Herunterladen Diese Seite drucken
HP LaserJet Enterprise M604 Serie Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LaserJet Enterprise M604 Serie:

Werbung

LaserJet Enterprise M604, M605, M606
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
www.hp.com/support/ljM604
www.hp.com/support/ljM605
www.hp.com/support/ljM606
M604n
M605n
Орнату нұсқаулығы
KK
Uzstādīšanas pamācība
LV
Paruošimo vadovas
LT
Installasjonsveiledning
NO
Instrukcja montażu
PL
Guia de instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Vodič za instalaciju
SR
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Kurulum Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
M604dn
M605dn
M606dn
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP LaserJet Enterprise M604 Serie

  • Seite 1 Guia de instalação Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство по установке Průvodce instalací Vodič za instalaciju Inštalačná príručka Installationsvejledning Installatiehandleiding Priročnik za namestitev Paigaldusjuhend Installationshandbok Asennusopas Kurulum Kılavuzu Οδηγός εγκατάστασης Посібник зі встановлення Telepítési útmutató www.hp.com/support/ljM604 www.hp.com/support/ljM605 www.hp.com/support/ljM606...
  • Seite 2 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Posizionare il prodotto in un'area piana, ben ventilata, priva di polvere e lontana dalla luce diretta del sole.
  • Seite 3 M604n M605n M604dn M605dn M606dn...
  • Seite 4 Remove all tape and packing material from outside the product. Open all doors and paper trays, and remove all tape, orange plastic tray inserts, and other packing material from inside the product. Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage présents à l'extérieur du produit. Ouvrez toutes les portes d'accès, retirez tout le ruban adhésif, les inserts en plastique orange dans les bacs et tout autre matériau d'emballage à...
  • Seite 5 Távolítson el minden ragasztószalagot és csomagolóanyagot a termék külsejéről. Nyisson ki minden ajtót és papírtálcát, majd távolítson el minden ragasztószalagot, narancssárga műanyag tálcabetétet és más csomagolóanyagot a termék belsejéből. Өнімнің сыртындағы барлық таспалар мен орауыш материалдарды алып тастаңыз. Барлық есіктер мен қағаз науаларын ашып, өнімнің ішіндегі...
  • Seite 8 If you are connecting to a network, connect the network cable now. Caution! Do not connect the USB cable now. Si vous vous connectez à un réseau, branchez le câble réseau maintenant. Attention ! Ne connectez pas le câble USB pour le moment. Wenn Sie das Gerät mit einem Netzwerk verbinden möchten, schließen Sie das Netzwerkkabel jetzt an.
  • Seite 9 1. Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. 2. Turn on the product. 3. On the control panel, set the language, the date/time format, and the time zone. NOTE: For advanced configuration of network-connected products, see the User Guide on the product CD. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating.
  • Seite 10 1. Endolleu el cable d'alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. 2. Engegueu el producte. 3. Al tauler de control, establiu l'idioma, el format de la data i l'hora, i la zona horària. NOTA: per informar-vos de la configuració avançada dels productes connectats a la xarxa, veieu la guia de l'usuari del CD del producte. PRECAUCIÓ: assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió...
  • Seite 11 1. Liitä virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. 2. Kytke laitteeseen virta. 3. Määritä ohjauspaneelissa kieli, päivämäärän ja ajan muoto ja aikavyöhyke. HUOMAUTUS: Tietoja verkkoon liitettävien laitteiden lisäasetuksista on laitteen mukana toimitetulla CD-levyllä olevassa käyttöoppaassa. MUISTUTUS: Tarkista, että virtalähteen jännite on laitteelle sopiva. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan tai tyyppikilpeen. Laitteen käyttämä...
  • Seite 12 1. Koble strømledningen til produktet og et jordet strømuttak. 2. Slå på produktet. 3. På kontrollpanelet angir du språk, dato-/tidsformat og tidssone. MERK: For avansert konfigurasjon av nettverkstilkoblede produkter kan du se brukerhåndboken på produkt-CD-en. FORSIKTIG: Kontroller at strømkilden passer for produktets spenningsnivå. Spenningsnivået vises på produktetiketten. Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz.
