Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOLIS ULTRASONIC PURE SH802A Bedienungsanleitung
SOLIS ULTRASONIC PURE SH802A Bedienungsanleitung

SOLIS ULTRASONIC PURE SH802A Bedienungsanleitung

Ultrasonic pure serie

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S I N C E
1 9 0 8
ULTRASONIC PURE
Typ / Type / Tipo 7217
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS ULTRASONIC PURE SH802A

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 ULTRASONIC PURE Typ / Type / Tipo 7217 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Netzstecker aus der Steckdose. Neh- Netz zu trennen, sondern nur am Netzstecker ziehen. men Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funkti- 8. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu onsfähigkeit und Sicherheit überprüfen haben lassen.
  • Seite 3 Gerät, das Netzkabel und der Netzstecker unbeschädigt sind. Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis 26. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind oder das...
  • Seite 4 27. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder 32. Verwenden Sie zum Befüllen des Tanks nur frisches und kaltes geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per- Leitungs wasser. Leeren Sie das im Tank befindliche Restwasser erst aus. Füllen Sie den Wassertank vollständig mit Wasser. sonen sowie Kinder dürfen den Luftbefeuchter nicht benut- zen, ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- Geben Sie auf keinen Fall Zusätze wie ätherische Öle oder Par-...
  • Seite 5 DI E FU NK TI ONEN U ND VO RTEI LE 40. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen Sie immer den ▲ ▲ Netzstecker aus der Steckdose. I H RES SOLI S U LTRASO NI C PU R E 41.
  • Seite 6: Das Led- Di Splay Un D Di Efunk Ti O Nstasten A U F Dem Ger Ät

    GERÄTE BES CH RE IBUN G DAS LED- DI SPLAY UN D DI E ▲ ▲ ▲ ▲ FUNK TI O NSTASTEN A U F DEM GER ÄT Die Funktionstasten Die Symbole im LED-Display (A) B ON / OFF-Taste Zahl des angegebenen Wertes C Taste für Befeuchtungsleistung Wenn dieses Symbol hinter der Zahl (3 Einstellungen sind möglich)
  • Seite 7 WA S S IE Ü BE R D IE FU N KT I ON E N I HR E S keit. Sollte die effektive Luftfeuchtigkeit 5% unter den von Ihnen program- ▲ ▲ mierten Wert fallen, schaltet sich das Gerät ein. Diese Toleranz ist bewusst L UFTB EF E U CH TE RS W IS S E N S O L L T E N gewählt, um ein zu häufiges, störendes Ein- und Ausschalten des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 8 Batterie Typ CR2025 ein. Achten Sie auf die angegebene Polarität. Sollten Sie • Ihr Solis Ultrasonic Pure ist nicht geeignet für Wasser, welches eine mit Salz die Fernbedienung länger nicht benutzen, entnehmen Sie bitte die Batterie und funktionierende Wasserentkalkungsanlage durchlaufen hat. Die Entkalkungs- bewahren sie gesondert auf.
  • Seite 9 3. A ROM A- FU NKT IO N AK TI VI E R E N – Dank des Schwamms, der sich im Aroma-Fach befindet, kann Ihr Solis Luftbefeuchter auch einen Ihnen angeneh- men Duft verbreiten. – Nehmen Sie das Aroma-Fach aus der Halterung (Abb. 10).
  • Seite 10: G Erät A U S Scha Lt E N

    REI NI G U NG U N D PFLEGE 4 . G ERÄT A U S SCHA LT E N ▲ ▲ – Schalten Sie das Gerät mit der ON / OFF-Taste aus. 1. R E INIG UNG GEH ÄUS E U ND W AS S ER TANK –...
  • Seite 11 Gerät auf ebenen, stabilen Luftbefeuchters, durch einen neuen Filter ersetzen. Die Art.-Nr. finden Sie im Kapitel Untergrund stellen. „Verbrauchsmaterial“ und können Sie bei Solis of Switzerland AG oder bei Ihrem Händler erwerben. Dampf tritt rund um Es besteht ein Abstand...
  • Seite 12 Um die Verpflichtung zur ordnungsgemässen Entsorgung des Technische Änderungen vorbehalten. Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Abfallcontainers gekennzeichnet. Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen. SOLIS HELPLINE: 091 802 90 10 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
  • Seite 13: Consignes De Securite Importantes

