3
FOR MORE LANGUAGES GO TO WWW.LIFEPROOF.COM/SUPPORT Ga voor meer talen naar www.lifeproof.com/support Другие языки на сайте www.lifeproof.com/support Informacje w innych językach można znaleźć na stronie www.lifeproof.com/support Muita kieliä löytyy osoitteessa www.lifeproof.com/support Daha fazla dil için, www.lifeproof.com/support adresine bakın لمزيد من اللغات، انتقل إلى...
Seite 4
CASE KEY CHAVE PARA CAPA Your new case ships assembled. To disassemble for water A sua nova capa já vem colocada de fábrica. Para removê-la testing and/or installation, open the charge port door and use de maneira a fazer o teste de água e/ou a instalação, abra the included case key to separate case.
Seite 5
CASE KEY Outil de Coque/Chiave Custodia/Case-Schlüssel/Llave del Protector/ ケースキー Chave para Capa/Fodralnyckel/ 保护壳钥匙 保護殼鑰匙 케이스 키 20-51682_REVA.indd 5 11/25/15 2:24 PM...
CHECK O-RING AND SEAL Case back: make sure charge port seal is in place and free of dust, dirt, hair and debris If dirty: remove, rinse in warm water, shake off, reinstall Case front: make sure integrated gasket and removable O-Ring are free of dust, dirt, hair, and debris If dirty: rinse in warm water and shake off moisture VÉRIFIER LE JOINT TORIQUE ET LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ...
Seite 7
COMPROBACIÓN DE LA JUNTA TÓRICA Y LA JUNTA ESTANCA Parte trasera del protector: asegúrese de que la tapa del puerto de carga esté en su sitio y no tenga polvo, suciedad, pelos ni otros restos Si está sucia, enjuáguela con agua tibia, sacúdala y vuelva a colocarla Parte delantera del protector: asegúrese de que la junta integrada y la junta tórica extraible no tengan suciedad, polvo, pelos ni otros restos Si están sucias, enjuáguelas con agua tibia y sacúdalas para eliminar el agua VERIFICAR O-RING E VEDANTE...
Seite 8
檢查 O 型環與密封圈 1. 保护壳背面:确保充电端口密封盖未松脱,且没有灰尘、污垢、毛发或者其他杂物。 如果变:取下密封盖,置于温水中清洗,然后甩干并装回原位。 2. 保护壳正面:确保集成的垫片和可移除的 O 形圈上没有灰尘、污垢、毛发或者其他杂物。 如果变:在温水中清洗并甩干。 O 링과 밀봉재 점검 1. 케이스 뒷면: 충전 포트 씰이 제자리에 있고 먼지, 오물, 머리카락 및 잔해물이 없는지 점검합니다. 더러울 경우 분리하여 따뜻한 물에 헹군 다음 물기를 털고 다시 설치합니다. 2.
Seite 9
CHECK O-RING AND SEAL Vérifier le Joint Torique et le Joint D’étanchéité/Controllare la Guarnizione Circolare e Quella di Tenuta/Überprüfen des O-Rings und der Dichtung/Comprobación de la Junta Tórica y la Junta Estanca/Verificar O-ring e Vedante/Kontrollera O-ring och Försegling/ リングとシールのチェック 檢查 型環與密封圈...
Ouvrez l’accès au port de chargement et utilisez l’outil inclus ou une pièce de monnaie pour séparer les deux parties de la coque Si l’intérieur est sec, consultez la section Installation de l’appareil. Si l’intérieur est humide, visitez : www.lifeproof.com/support.
Seite 11
Rimuovi dall’acqua, asciuga e verifica l’eventuale presenza di umidità all’interno Apri il copri porta di carica e separa le due parti della custodia aiutandoti con l’apposita chiave in dotazione o una moneta Se l’interno è asciutto, passa a Installare il dispositivo. In caso di umidità all’interno, visita www.lifeproof.com/support. WASSERTEST Das Gehäuse hat den Wassertest im Werk bestanden.
Seite 12
Abra la tapa del puerto de carga y utilice la llave del protector incluida o una moneda para separar el protector Si está seco, vaya a la sección de colocación del dispositivo. Si hay humedad, visite www.lifeproof.com/support. ENSAIO COM ÁGUA A sua caixa foi submetida a um ensaio com água na fábrica.
Seite 13
Plocka upp skalet, torka av det och se om det finns fukt på insidan Öppna luckan till laddningsuttaget och använd den medföljande fodralnyckeln eller ett mynt för att dela fodralet Om det är torrt inuti går du till ”Montera enhet”. Om insidan är våt, besök www.lifeproof.com/support. 防水测试...