  • Seite 13 1. Pripojte napájací kábel k zariadeniu a uzemnenej sieťovej zásuvke. 2. Zapnite zariadenie. 3. Nastavte na ovládacom paneli príslušný jazyk, formát dátumu a času a časové pásmo. POZNÁMKA: V prípade rozšírenej konfigurácie sieťových produktov si pozrite používateľskú príručku na produktovom CD. UPOZORNENIE: Uistite sa, že je zdroj napájania postačujúci pre menovité...
  • Seite 15 Windows: Do not connect the USB cable until prompted during the software installation in the next step. Mac: Connect the USB cable now. Windows : ne branchez pas le câble USB tant que vous n'y êtes pas invité durant l'installation du logiciel à l'étape suivante. Mac : connectez le câble USB maintenant.
  • Seite 16 Windows: Não conecte o cabo USB até que seja solicitado a fazê-lo durante a instalação do software na próxima etapa. Mac: Conecte o cabo USB agora. Windows: Nu conectaţi cablul USB până când nu vi se solicită acest lucru în timpul instalării software-ului de la pasul următor. Mac: Conectaţi cablul USB acum.
  • Seite 17 NOTE: The default driver for OS X is the Apple AirPrint driver. To le pilote HP Universal Print. install the full-featured HP driver for OS X, when adding a printer, REMARQUE : Le pilote par défaut pour OS X est le pilote from the drop-down list of printers select the appropriate HP Apple AirPrint.
  • Seite 18 NOTA: Il driver predefinito per OS X è Apple AirPrint. Per installare Gehen Sie auf hp.com/go/upd, um den HP Universal- il driver HP per OS X completo di tutte le funzioni, quando si Druckertreiber herunterzuladen und zu installieren. aggiunge una stampante, selezionare dall’elenco a discesa HINWEIS: Der Standardtreiber für OS X ist der Apple AirPrint-...
  • Seite 19 Изтеглете и намерете софтуерните файлове за инсталация del controlador на драйвера Método 1: Descarga desde HP Easy Start (Windows y OS X) Метод 1: Изтегляне от HP Easy Start (за Windows и OS X) 1. Vaya a 123.hp.com/laserjet y haga clic en Descargar 1.
  • Seite 20 Descàrrega o cerca dels fitxers d’instal·lació del programari Preuzmite ili locirajte datoteke za instalaciju upravljačkog de controlador programa Mètode 1: Descàrrega des de l’HP Easy Start (Windows i OS X) Prva metoda: Preuzimanje iz programa HP Easy Start 1. Aneu a 123.hp.com/laserjet i feu clic a Descarrega (Download) (Windows i OS X)
  • Seite 21 Stáhněte nebo vyhledejte soubory k instalaci softwaru Download eller find driversoftwareinstallationsfiler ovladače Metode 1: Download fra HP Easy Start (Windows og OS X) Způsob 1: Stažení ze služby HP Easy Start 1. Gå til 123.hp.com/laserjet, og klik på Download (systém Windows a OS X) 2. Følg instruktionerne på skærmen for at downloade og starte 1.
  • Seite 22 OPMERKING: De standaarddriver voor OS X is de Apple AirPrint- OS X-i jaoks täisfunktsionaalse HP draiveri paigaldamiseks driver. Als u tijdens het toevoegen van een printer de HP-driver valige printeri lisamisel printerite ripploendist mudelile vastav voor OS X met volledige functionaliteit wilt installeren, selecteert HP draiver.
  • Seite 23 Λήψη ή εντοπισμός των αρχείων εγκατάστασης του λογισμικού Tapa 1: Lataaminen HP Easy Start -ohjelmistosta προγραμμάτων οδήγησης (Windows ja OS X) Μέθοδος 1: Λήψη από το HP Easy Start (Windows και OS X) 1. Siirry osoitteeseen 123.hp.com/laserjet ja valitse Lataa 1. Μεταβείτε στη διεύθυνση...
  • Seite 24 Az illesztőprogram telepítőfájljainak letöltése vagy Драйвер бағдарламалық құралды орнату файлдарын megkeresése жүктеп алып орналастырыңыз 1. módszer: Letöltés a HP Easy Start webhelyről 1-әдіс: HP Easy Start (Windows және OS X) қызметінен (Windows és OS X) жүктеп алу 1. Látogasson el az 123.hp.com/laserjet oldalra, és kattintson...