    Avant de le réutiliser, remettez votre 9. Avant de débrancher l’appareil, veuillez toujours vérifier que appareil à Solis ou à un service après-vente agréé par Solis afin l’appareil n’est pas en marche. que celui-ci vérifie son bon fonctionnement et sa sécurité.
  • Seite 14 Débranchez-le toujours avant de le reti- cordon ou la prise est endommagé ou si l´appareil présente rer. Avant de le réutiliser, remettez votre appareil à Solis ou à une anomalie, a subi une chute ou est lui-même endommagé.
  • Seite 15 27. Les personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou men- 33. Si vous voulez soulever ou déplacer l’appareil, videz toujours tal ainsi que les personnes inexpérimentées et les enfants ne tout d’abord le réservoir refroidi et tenez l’humidificateur au doivent pas utiliser l’appareil sans surveillance d’une personne niveau de son socle.
  • Seite 16 L ES PRO GR AMMES ET A V ANTAG ES 44. L’appareil doit être régulièrement nettoyé. Respectez pour ▲ ▲ cela les consignes indiquées dans le chapitre « Nettoyage et DE VO TR E H U MI DI FI C ATEU R SO LI S entretien »...
  • Seite 17 DESCR IPT ION DE L´ A P PA R E I L L ’E CR AN LED ET LES TOU CH ES D E ▲ ▲ ▲ ▲ F ON CTI ON SI TU EES SU R L’ A PPA REI L Les touches de fonction Les symboles sur l’écran LED (A) B Touche ON/OFF...
  • Seite 18 CE QUE V OU S DE V E Z S A VO I R L´appareil dispose d´un hygrostat intégré qui vous garantit un maintien per- ▲ ▲ manent de l´humidité au taux que vous avez programmé. L´hygrostat me- SUR LE S P ROGRA M M E S DE V OT R E sure à...
  • Seite 19 élevée avec une brume chaude qu’avec une brume froide. • N´utilisez pas dans votre Solis Ultrasonic Pure de l´eau ayant été adoucie avec un dispositif à base de sel. La cartouche de détartrage de votre humidificateur Effleurez cette touche une nouvelle fois, vous pouvez éteindre à...
  • Seite 20 LES TO UC H E S S U R V O T R E MI SE EN MAR CH E ▲ ▲ ▲ ▲ TE LE COM M AN DE 1. M IS E E N P LA C E DE L A C AR TOU C H E DE DE TAR T R AGE E T R EM P LI S S AGE DU R E SE R V OI R D´E AU –...
  • Seite 21: Mise En Marche De L'appareil

    3. UTI LI S A TION D U DIF FUS E U R D ´ E S S E N C E S P A RF U M E E S – L´éponge qui se trouve dans le compartiment pour les parfums permet à votre Solis Ultrasonic Pure de diffuser un parfum agréable. –...
  • Seite 22 Elément de chauffe de l’eau claire puis séchez bien avec un chiffon. Le filtre est disponible chez Solis of Switzerland SA et chez votre commerçant. Si votre eau est si dure que malgré la cartouche de détartrage un dépôt Soulevez simplement le filtre HEPA en-dehors du compartiment et placez le nou- blanc de tarte apparaît sur l’élément de chauffe et sur la membrane de...
  • Seite 23: Depannage