Seite 14
1. 將測試部件插入保護殼前蓋,然後扣緊保護殼後蓋 2. 關上充電埠外蓋與耳機插孔外蓋 3. 在水中放置 30 分鐘 4. 拆除保護殼,晾乾,檢查內部是否有水霧 5. 打開充電口蓋,並使用隨附的保護殼鑰匙或一枚硬幣撬開保護殼 www.lifeproof.com/support 6. 如果內部乾燥,則進入「安裝裝置」。如果裡面是濕的,請參考 。 방수 테스트 케이스는 공장 방수 테스트를 통과했습니다. 하지만 물에 노출시키기 전에 자체 방수 테스트를 실시하여 장치가 적절히 조립되고 누출 없이 밀봉 상태를 유지하는지 확인하는 것이 중요합니다.
Seite 16
WATER TEST Test D’immersion/Test di Impermeabilità/Wassertest/Prueba de Impermeabilidad/ 浸水テスト Ensaio com Água/Vattentest/ 防水测试 下水測試 방수 테스트 20-51682_REVA.indd 16 11/25/15 2:24 PM...
Seite 17
Page 20-51682_REVA.indd 17 11/25/15 2:24 PM...
INSTALL INSTALLIEREN Note: program touch sensor per manufacturer Hinweis: Programmieren Sie den Touch-Sensor entsprechend instructions before installing case der Herstelleranweisungen, bevor Sie das Gerät in das Case einbauen Remove any screen protectors and clean device with included cloth Entfernen Sie alle Display-Schutzvorrichtungen und Insert into case front and snap on case back reinigen Sie Ihr Gerät mit dem mitgelieferten Tuch Close charge port door and headphone jack cover...
Seite 19
安裝 INSTALAR 註:安裝保護殼前,根據製造商說明設定觸控感測器 Nota: antes de colocar a capa, programe o sensor táctil 1. 拆下所有螢幕保護貼並用所附的擦拭布清潔裝置 conforme as instruções do fabricante 2. 插入保護殼前蓋並扣上保護殼背蓋 Remova todas as proteções de ecrã e limpe 3. 關上充電埠外蓋與耳機插孔外蓋 o dispositivo com o pano incluído 설치 Introduza-o na parte frontal da capa e encaixe 참고: 제조업체...
Seite 20
INSTALL Installer/Installare/Installieren/Instalación/ 取り付け Instalar/Montera/ 安装 安裝 설치 20-51682_REVA.indd 20 11/25/15 2:24 PM...
Seite 21
20-51682_REVA.indd 21 11/25/15 2:24 PM...
Seite 22
REMOVE EXTRACCIÓN Open charge port door and use the included Abra la tapa del puerto de carga y utilice la llave case key or a coin to separate case del protector incluida o una moneda para separar Pull case apart and remove device el protector Separe el protector y retire el dispositivo ENLEVER...
Seite 24
AUDIO ADAPTOR ADAPTADOR PARA AURICULARES To maintain the watertight seal when using headphones, Para mantener el sellado a prueba de agua cuando utilice install the included audio adaptor auriculares, instale el adaptador de audio incluido Open headphone jack cover Abra la cubierta del conector de auriculares. Insert adaptor and push until snug Introduzca el adaptador y presione hasta Plug in your headphones...
Seite 25
耳机适配器 为了在使用耳机时保持水密性, 请安装随附的音频适配器。 1. 拧出耳机插孔防尘塞 2. 插入音频适配器并拧紧 3. 插入耳机 耳機轉接頭 使用耳機時為保持防水密封,需安裝隨附的音訊轉換器。 1. 取出耳機防塵塞 2. 插入轉換器,推入到位 Open headphone jack cover Insert adaptor and screw in until snug 3. 插入耳機 헤드폰 어댑터 헤드폰을 사용할 때 씰의 방수 기능을 유지하려면 제공된 오디오 어댑터를 설치합니다.
IMPORTANT NOTICE Though all LifeProof products are tested to meet stated claims, your device can still be damaged. It is your responsibility to take reasonable precautions regarding how you use your device. Expose your device to hazards at your own risk.
WARRANTY All LifeProof products are backed by a limited warranty. Product warranty only covers the LifeProof product – it does not cover any non-LifeProof product or device. Otter Products, LLC together with its affiliated entities worldwide is the company responsible for providing this warranty coverage. Visit www.lifeproof.com/policies-and-warranties...
LifeProof pour connaître tous les détails. connaître tous les détails. Pour une protection maximale, suivez toutes les instructions concernant votre produit LifeProof, ne le substituez pas et ne vous en remettez pas à celui-ci en lieu et place de sauvegardes régulières ou d’assurances sur l’appareil.
GARANTIE Tous les produits LifeProof sont couverts par une garantie limitée. La garantie du produit ne couvre que le produit LifeProof ; elle ne couvre aucun produit ou appareil d’une marque autre que LifeProof. Otter Products, LLC et ses entreprises affiliées dans le monde sont chargées de fournir cette couverture de garantie.