  • Seite 25 Draivera programmatūras instalācijas failu lejupielāde Atsisiųskite arba raskite tvarkyklės programinės įrangos vai atrašana diegimo failus 1. metode: lejupielāde no HP Easy Start (Windows un OS X) 1 metodas: atsisiųskite iš „HP Easy Start“ („Windows“ ir OS X) 1. Pārejiet uz 123.hp.com/laserjet un noklikšķiniet 1. Eikite į...
  • Seite 26 Last ned eller finn installasjonsfilene for driveren Wyszukiwanie lub pobieranie plików instalacyjnych Metode 1: Last ned fra HP Easy Start (Windows og OS X) oprogramowania sterownika 1. Gå til 123.hp.com/laserjet og klikk på Last ned Sposób 1: Pobieranie ze strony HP Easy Start 2.
  • Seite 27 HP Universal Print Driver. NOTA: O driver padrão para o OS X é o Apple AirPrint. Para instalar o driver HP com todos os recursos no OS X, ao adicionar uma NOTĂ: Driverul implicit pentru OS X este driverul Apple AirPrint.
  • Seite 28 Загрузка или поиск файлов установки ПО драйвера Preuzmite ili pronađite datoteke za instaliranje softvera Способ 1. Загрузка с сайта HP Easy Start (Windows и OS X) upravljačkog programa 1. Откройте веб-сайт 123.hp.com/laserjet и нажмите Скачать 1. način: Preuzmite sa HP lokacije za lak početak (Download) (Windows i OS X)
  • Seite 29 Prenesite ali poiščite namestitvene datoteke za gonilnik Prevzatie alebo vyhľadanie inštalačných súborov softvéru Način 1: Prenesite s spletnega mesta HP Easy Start (Windows ovládača in OS X) Metóda č. 1: prevzatie z programu HP Easy Start (systémy 1. Obiščite spletno mesto 123.hp.com/laserjet...
  • Seite 30 Hämta eller lokalisera programinstallationsfilerna för Sürücü yazılımı yükleme dosyalarını indirme veya bulma drivrutinen 1. Yöntem: HP Easy Start’tan indirin (Windows ve OS X) Metod 1 Hämta från HP Easy Start (Windows och OS X) 123.hp.com/laserjet adresine gidin ve İndir'e tıklayın 1. Gå till 123.hp.com/laserjet...
  • Seite 31 Завантажте або знайдіть файли для інсталяції програмного драйвера Спосіб 1: Завантаження з HP Easy Start (для ОС Windows і OS X) 1. Перейдіть на сторінку 123.hp.com/laserjet і там натисніть Завантажити (Download). 2. Дотримуючись вказівок на екрані, завантажте і запустіть файл для інсталяції.
  • Seite 32 For more information, see the User Guide on the product CD and visit the support Web site for this product. Press the Help button on the product control panel to access Help topics. Pour obtenir plus d'informations, consultez le Manuel de l'utilisateur sur le CD-ROM du produit et visitez le site Web d'assistance de ce produit.
  • Seite 33 Lai saņemtu papildinformāciju, skatiet iekārtas kompaktdiskā ietverto lietotāja rokasgrāmatu un apmeklējiet šīs iekārtas atbalsta vietni. Nospiediet iekārtas vadības paneļa pogu Palīdzība, lai piekļūtu palīdzības tēmām. Daugiau informacijos rasite gaminio kompaktiniame diske esančiame vartotojo vadove ir šio gaminio palaikymo svetainėje. Norėdami pasiekti žinyno temas, paspauskite gaminio valdymo pulte esantį...
  • Seite 34 Set up HP ePrint via email Use HP ePrint via email to print documents by sending them as an email attachment to the product’s email address from any email enabled device, even from devices that are not on the same network.
  • Seite 35 HP ePrint per E-Mail einrichten Mit HP ePrint per E-Mail können Sie Dokumente drucken, indem Sie sie als E-Mail-Anhang an die E-Mail-Adresse des Geräts senden. Dies ist von jedem E-Mail-fähigen Gerät aus möglich, auch von Geräten, die sich nicht in demselben Netzwerk befinden.
  • Seite 36 (Продължете към този уеб сайт (не се препоръчва)). Ако изберете Continue to this website (not recommended) (Продължете към този уеб сайт (не се препоръчва), това няма да навреди на компютъра, докато навигирате в рамките на EWS за този продукт на HP.