    Si un problème ne peut pas être résolu avec les solutions indiquées ci-dessus, ou si un autre problème se pose, veuillez contacter Solis ou un service après-vente agréé par Solis. Vous avez besoin des matériaux de consommation suivants pour votre humidificateur : •...
  • Seite 24 à ordures barré. Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à...
  • Seite 25 9. Prima di tirare la spina dalla presa di corrente, controllare sem- funzione l’apparecchio se non è stato prima controllato da Solis pre che il dispositivo non sia in uso.
  • Seite 26 Non tare l’apparecchio presso Solis o presso un punto di servizio metterlo in funzione se non è stato prima controllato da Solis autorizzato Solis, per esaminarlo, ripararlo o per essere messo o un centro autorizzato Solis sulla sua funzione e sicurezza.
  • Seite 27 29. Particolare attenzione è richiesta quando l’apparecchio viene 36. Non scuotere o riposizionare il dispositivo mentre è in uso. utilizzato da bambini o quando questo viene utilizzato nella Non spostare mai il dispositivo pieno d'acqua e acceso! Prima loro vicinanza. di spostare l'unità, è...
  • Seite 28 L E F UN ZI ONI E I V AN TA GG I D ELL’U MI - 46. Se il dispositivo viene scollegato dalla rete, tutte le program- ▲ ▲ mazioni vengono cancellate. Tuttavia, la programmazione è DI FI CATOR E SO LI S U LTR ASON I C PU RE mantenuto se l'apparecchio viene spento con il tasto ON/OFF e rimane collegato alla rete elettrica.
  • Seite 29 DESCR IZIO NE DE LL ' A PP A R E C C HI O I L DI SPLAY LED E I TASTI FU NZI ON E ▲ ▲ ▲ ▲ S UL D I SPOSI TI VO I tasti funzione I simboli nel display LED (A) B Tasto ON/OFF Numero del valore indicato...
  • Seite 30 COSA BIS OGN A SA P E R E S U L L E Nel nostro esempio questo significherebbe: Se l’umidità ambientale cadesse sotto ▲ ▲ il 45%, l’apparecchio si accenderebbe al più tardi dopo 10 secondi e riportando di FUN ZION I DE LL ’...
  • Seite 31 90%. separatamente. In questo modo si prolunga la durata della batteria. • Il Suo Solis Ultrasonic Pure non è adatto per acqua, trapassata in un addolci- • La distanza operativa del telecomando è fino a 3,5 metri. Se il telecomando tore per acqua funzionante con sale.
  • Seite 32 3. A T T IVAR E LA FUN ZI ONE AR OM A – Grazie alla spugna che si trova nel vano delle fragranze, il Suo Solis Ultrasonic Pure può emanare un profumo gradevole. – Estrarre il vano delle fragranze dal supporto (fig. 10).
  • Seite 33 PULI ZI A E MAN U TEN ZI O NE 4 . SPE G N ER E L ’A P PA REC CH IO ▲ ▲ – Spegnere l’apparecchio con il tasto ON/OFF. 1. P U L IZ I A DE LL ’AL LOGG IAM E NT O E DE L SE R B ATOI O –...
  • Seite 34 Trovate il art. no. nel capitolo “Materiale di con- dell’acqua. sumo” e può essere acquistato da Solis of Switzerland SA o dal proprio rivenditore. Troppo poca acqua nel Riempire il serbatoio con Estrarre semplicemente il filtro HEPA dal vano e inserire il nuovo filtro con il lato nero serbatoio.
  • Seite 35 Con riserva di modifiche tecniche. stesso è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto.
  • Seite 36 Please read through this user manual thoroughly before objects and please note that air must be allowed to circulate using your Solis Ultrasonic Pure, so that you become familiar freely around the appliance. When the warm mist function is with your appliance and can use it safely. We thoroughly activated, you should not stay in the vicinity of the warm mist.
  • Seite 37 Never attempt repairs another liquid. Always pull the power plug before removing it. yourself but take your appliance to Solis or a Solis approved Do not use the appliance again until you have had it’s ability...
  • Seite 38 29. Close supervision is necessary when the appliance is used by 36. Never shake the appliance or move it to another position while or near children. it is in use. Never move the water-filled, activated appliance! Before moving the appliance, you should switch it off, pull the TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK, DO NOT IM- power plug, let it cool down and remove the water tank.
  • Seite 39 T HE FU NC TI ONS AN D ADV A NTAGES 46. All programmed settings are deleted when the appliance is ▲ ▲ disconnected from the power. However, the programmed OF YOU R SO LI S U LTRA SONI C PUR E settings stay intact if the appliance is switched off with the ON/ H UMI DI FI ER OFF button and remains connected to the power.
  • Seite 40: Description Of Parts

    APPLIA NCE DE SCRIP T IO N T HE LED DI SPLAY AND TH E FU NC TI O N ▲ ▲ ▲ ▲ BU TTON S O N TH E APPLI A NC E The function buttons The symbols in the LED display (A) B ON/OFF button number of the displayed value C Humidification output button...
  • Seite 41 T HING S W ORT H K N O W IN G A B OU T T H E In our example this would mean: Should the room humidity fall under 45%, the ▲ ▲ appliance would switch back on 10 seconds later and restore the humidity to 50%. F UNCTIO NS OF Y O UR H U MI D I F I ER Note: When the appliance is turned on (regardless of whether the power supply has been disrupted or not) it will start operating for at least 2 minutes...
  • Seite 42 • Your Solis Ultrasonic Pure is not suitable for water which has passed through it separately. By doing this, you increase the lifetime of the battery. water descaling equipment working with salt. The decalcifying cartridge of •...
  • Seite 43 3. A CT IV ATI NG TH E AR OM A FU NC TI ON – Due to the sponge placed in the aroma compartment, your Solis Ultrasonic Pure can diffuse pleasant fragrance. – Remove the aroma tray from the bracket (fig. 10).
  • Seite 44 CLEANI N G A ND MA I NTENAN CE 4 . TURNI NG O FF TH E AP PL IAN CE ▲ ▲ – Turn off the appliance with the ON / OFF button. 1. C L E ANING C H AS SI S AND W ATE R TANK –...
  • Seite 45: Cleaning The Filter

