Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLIS TWIST AIR 7220 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TWIST AIR 7220:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S I N C E
1 9 0 8
TWIST AIR
Typ /Type/Tipo 7220
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS TWIST AIR 7220

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 TWIST AIR Typ /Type/Tipo 7220 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 DEU TSC H FR AN ÇAI S I TA LI A NO EN GLI SH N EDER LA NDS...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Steckdose. Nehmen Sie es nicht wieder in 11. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärmeab­ Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten gebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät nie Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über­...
  • Seite 4 Luft rund um das Gerät frei zirkulieren können muss. heraus nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle 14. Niemals das Gerät mit Tüchern o. ä. abdecken, während es auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben...
  • Seite 5 Sie Reparaturen niemals selbst durch oder warmem bzw. heissem Wasser füllen. sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren 27. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät richtig zusammenge­...
  • Seite 6 Sie den Netzadapter. Nehmen Sie es nicht wieder in dient dazu, die Befeuchtungsmatte zu trocknen und die Bak­ Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten terien­ resp. Schimmelbildung zu reduzieren. Die Farbe des Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit über­...
  • Seite 7: Das B Efeu C Htu Ngs- Pr I N Zi P Der Wasse R Ver Duns Tung

    Aufladung von Textilien mit Kunststoff­ ● als Ventilator verwenden, entfernen Sie dazu fasern wird verstärkt. Mit dem Solis TWIST AIR Luftbefeuchter haben Sie eine einfach die Befeuchtungsmatte und füllen Sie gute Wahl getroffen, all diesen Symptomen entgegen zu wirken. Ideal ist eine kein Wasser in die Wanne.
  • Seite 8: Die Funktionstasten

    DI E FUNK TI ONST ASTEN s G ERÄ TE B E S C H RE I BU N G tionsleuchten bei ON/OFF und niedrig (I) leuchten blau. LIGHT SLEEP AUTO TURBO ON/OFF FILTER RESET 4x berühren: Sobald Sie die Taste ein viertes Mal berühren, wechselt das LED­...
  • Seite 9: Einstellungen Vornehmen

    V O R DE R IN B E TR IE B N A H ME Hinweis: Die Befeuchtung funktioniert noch effektiver, wenn das eingefüllte ● Wasser nicht sehr kalt ist. Allerdings sollte die Wassertemperatur auch nicht über 30 °C liegen, da sonst die Geräteteile beschädigt werden können. Bevor Sie Ihren Luftbefeuchter das erste Mal benutzen, entfernen Sie alle even­...
  • Seite 10: Nach Dem Gebrauch

    A UTOM ATI K-MOD US E INSTELLE N 3x berühren: Sobald Sie die Taste ein drittes Mal berühren, wird der Schlaf­ ● modus wieder deaktiviert und das Gerät befeuchtet auf geringster Stufe, ohne Mit der Taste können Sie den Automatik­Modus einstellen, das LED­Licht in ●...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    T ÄG LI CH E / W Ö CH E N T L IC HE P F L E GE Achtung: I HR ES L U F TB E F E U CH TE R S Keine Teile des TWIST AIR dürfen in der Spül maschine gereinigt werden! Verwenden Sie generell zur Reinigung keine aggressiven oder scheuern- 1.
  • Seite 12: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Problem mögliche Ursache Lösung Das Gerät – Der Netzadapter steckt – Prüfen Sie, dass das Gerät an das funktioniert Stromnetz angeschlossen und nicht in der Steckdose. eingeschaltet ist. nicht. – Wasserwanne ist leer. ­ Prüfen Sie, ob die Wasserwanne mit Leitungswasser gefüllt ist und ob das Gerät korrekt zusammen­...
  • Seite 13: Technische Angaben

    Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen T ECHN I S CH E AN G A B EN Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Modell-Nr. CF­6226, Typ 7220 Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu-...
  • Seite 14 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir 11. Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur telles qu’une fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou gazinière, un four ou autre appareil dégageant de la chaleur.
  • Seite 15 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir murs, rideaux ou tout autre matériau ou objet sensible à l’hu­ fait vérifier son bon fonctionnement et sa sécurité par Solis ou midité et prenez soin que l’air puisse circuler autour de l’ap­...
  • Seite 16 ON/OFF passe dans ce cas du bleu au rouge ou n’effectuez jamais les réparations vous­même, mais rapportez clignote en rouge. l’appareil chez Solis ou un service après­vente autorisé par Solis 42. Avant de débrancher l’adaptateur de réseau, éteignez toujours qui le vérifiera, le réparera ou effectuera un entretien méca­...
  • Seite 17 Ne le remettez pas en marche avant d’avoir fait vérifier sa fonctionnalité et sa sécurité par Solis ou un service après­vente agréé par Solis. 50. L’hygrostat intégré dans l’appareil mesure l’humidité de l’air directement à côté de l’appareil. Un hygrostat externe à l’ap­...
  • Seite 18 électrostatiques des ment le tapis d’humidification et ne remplis­ fibres en matière synthétique en sont renforcées. Avec l’humidificateur Solis sez pas le réservoir avec de l’eau. TWIST AIR vous avez fait le bon choix pour lutter contre tous ces symptômes.
  • Seite 19: L E S Tou C Hes De Fon C Ti On

    L E S TOU C HES DE FON C TI ON s D ES C RI P TI ON D E L ’A PP A RE I L Les témoins lumineux de ON/OFF et faible (I) s’allument en bleu. LIGHT SLEEP AUTO TURBO ON/OFF...
  • Seite 20: Avant La Mise En Service

    AVANT LA MISE EN SERVICE Remarque : L’humidification sera d’autant plus efficace si l’eau n’est pas trop ● froide. Toutefois la température de l’eau ne doit pas non plus être supérieure à 30°C car cela risquerait d’endommager certains éléments de l’appareil. Avant de mettre votre humidificateur pour la première fois en marche, retirez ●...
  • Seite 21: Apres L'utilisation

    REGL AG E DU MOD E A UTO MA TIQ UE Effleurer la touche 3 fois : Dès que vous effleurez la touche une troisième fois, ● le mode sommeil est à nouveau désactivé et l’appareil passe sur la puissance Avec la touche vous pouvez régler le mode automatique, la lumière LED ●...
  • Seite 22: Nettoyage Et Entretien

    ENTRETIEN QUOTIDIEN / HEBDOMADAIRE Attention : DE VOTRE HUMIDIFICATEUR Aucun des éléments du TWIST AIR ne peuvent être lavés en machine ! D’une manière générale n’utilisez pas de produits d’entretien agressifs 1. Renouvelez l’eau dans le réservoir une fois par jour. Utilisez exclusivement de ou récurant ou d’éponges métalliques car cela risquerait d’endommager l’eau du robinet fraîche sans additif.
  • Seite 23: Depannage

    DE P ANNA GE Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne – L’adaptateur de réseau – Vérifiez que l’appareil est branché fonctionne pas. n’est pas branché. et mis en marche. – Le réservoir d’eau est ­ Vérifiez qu’il y a de l’eau du robi­ vide.
  • Seite 24: Caracteristiques Techniques

    C AR ACT ER IS T IQ U E S T E CHN I QU ES représentant un conteneur à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- No. du modèle CF­6226, Type 7220 tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à...
  • Seite 25: No Rm E D I S I Cu R E Z Z A Im P Ort Ant I