  • Seite 37 Postavljanje opcije HP ePrint putem e-pošte Upotrijebite HP ePrint putem e-pošte za ispis dokumenata tako da ih pošaljete kao privitak e-pošti na adresu e-pošte uređaja s bilo kojeg uređaja koji ima omogućenu e-poštu, čak i s uređaja koji nisu na istoj mreži.
  • Seite 38 HP ePrint via e-mail instellen Gebruik HP ePrint via e-mail om documenten af te drukken door deze te versturen als e-mailbijlage naar het e-mailadres van het product vanaf elk apparaat dat geschikt is voor e-mail, zelfs apparaten die zich niet in hetzelfde netwerk bevinden.
  • Seite 39 Funktsiooni HP ePrint häälestamine e-posti kaudu Kasutage funktsiooni HP ePrint e-posti kaudu dokumentide printimiseks, saates need e-kirja manusena toote e-posti aadressile igasugusest e-posti funktsiooniga seadmest, isegi seadmest, mis pole samas võrgus. Funktsiooni HP ePrint kasutamiseks e-posti kaudu peab toode olema kooskõlas järgmiste nõuetega.
  • Seite 40 Ρύθμιση του HP ePrint μέσω email Χρησιμοποιήστε το HP ePrint μέσω email για να εκτυπώνετε έγγραφα στέλνοντάς τα ως συνημμένα αρχεία στη διεύθυνση email του εκτυπωτή από οποιαδήποτε συσκευή με δυνατότητα email, ακόμα και από συσκευές που δεν είναι στο ίδιο δίκτυο.
  • Seite 41 Pakalpojuma HP ePrint via email iestatīšana Izmantojiet pakalpojumu HP ePrint via email, lai drukātu dokumentus, tos kā e-pasta ziņojuma pielikumu sūtot uz iekārtas e-pasta adresi no jebkuras ierīces, kurā varat lietot e-pastu, pat tad, ja šajā ierīcē ir izveidots savienojums ar citu tīklu.
  • Seite 42 Funkcijos „HP ePrint via email“ nustatymas Naudodami funkciją „HP ePrint via email“ galite spausdinti dokumentus juos nusiųsdami kaip el. laiško priedą gaminio el. pašto adresu iš bet kurio įrenginio, kuriame įgalintas el. paštas, bet jei įrenginiai nėra tame pačiame tinkle.
  • Seite 43 Configurar o HP ePrint via e-mail Use o HP ePrint via e-mail para imprimir documentos enviando-os como um anexo de e-mail para o endereço de e-mail do produto de qualquer dispositivo ativado para e-mail, mesmo de dispositivos que não estejam na mesma rede.
  • Seite 44 Podešavanje usluge HP ePrint preko e-pošte Koristite HP ePrint preko e-pošte da biste štampali dokumenta tako što ćete ih poslati u obliku priloga e-pošte na e-adresu bilo kog uređaja koji ima omogućenu e-poštu, čak i sa uređaja koji nisu na istoj mreži.
  • Seite 45 HP ePrint a dokončite proces nastavenia. Nastavitev programa HP ePrint prek e-pošte Uporabite HP ePrint za tiskanje dokumentov prek e-pošte. Pošljite jih kot e-poštne priloge na e-poštni naslov izdelka iz katere koli naprave, ki omogoča e-pošto, tudi iz naprav, ki niso v istem omrežju.
  • Seite 46 Installera HP ePrint via e-post Använd HP ePrint via e-post för att skriva ut dokument genom att skicka dem som en e-postbilaga till produktens e-postadress från valfri e-postaktiverad enhet, även från enheter som inte finns i samma nätverk. För att du ska kunna använda HP ePrint via e-post måste produkten uppfylla följande krav: •...
  • Seite 47 Налаштування HP ePrint за допомогою електронної пошти Використовуйте HP ePrint через електронну пошту для друку документів. Просто надішліть документ як вкладення на адресу електронної пошти пристрою с будь-якого іншого пристрою, що підтримує надсилання таких повідомлень, навіть якщо їх підключено до іншої мережі.
  • Seite 48: Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites dans express warranty statements accompanying such products and services.