    You can find the art.-no. in the chapter "Consumable items" and you can acquire them from Solis of Swit- Steam evaporates Gap between steam outlet Remove the mist outlet zerland Ltd.
  • Seite 46 Technical changes reserved. Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE:...
  • Seite 47: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Gebruik het apparaat pas ken. Zet het apparaat niet direct onder een stopcontact. weer als u het door Solis of een door Solis erkend servicepunt 9. Controleer voordat u de stekker van het apparaat uit het stop- heeft laten controleren op een goede en veilige werking.
  • Seite 48 26. Om elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat Gebruik het apparaat pas weer als u het door Solis of een door niet worden gebruikt als de kabel of stekker beschadigd is...
  • Seite 49 onderhouden. Het apparaat mag in geen geval door kinderen 34. Gebruik het apparaat nooit als het op een scheve ondergrond jonger dan 8 jaar worden gebruikt of gereinigd. staat. 28. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om erop toe 35.
  • Seite 50 DE FU NC TI ES EN V OOR DELEN 44. Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd. Raadpleeg ▲ ▲ hiervoor het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina VAN D E SOLI S ULTR ASON I C PU RE 109 van deze gebruiksaanwijzing. L UCHTBEV OC H TI G ER 45.
  • Seite 51 APPA RAAT BES CH RIJ V IN G H ET LEDD I SPLAY EN D E ▲ ▲ ▲ ▲ F UNC TI EK NO PPEN O P H ET A PPAR AAT De functieknoppen De symbolen op het leddisplay (A) B ON/OFF-knop Cijfer van de aangegeven waarde C Knop voor bevochtigingsvermogen...
  • Seite 52 WAT U OV E R DE FU N C T IE S VA N D E de luchtvochtigheid. Als de effectieve luchtvochtigheid 5% onder de waarde ▲ ▲ ligt die u heeft ingesteld, wordt het apparaat ingeschakeld. Deze toleratie- L UCHTBE V OCH T IGE R M OE T WE T E N marge is bewust gekozen om te voorkomen dat het apparaat vaak wordt in- en uitgeschakeld.
  • Seite 53: Kn O P Vo Or Uits Cha Kelt Im E R E Nuv- Li Ch T Fu N Ct Ie ( F)

    CR2025. Let op de aangegeven polariteit. Gebruikt u de afstandsbediening • De Solis Ultrasonic Pure is niet geschikt voor water dat door een wateronthar- langere tijd niet? Haal dan de batterij uit de afstandsbediening en berg deze der met zout is behandeld. De ontkalkingspatroon van de luchtbevochtiger apart op.
  • Seite 54: Apparaat Inschakelen

    Afb. 3 Afb. 2 3. DE GE U R FU NC T IE AC TI VE R E N – De Solis luchtbevochtiger kan dankzij de spons die zich in het geurvak bevindt, ook een aangename geur versprei- den. –...
  • Seite 55 REI NI G I NG EN O NDER H OU D 4 . HE T A P PAR AAT U IT ZE T TE N ▲ ▲ – Zet het apparaat met de ON / OFF-knop uit. 1. D E B EH UI ZI NG E N HE T R E S ER VO IR R E I NI GE N –...
  • Seite 56 De artikelnummers zijn te vinden Apparaat staat scheef. Het apparaat op een vlakke, in het hoofdstuk "Verbruiksartikelen" en zijn verkrijgbaar bij Solis of Switzerland AG stabiele ondergrond plaatsen. of bij de vakhandel. Til het HEPA-filter gewoon uit het vak en plaats het nieuwe filter met de zwarte kant...
  • Seite 57 Technische wijzigingen voorbehouden. is hiernaast het symbool van een doorgekruiste afvalbak afgebeeld. Solis of Switzerland AG behoudt zich het recht voor om te allen tijde technische en optische wijzigingen en modificaties uit te voeren om zijn producten te verbeteren. 091 802 90 10 Bewaar de originele verpakking van dit product goed zodat u ze voor even- tueel transport of verzending van het product kunt gebruiken.

Diese Anleitung auch für:

7217

Inhaltsverzeichnis