Herunterladen Diese Seite drucken

HP Color LaserJet Enterprise M652 Serie Installationshandbuch Seite 10

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Color LaserJet Enterprise M652 Serie:

Werbung

5.1
Koble strømledningen til skriveren og en jordet stikkontakt, og slå på skriveren.
NO
konfigurasjon, angir du språk, plassering, dato-/tidsformat og andre funksjoner.
MERK: Ved avansert oppsett av nettverkstilkoblede skrivere angir du skriverens IP-adresse i adressefeltet til en nettleser etter at installeringen av
programvaren er fullført. Du finner IP-adressen ved å velge Informasjon-knappen
FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for skriveren. Spenningsnivået vises på skriveretiketten. Skriveren bruker
100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. Bruk bare strømledningen som følger med skriveren, slik at du ikke skader skriveren.
5.1
Podłącz drukarkę do uziemionego gniazdka sieci elektrycznej za pomocą przewodu zasilającego.
PL
Konfiguracja początkowa ustaw język, lokalizację, format daty/godziny oraz inne funkcje.
UWAGA: Aby uzyskać dostęp do zaawansowanych ustawień w przypadku drukarki podłączonej do sieci, po zakończeniu instalacji oprogramowania
wpisz adres IP drukarki w pasku adresu przeglądarki internetowej. Aby odnaleźć adres IP, wybierz przycisk Informacje
ikonę Sieć
.
PRZESTROGA: Upewnij się, że źródło zasilania spełnia wymagania specyfikacji drukarki dotyczące napięcia. Specyfikacje dotyczące napięcia
znajdują się na etykiecie drukarki. Drukarka jest zasilana napięciem 100–127 V (prąd zmienny) lub 220–240 V (prąd zmienny) o częstotliwości
50/60 Hz. Aby uniknąć uszkodzenia drukarki, należy stosować wyłącznie dołączony kabel zasilający.
5.1
Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada.
PT
o idioma, o local e o formato de data/hora, além de outros recursos.
NOTA: Para configuração avançada de impressoras conectadas em rede, digite o endereço IP da impressora na barra de endereço de um navegador
da Web depois de concluir a instalação do software. Para localizar o endereço IP, selecione o botão Informações
CUIDADO: Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta
da impressora. A impressora usa 100-127 Vca ou 220-240 Vca e 50/60 Hz. Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação
fornecido com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110V e 220V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada.
5.1
Conectaţi cablul de alimentare la imprimantă şi la o priză de c.a. împământată.
RO
iniţială), setaţi limba, locul, formatul de dată/oră şi alte caracteristici.
NOTĂ: Pentru configurarea avansată a imprimantelor conectate la reţea, introduceţi adresa IP a imprimantei în bara de adrese a unui browser Web
după finalizarea instalării software-ului. Pentru a găsi adresa IP, selectaţi butonul Informaţii
ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare corespunde tensiunii nominale a imprimantei. Tensiunea nominală este menţionată pe eticheta
imprimantei. Imprimanta utilizează 100-127 V c.a. sau 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea imprimantei, utilizaţi numai cablul
de alimentare furnizat împreună cu aceasta.
5.1
Подключите кабель питания к принтеру и вставьте вилку в розетку электросети.
RU
настройки выберите язык, местоположение, формат даты/времени и другие параметры.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для расширенной настройки подключенных к сети принтеров введите IP-адрес принтера в адресную строку веб-браузера
после завершения установки ПО. Чтобы найти IP-адрес, коснитесь кнопки «Информация»
ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что источник питания соответствует техническим требованиям принтера. На табличке принтера указаны данные
о напряжении. Принтер работает при напряжении 100–127 В или 220–240 В переменного тока частотой 50/60 Гц. Для предотвращения
повреждения принтера используйте только кабель питания из комплекта поставки.
5.1
Povežite kabl za napajanje sa štampačem i uzemljenom utičnicom naizmenične struje.
SR
(Početno podešavanje) podesite jezik, lokaciju, format datuma/vremena i druge funkcije.
NAPOMENA: Kada obavljate napredno podešavanje štampača koji se povezuju na mrežu, unesite IP adresu štampača u traku za adresu u veb-pregledaču
nakon što se završi instaliranje softvera. Da biste pronašli IP adresu, izaberite dugme za informacije
OPREZ: Uverite se da je izvor napajanja odgovarajući za napon štampača. Napon je naveden na nalepnici na štampaču. Štampač koristi 100-127 V AC
ili 220-240 V AC i 50/60 Hz. Da ne biste oštetili štampač, koristite isključivo kabl za napajanje koji ste dobili uz štampač.
5.1
Pripojte napájací kábel k tlačiarni a uzemnenej sieťovej zásuvke.
SK
nastavte jazyk, lokalitu, formát dátumu/času a ďalšie funkcie.
POZNÁMKA: Ak chcete získať prístup k rozšíreným nastaveniam pre tlačiarne pripojené k sieti, po dokončení inštalácie softvéru zadajte do panela
s adresou vo webovom prehliadači adresu IP tlačiarne. Ak chcete nájsť adresu IP, stlačte tlačidlo Information (Informácie)
Network (Sieť)
.
UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie tlačiarne. Menovité napätie je uvedené na štítku tlačiarne.
Tlačiareň používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a frekvenciu 50/60 Hz. Používajte len napájací kábel
dodaný s tlačiarňou, aby nedošlo k jej poškodeniu.
5.1
Priključite napajalni kabel na izdelek in v ozemljeno električno vtičnico ter vklopite tiskalnik.
SL
nastavitev nastavite jezik, lokacijo, obliko zapisa datuma/ure in druge funkcije.
OPOMBA: Za napredno nastavitev omrežnih tiskalnikov po dokončani namestitvi programske opreme vnesite naslov IP tiskalnika v naslovno vrstico
spletnega brskalnika. Če želite poiskati naslov IP, izberite gumb »Informacije« (
OPOZORILO: Preverite, ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti tiskalnika. Nazivna napetost je navedena na nalepki tiskalnika. Tiskalnik uporablja
100–127 ali 220–240 V izmenične napetosti in 50/60 Hz. Uporabljajte samo priloženi napajalni kabel, da preprečite poškodbe tiskalnika.
5.2
Slå på skriveren.
, og deretter velge Nettverk-ikonet
5.2
Ligue a impressora.
5.2
Porniţi imprimanta.
, apoi selectaţi pictograma Reţea
5.2
Включите принтер.
, затем выберите значок «Сеть»
5.2
Uključite štampač.
5.2
Zapnite tlačiareň.
5.3
Na obrazovke Initial Setup (Úvodné nastavenie)
5.2
) in nato še ikono »Omrežje« (
10
5.3
På skjermbildet Første gangs
.
5.2
Włącz drukarkę.
5.3
Na ekranie
, a następnie wybierz
5.3
Na tela Configuração inicial, defina
e depois o ícone de Rede
5.3
În ecranul Initial Setup (Configurare
5.3
На экране первоначальной
5.3
Na ekranu Initial Setup
, a zatim izaberite ikonu mreže
a potom vyberte ikonu
Vklopite tiskalnik.
5.3
Na zaslonu Začetna
).
.
.
.
.

Werbung

loading