10. ENERGIEZUINIGHEID...................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Seite 4
Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek dan de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. LET OP: Het apparaat mag niet van stroom worden • voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een...
NEDERLANDS Als het apparaat direct op de voeding wordt • aangesloten, is er een scheidingsschakelaar met een contactopening nodig op alle polen. Complete afsluiting overeenkomstig de voorwaarden gespecificeerd in de overspanningscategorie III moet worden gegarandeerd. De aardekabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de •...
• Steek de stekker pas in het worden aangeraakt. stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer 2.2 Aansluiting aan het na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op elektriciteitsnet een losse stroomaansluiting.
Seite 7
NEDERLANDS • Dit apparaat is uitsluitend bestemd • Pannen van gietijzer, aluminium of voor huishoudelijk gebruik. met beschadigde bodems kunnen • De specificatie van dit apparaat niet krassen veroorzaken in het glas / wijzigen. glaskeramiek. Til deze voorwerpen • Zorg ervoor dat de altijd op als u ze moet verplaatsen op ventilatieopeningen niet geblokkeerd het kookoppervlak.
2.5 Onderhoud en reiniging • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! 2.6 Service Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet • Neem contact op met de erkende van het bedieningspaneel. servicedienst voor reparatie van het Er kan water in het apparaat apparaat.
Seite 9
NEDERLANDS de twee uiteinden en over de Controleer of de volledige lengte; gastoevoerdruk van het • het materiaal niet gehard is, maar de apparaat voldoet aan de juiste elasticiteit vertoont aanbevolen waarden. De • de bevestigingsklemmen niet verroest verstelbare aansluiting wordt zijn op de uitbreidingsbrug •...
4. Pas de stand van de bypass-schroef dat de aarde-aansluiting overeenkomt aan met een smalle met de normen en regelgeving. schroevendraaier (A). • Laat de stroomkabel niet warmer worden dan 90° C. Zorg ervoor dat u de blauwe neutrale kabel aansluit op de aansluiting met de letter "N"...
Seite 11
NEDERLANDS LET OP! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. min. min. 650 mm 450 mm min. 3.8 Mogelijkheden voor inbouw 55 mm 30 mm Het paneel geïnstalleerd onder de 480 mm kookplaat moet eenvoudig te verwijderen 560 mm zijn en eenvoudig toegang bieden indien technische hulp nodig is.
NEDERLANDS WAARSCHUWING! LET OP! Ga voorzichtig te werk bij het Bij afwezigheid van gebruik van branders (open elektrische stroom kunt u de vuur) in de keuken. De brander ontsteken zonder fabrikant kan niet elektrische inrichting. Breng aansprakelijk gesteld in dat geval een vlam in de worden in geval van onjuist buurt van de brander, draai gebruik van de vlam.
WAARSCHUWING! LET OP! Zet één pan niet op twee Vloeistoffen die tijdens het branders. koken worden gemorst kunnen ervoor zorgen dat WAARSCHUWING! het glas breekt. Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de 6.2 Diameter van het kookgerei brander om morsen en letsel te voorkomen.
NEDERLANDS 1. U kunt de pansteunen verwijderen waterkringen, vetspatten en voor een gemakkelijke reiniging van metaalachtig glanzende het kookplaat. verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje Ga zeer voorzichtig te niet-schurend reinigingsmiddel. Droog werk bij het vervangen de kookplaat na reiniging af met een van de pannendrager, dit zachte doek.
Seite 16
Storing Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering gen. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. De branderdeksel en kroon...
NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
Seite 18
Apparaatcate‐ II2E+3+ (BE) gorie: I2E (LU) Gasaanslui‐ R 1/2" ting: Apparaatklas‐ 9.3 Bypassdiameters BRANDER Ø BYPASS 1/100 mm Drievoudige kroon Medium brander Sudderbrander 9.4 Gasbranders voor AARDGAS G20/G25 20/25 mbar (BE) - G20 20 mbar (LU) BRANDER NORMAAL VERMO‐...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Seite 22
AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
FRANÇAIS Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Si l'appareil est relié directement à l'alimentation • électrique, installez un sectionneur avec une ouverture de contact.
électricien pour remplacer le câble de celles-ci. d'alimentation s'il est endommagé. • Si l'appareil est installé au-dessus de • La protection contre les chocs des tiroirs, assurez-vous qu'il y a parties sous tension et isolées doit suffisamment d'espace entre le fond être fixée de telle manière qu’elle ne...
Seite 25
FRANÇAIS 2.4 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement AVERTISSEMENT! de l'appareil. Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez • Ne laissez pas le contenu des les emballages, les étiquettes et les récipients s'évaporer entièrement.
• Cet appareil est exclusivement • Nettoyez l'appareil avec un chiffon destiné à un usage culinaire. Ne doux humide. Utilisez uniquement des l'utilisez pas pour des usages autres produits de lavage neutres. N'utilisez que celui pour lequel il a été conçu, à...
Seite 27
FRANÇAIS (NBN D 51.003). Si vous utilisez des Vérifiez les points suivants pour contrôler tuyaux flexibles métalliques, ils ne le bon état du tuyau flexible : doivent pas entrer en contact avec des • il ne présente aucune fente, coupure, parties mobiles ni être comprimés.
3.4 Réglage au niveau minimal • Branchez toujours la prise principale dans une prise correctement installée, (uniquement pour la Belgique) protégée contre les chocs. • Assurez-vous que la prise de courant Pour régler le niveau minimal des est accessible une fois l'appareil brûleurs :...