    5. Utilizzare il dispositivo solo come descritto in questo manuale tatore e farla controllare da Solis o da un centro di assistenza per umidificare l’aria negli spazi abitativi. Non usare all’aria autorizzato Solis.
  • Seite 26 Non riprendere in funzione l’ap­ zione. parecchio se non è stato prima portato a Solis o a un centro di 28. Non scuotere o riposizionare il dispositivo mentre è in uso. Non assistenza autorizzato Solis per controllare la sua funzionalità...
  • Seite 27 Utilizzare solo gli accessori inclusi o rac­ eseguiti da bambini senza sorveglianza. Il dispositivo non deve comandati da Solis, un accessorio sbagliato o un uso impro­ essere in alcun caso utilizzato o pulito da bambini sotto gli prio potrebbe danneggiare l’apparecchio, portare a incendio,...
  • Seite 28 49. Se si notano odori o suoni insoliti, spegnere l’apparecchio e scollegare l’adattatore. Non rimettere in servizio il dispositivo prima che Solis o un centro di assistenza autorizzato Solis ne abbiano verificato la funzionalità e la sicurezza. 50. L’igrostato incorporato nel dispositivo misura l’umidità diret­...
  • Seite 29 Con come ventilatore, è sufficiente rimuovere il l’umidificatore TWIST AIR Solis è stata fatta una buona scelta per contrastare tappetino umidificatore e non riempire la tutti questi sintomi. L’ideale è un’umidità ambientale tra il 40 % e il 60 %.
  • Seite 30 I T ASTI D I F UNZI O NE s D ES C RI Z IO N E D E L D I SP OS I T I V O Toccare 4 volte: una volta toccato il tasto per la quarta volta, la luce LED LIGHT SLEEP AUTO...
  • Seite 31: Prima Della Messa In Funzione

    PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Nota: l’umidificazione funziona in modo più efficace se l’acqua riempita non ● è molto fredda. Tuttavia, la temperatura dell’acqua non deve superare i 30 °C, altrimenti le parti del dispositivo potrebbero essere danneggiate. Prima di utilizzare per la prima volta il vostro umidificatore, rimuovere eventuali ●...
  • Seite 32 IMP OS TA ZI ONE DELLA MO DA LITÀ AU TOMATICA Toccare 3 volte: non appena si tocca il tasto una terza volta, la modalità sleep ● viene nuovamente disattivata e l’apparecchio inumidisce al livello più basso Con il tasto è...
  • Seite 33: Pulizia E Manutenzione

    M AN UT E NZ I O NE G IO RN A L I ERA / Attenzione: ● S E TTIM A N AL E DE L L ’ U M I DI F I CAT ORE Nessuna parte del TWIST AIR può essere pulita in lavastoviglie! In generale, non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi o spugne 1.
  • Seite 34: Risoluzione Problemi

    R I S OLUZI O NE PR OB L EMI Problema Possibile causa Risoluzioni Il dispositivo – L’adattatore non è colle­ – Verificare che il dispositivo sia col­ non funziona. gato alla presa. legato alla rete e acceso. – La vaschetta dell’acqua è ­...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. D A TI TE C N IC I Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Seite 36: Important Safety Precautions

    Solis or a service centre authorized by Solis. 11. Keep the appliance away from hot gas, hot ovens and other heat­emitting appliances or heat sources. Never use the appli­...
  • Seite 37 Do not start using it again before replace the water­filled, switched­on appliance! Before moving having it checked for functionality and safety by Solis or a ser­ the appliance, you should switch it off, disconnect the power vice centre authorized by Solis.
  • Seite 38 Never attempt repairs yourself but take flashes red. the appliance to Solis or a service centre authorized by Solis in order to get it inspected, repaired or mechanically and electri­ 42. Always switch the appliance off before disconnecting the cally maintained, in order to avoid a hazard.
  • Seite 39 Do not start using it again before having its functionality and safety checked by Solis or a service centre authorized by Solis. 50. The humidity switch built into the appliance measures the air humidity directly at the appliance.
  • Seite 40 You have made a good choice with the Solis air humidifier TWIST AIR to counteract all these symptoms. Room air humidity...
  • Seite 41 T HE FUN C TI ON B U TTONS s A PP LIA N CE D E S C R IP T IO N Four touches: If you touch the button a fourth time, the LED light in the motor LIGHT SLEEP AUTO TURBO...
  • Seite 42: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Note: Humidification will be even more effective if the filled water is not very ● cold. However, the water temperature should not lie above 30 °C, as this might Before using your air humidifier for the first time, remove all possibly attached damage parts of the appliance.
  • Seite 43: After Use