Ripeti il test prima dell’uso in acqua. AVVISO IMPORTANTE Sebbene tutti i dispositivi LifeProof siano stati testati per soddisfare o superare tutti i requisiti possibili, in condizioni reali il dispositivo potrebbe subire danni. È tua responsabilità adottare tutte le precauzioni necessarie durante l’utilizzo del tuo dispositivo.
GARANZIA Tutti i prodotti LifeProof sono coperti da una garanzia limitata. La garanzia del prodotto copre esclusivamente il prodotto LifeProof – non copre altri prodotti o dispositivi non-LifeProof. Otter Products, LLC, assieme alle sue consociate internazionali, è l’azienda responsabile per l’erogazione della presente copertura in garanzia. Per maggiori informazioni visita www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
Gehen Sie verantwortungsvoll mit Ihrem Gerät um. Wenn Sie Ihr Gerät Gefahren aussetzen, geschieht dies auf eigenes Risiko. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof Produkt. Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Die LifeProof Produktgarantie gewährleistet nicht unter allen Bedingungen Schutz. Die vollständigen Informationen finden Sie in der LifeProof Produktgarantie.
Seite 33
GARANTIE Auf alle LifeProof-Produkte gewähren wir eine eingeschränkte Garantie. Die Produktgarantie gilt nur für das LifeProof-Produkt - Produkte oder Geräte anderer Hersteller sind von der Garantie ausgeschlossen. Das für die Gewährung dieser Garantieleistungen verantwortliche Unternehmen ist Otter Products, LLC und seine weltweiten Tochtergesellschaften. Besuchen Sie www.lifeproof.com/policies-and-warranties, um weitere Informationen zu erhalten.
LifeProof para conocer todos los detalles. Para una mayor protección, siga todas las instrucciones de su producto LifeProof. El producto no sustituye en ningún caso a las copias de seguridad periódicas ni al seguro de su dispositivo.
Seite 35
Los productos LifeProof tienen garantía limitada. La garantía solamente cubre al producto LifeProof, no cubre ningún otro producto ni dispositivo que no sea LifeProof. Otter Products, LLC y sus entidades afiliadas en todo el mundo son las responsables de proporcionar esta cobertura de garantía. Para obtener más información, visite www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
LifeProof apenas cobre os produtos da LifeProof, não abrangendo outros produtos ou dispositivos que não sejam da LifeProof, e não se aplica em todas as circunstâncias. Consulte a garantia de produto LifeProof para obter mais informações. Para máxima proteção, siga todas as instruções do seu produto LifeProof e nunca opte por utilizar o produto LifeProof sem fazer cópias de segurança periódicas ou um seguro de dispositivos.
Seite 37
GARANTIA Todos os produtos LifeProof são cobertos por uma garantia limitada. A garantia do produto cobre apenas o produto LifeProof – não cobre produtos ou dispositivos que não sejam LifeProof. A Otter Products, LLC, juntamente com as suas filiais no mundo inteiro, é...
är förseglade. Gör om vattentestet innan du utsätter den för fuktiga miljöer igen. VIKTIGT MEDDELADE Även om alla LifeProof-produkter har testats för att uppfylla alla uttalade krav kan din enhet fortfarande skadas. Använd ditt omdöme och vidta rimliga försiktighetsåtgärder när du använder enheten Om du avsiktligen utsätter enheten för farliga situationer sker det på...
Seite 39
Alla LifeProof-produkter har en begränsad garanti. Produktgarantin täcker endast LifeProof-produkten. Den täcker inte någon produkt eller enhet som inte kommer från LifeProof. Otter Products, LLC tillsammans med företagets partner världen över ansvarar för att tillhandahålla denna garanti. Mer information hittar du på www.lifeproof.com/policies-and-warranties.
Seite 44
물에서 사용하기 전 다시 방수 테스트를 실시합니다. 중요 사항 모든 LifeProof 제품이 명시된 요구사항을 충족하도록 테스트되었지만, 장치가 여전히 손상되어 있을 수 있습니다. 장치 사용 방법과 관련하여 합리적인 주의 조치를 취할 책임은 귀하에게 있습니다. 장치를 유해 요소에 노출함으로써 발생하는 위험은 귀하의 책임입니다. LifeProof 제품 품질보증은 오직...
Seite 45
LIFEPROOF 제품을 LIFEPROOF 제품 소매업체나 기타 도매업체로부터 구입한 경우, 우선 해당 소매업체 / 도매업체에 연락하여 반품 정책에 대해 물어 보십시오. 소매업체 / 도매업체의 반품 정책이 적용될 경우, LIFEPROOF 제품을 해당 소매업체 / 도매업체에 반품해야 합니다. 더 이상 소매업체 / 도매업체의...