Seite 29
FRANÇAIS 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. min. 3.8 Possibilités d'insertion min. 650 mm 450 mm min. 55 mm Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
Élément de cuisine avec four sécurité et pour permettre un retrait facile Les branchements électriques de la table du four de l'ensemble. de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson...
FRANÇAIS A. Chapeau et couronne du brûleur Si, après plusieurs B. Thermocouple tentatives, le brûleur ne C. Bougie d'allumage s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés. AVERTISSEMENT! Ne maintenez pas la manette de commande enfoncée plus de 15 secondes.
5.3 Arrêt du brûleur AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours Pour éteindre la flamme, tournez la la flamme avant de retirer manette sur la position Arrêt les récipients du brûleur. 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres Assurez-vous que les concernant la sécurité.
FRANÇAIS • Utilisez un nettoyant spécialement 7.3 Nettoyage de la table de adapté à la surface de la table de cuisson. cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le N'utilisez pas de couteau, de plastique fondu, les feuilles de grattoir ou d'instruments plastique, le sucre et les aliments similaires pour nettoyer les contenant du sucre car la saleté...
Seite 34
8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de produit lorsque vous tentez pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement d'actionner le générateur ce d'alimentation électri‐...
FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
CE NOR‐ CE MINI‐ RISTIQUE MALE kW MALE kW DE L'INJEC‐ G31 37 mbar TEUR 28-30 mbar Triple cou‐ ronne Semi-rapide 1,9 0,45 Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EGW7353NOK...
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de brûleurs à gaz Milieu gauche - Triple couron‐ 54.8% Arrière central - Semi-rapide 53.9% Efficacité énergétique selon le brûleur à gaz Arrière droit - Semi-rapide 53.9% (EE gas burner) Avant central - Auxiliaire non applicable Avant droit - Semi-rapide...
9. TECHNISCHE DATEN..................53 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................55 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH Im Falle eines Glasbruchs der Kochplatte: • Schalten Sie umgehend alle Brenner und – Heizelemente aus und trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Berühren Sie nicht die Geräteoberfläche. – Benutzen Sie das Gerät nicht. – Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom •...
• Die Mindestabstände zu anderen • Stellen Sie sicher, dass Sie das Geräten und Küchenmöbeln sind richtige Kabel für den elektrischen einzuhalten. Netzanschluss verwenden. • Seien Sie beim Umsetzen des • Achten Sie darauf, dass das Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer Netzkabel nicht lose hängt oder sich...
DEUTSCH Kontaktöffnungsbreite von • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl mindestens 3 mm ausgeführt sein. geben, kann dieses spritzen. WARNUNG! 2.3 Gasanschluss Brand- und Explosionsgefahr • Der Gasanschluss muss von einer Fachkraft ausgeführt werden. • Erhitzte Öle und Fette können •...
• Verwenden Sie kein großes • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Kochgeschirr, das über die Kanten um eine Verschlechterung des des Geräts herausragt. Dies kann zu Oberflächenmaterials zu verhindern. Schäden an der Arbeitsfläche führen. • Schalten Sie das Gerät vor dem •...
DEUTSCH 3. MONTAGE WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Siehe Kapitel Gasdruck des Geräts den Sicherheitshinweise. empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare 3.1 Vor der Montage Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer R Notieren Sie vor der Montage des 1/2" Gewindemutter Kochfelds folgende Daten, die Sie auf befestigt.
• Materialverhärtung bzw. ausreichende Flexibilität, • Korrosion der Rohrschellen, • Ablauf des Verfalldatums. Wenn Defekte sichtbar sind, das Rohr nicht reparieren, sondern austauschen. WARNUNG! Überprüfen Sie nach der Installation, ob alle Anschlussstücke dicht sind. 5. Bei Umstellung: Verwenden Sie eine •...
Seite 47
DEUTSCH wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. Schließen Sie den blauen Nullleiter an die mit „N“ gekennzeichnete Klemme an. Schließen Sie das braune (oder schwarze) Phasenkabel an die mit „L“...
A. Entfernbare Platte VORSICHT! B. Raum für Anschlüsse Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Küchenschrank mit Backofen Arbeitsplatte. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate 3.8 Einbaumöglichkeiten elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Die unter dem Kochfeld eingebaute Küchenschrank entfernen lassen.
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der Sicherheitshinweise. Verwendung von offenem Feuer in der Küche 5.1 Brennerübersicht besonders vorsichtig. Der Hersteller übernimmt bei Missachtung der Sicherheitsbestimmungen beim Umgang mit offenem Feuer keinerlei Haftung. 1. Drücken Sie den Einstellknopf hinein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf die Position für die maximale Gaszufuhr (...
VORSICHT! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe möglicherweise automatisch des Brenners, drehen Sie eingeschaltet.
DEUTSCH 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs Brenner Durchmesser des Kochge‐ schirrs (mm) Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Normalbrenner (hinten 120 - 240 Durchmesser, der der Größe links) der Brenner entspricht. Normalbrenner (hinten 120 - 240 rechts) Brenner Durchmesser des Kochge‐ Normalbrenner (vorne 120 - 180 schirrs (mm)
7.4 Reinigen der Zündkerze Verschmutzungen das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass Diese Funktion erfolgt über eine sich niemand Verbrennungen zuzieht. Keramikzündkerze mit Metallelektrode. • Folgendes kann nach Halten Sie zur Vermeidung von ausreichender Abkühlung des Zündschwierigkeiten diese Bauteile Kochfelds entfernt werden: Kalk- immer sauber;...
DEUTSCH 8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 8.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.