    A DJUSTI NG TH E AU TOMAT IC MO DE Note: If you previously were in automatic mode or in manual mode without ● light and now want to set the light colour, touch the button once to return With the button, you can adjust the automatic mode.
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE 2 . CLEANI NG THE HUM I DI FI CATI ON MA T Once a week, the humidification mat has to be cleaned, as dirt particles and ● The recommended cleaning intervals depend on the air and water quality as well ●...
  • Seite 45: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING 3 . HUM ID I FI CATION MAT RE PLA CEME NT ALARM The humidification mat should be changed out after 4320 hours of use, the ● FILTER RESET light flashes once this time has come. In this case, switch the Problem Possible cause Solution...
  • Seite 46: Technical Specifications

    T ECHN I CA L S P E C IFI C A TI ONS Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time.
  • Seite 47: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    10. We adviseren om met dit apparaat geen verlengsnoer te stopcontact. Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis gebruiken. Zet het apparaat niet direct onder een stopcontact. of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op 11.
  • Seite 48 13. Houd minimaal 50 cm afstand tussen het apparaat en muren, halen. Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of gordijnen of andere vochtgevoelige materialen en voorwerpen een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op en zorg ervoor dat de lucht vrij rond het apparaat kan circu­...
  • Seite 49 Om gevaar te voorkomen mag u ervoor dat de bevochtigingsmat wordt gedroogd en de vor­ het apparaat nooit zelf repareren. Lever het apparaat in bij Solis ming van bacteriën en schimmel wordt voorkomen. De kleur of een door Solis erkend servicepunt om het te laten controle­...
  • Seite 50 49. Zet bij een abnormale geur of een abnormaal geluid altijd eerst het apparaat uit en haal dan de stroomadapter uit het stop­ contact. Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
  • Seite 51 In de zomer kunt u de luchtbevochtiger als plastic vezels worden versterkt. Met Solis Luchtbevochtiger TWIST AIR heeft u ● ventilator gebruiken. Hiervoor hoeft u alleen een goede keuze gemaakt in de bestrijding van deze symptomen.
  • Seite 52 A PPA RA ATB E S C H R IJ V I N G DE FUNC T I EKNO PPEN 4 x indrukken: als u de knop een vierde keer aanraakt, verandert de LED­verlich­ LIGHT SLEEP AUTO TURBO ting in de motoreenheid in 7 kleuren en ON/OFF FILTER RESET...
  • Seite 53 ALVORE N S H E T A P PA RA AT I N G EB RUI K Opmerking: Het gebruik van niet al te koud water garandeert een efficiënte ● bevochtiging. De watertemperatuur mag bovendien niet hoger zijn dan 30 °C T E N E M E N om te vermijden dat apparaatonderdelen beschadigd raken.
  • Seite 54 D E AUT OM ATISCHE MODU S INSTELLE N 3x indrukken: wanneer u drie keer op de knop drukt, wordt de slaapmodus ● weer uitgeschakeld en bevochtigt het apparaat op de laagste stand en zonder U kunt met de knop de automatische modus instellen.
  • Seite 55: Reiniging En Onderhoud

    DAGELIJKSE / WEKELIJKSE VERZORGING Let op: VAN UW LUCHTBEVOCHTIGER De onderdelen van TWIST AIR mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd! 1. Vervang dagelijks het water in het waterreservoir. Gebruik alleen schoon kraan­ Gebruik voor de reiniging geen agressieve of schurende reinigingsmid- water zonder additieven.
  • Seite 56: Problemen Oplossen

    P R OB LEMEN OP LOSSE N Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat – De stroomadapter zit – Controleer of de stekker van het werkt niet apparaat in het stopcontact zit en niet in het stopcontact. het apparaat is ingeschakeld. –...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    T ECHN I S CH E GE GE V EN S Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren.
  • Seite 58 Adresse différente pour les 085 – 4010 722 085 – 4010 722 retours de produit – voir: retours de produit – voir: Solis Helpline – Service Solis Helpline – Service info.nl@solis.com info.nl@solis.com Indirizzo differente per resi Indirizzo differente per resi d’assistance...

Inhaltsverzeichnis