Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3 Schnelleinstieg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUNNY HIGHPOWER PEAK3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
SUNNY HIGHPOWER PEAK3
SHP 100-20 / SHP 150-20
S M A
R
O W E
I G H P
N Y H
S U N
eManual
SHPxxx-20-IS-xx-10 | 105739-00.01 | Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA SUNNY HIGHPOWER PEAK3

  • Seite 1 SUNNY HIGHPOWER PEAK3 SHP 100-20 / SHP 150-20 S M A O W E I G H P N Y H S U N eManual SHPxxx-20-IS-xx-10 | 105739-00.01 | Version 1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................12 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............21 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............31 DANSK Kort vejledning................40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............49 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............59 EESTI Kiirülevaade ................68 SUOMI Pikaohje ...................77 FRANÇAIS Notice résumée ...............86 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............96 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Seite 3: Software Licenses

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Seite 4: Target Group

    The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
  • Seite 5: Symbols In The Document

    (for information about the requirements of the medium-voltage transformer, consult the technical information "Important Requirements for Medium-Voltage Transformers" under www.SMA- Solar.com). The product is not equipped with a transformer and therefore has no galvanic isolation. The product must not be operated with PV modules whose outputs are grounded.
  • Seite 6: Important Safety Instructions

    All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Seite 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety DANGER Danger to life due to electric shock when live components or DC cables are touched When exposed to sunlight, the PV modules generate high DC voltage which is present in the DC cables. Touching live DC cables results in death or lethal injuries due to electric shock.
  • Seite 8 In this state, switching operations can cause a fire or explosion. Death or lethal injuries due to fire or flying debris can result. • In case of error, only carry out corrective measures specified by SMA Solar Technology AG (for corrective measures see section "troubleshooting" in the detailed manual. If no corrective measures are specified, do not perform any actions on the product.
  • Seite 9 SMA Solar Technology AG 2 Safety CAUTION Risk of injury due to weight of product Injuries may result if the product is lifted incorrectly or dropped while being transported or when attaching it to or removing it from the wall mounting bracket.
  • Seite 10: Symbols On The Product

    3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG NOTICE Destruction of the measuring device due to overvoltage • Only use measuring devices with a DC input voltage range of 1500 V or higher and an AC input voltage range of 600 V or higher.
  • Seite 11: Eu Declaration Of Conformity

    (EMC) • Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Seite 12: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Seite 13: Inhalt Und Struktur Des Dokuments

    Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Seite 14: Symbole Im Dokument

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG WARNUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu leichten oder mittleren Verletzungen führen kann. ACHTUNG Kennzeichnet einen Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sachschäden führen kann.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Eingriffe können gefährlich sein und zu Personenschäden führen. Darüber hinaus führt der nicht autorisierte Eingriff zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Seite 16: Lebensgefahr Durch Stromschlag Bei Überspannungen Und Fehlendem Überspannungsschutz

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen Arbeiten immer beachtet werden müssen. Das Produkt wurde gemäß internationaler Sicherheitsanforderungen entworfen und getestet. Trotz sorgfältiger Konstruktion bestehen, wie bei allen elektrischen oder elektronischen Geräten, Restrisiken. Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem...
  • Seite 17: Lebensgefahr Durch Feuer Und Explosion

    Tod oder lebensgefährliche Verletzungen durch Feuer oder wegfliegende Teile können die Folge sein. • Im Fehlerfall nur die von SMA Solar Technology AG vorgegebenen Abhilfemaßnahmen durchführen (Abhilfemaßnahmen siehe Kapitel "Fehlersuche" in der ausführlichen Anleitung). Wenn keine Abhilfemaßnahmen vorgegeben sind, keine Handlungen am Produkt durchführen.
  • Seite 18: Verletzungsgefahr Durch Das Gewicht Des Produkts

    2 Sicherheit SMA Solar Technology AG VORSICHT Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Produkts Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Produkts beim Transport oder Auf- und Abhängen können Verletzungen entstehen. • Das Produkt vorsichtig transportieren und heben. Dabei das Gewicht des Produkts beachten.
  • Seite 19: Beschädigung Des Wechselrichters Durch Elektrostatische Entladung

    SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Wechselrichters durch elektrostatische Entladung Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen können Sie den Wechselrichter über elektrostatische Entladung beschädigen oder zerstören. • Erden Sie sich, bevor Sie ein Bauteil berühren.
  • Seite 20: Eu-Konformitätserklärung

    96/79-106) (EMV) • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Seite 21: Български Кратко Ръководство

    продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Seite 22 Актуалната версия на този документ, както и подробното ръководство за инсталиране, пускане в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този документ.
  • Seite 23 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Обозначава предупреждение, неспазването на което непосредствено води до смърт или тежки телесни повреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до смърт или тежки телесни повреди. ВНИМАНИЕ Обозначава предупреждение, неспазването на което може да доведе до леки или...
  • Seite 24 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на продукти на SMA, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Неоторизирани изменения могат да са опасни и да доведат до телесни повреди. Освен това непозволените изменения водят...
  • Seite 25: Важни Указания За Безопасност

    SMA Solar Technology AG 2 Безопасност Типовата табела трябва да е закрепена стабилно към продукта. Важни указания за безопасност Запазете ръководството Тази глава съдържа указания за безопасност, които трябва да бъдат спазвани винаги при работа по и с акумулатори. Продуктът е проектиран и изпробван в съответствие с международните изисквания за...
  • Seite 26 състояние може да се предизвика пожар или експлозия. Това може да доведе до смърт или животозастрашаващи наранявания от огън или летящи части. • При неизправност изпълнете само предписаните от SMA Solar Technology AG мерки за отстраняване (относно мерките за отстраняване вижте "Търсене на повреди" в...
  • Seite 27 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ВНИМАНИЕ Опасност от изгаряне при контакт с гореща повърхност Повърхността на инвертора може силно да се нагрее. Докосването на повърхността може да доведе до изгаряния. • Монтирайте инвертора по начин, който не позволява докосване по невнимание.
  • Seite 28: Символи На Продукта

    3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG ЗАБЕЛЕЖКА Повреда на продукта вследствие на пясък, прах или влага Чрез навлизането на пясък, прах и влага е възможно продуктът да се повреди или да се възпрепятства функционирането му. • Отваряйте продукта само когато влажността на въздуха е в допустимите стойности и...
  • Seite 29 SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта Символ Пояснение Предупреждение за нагорещена повърхност Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Спазване на указанията в документите Спазвайте указанията във всички документи, които се доставят с продукта. Спазване на указанията в документите...
  • Seite 30 • Електромагнитна съвместимост (ЕМС) 2014/30/ЕС (29.3.2014 L 96/79-106) • Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Seite 31: Právní Ustanovení

    S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Seite 32 Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako eManual na adrese www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní straně tohoto dokumentu. Příručku eManual si můžete otevřít rovněž prostřednictvím uživatelského rozhraní produktu.
  • Seite 33: Použití V Souladu S Určením

    SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost UPOZORNĚNÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést lehkému nebo středně těžkému poranění. OZNÁMENÍ Označuje výstražné upozornění, jehož nerespektování může vést k materiálním škodám. Symboly v dokumentu Symbol Vysvětlení Informace, která je pro určité téma nebo určitý cíl důležitá, ale netýká se bez- pečnosti.
  • Seite 34: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem a podle pokynů společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy mohou být nebezpečné a zapříčinit poranění osob. Neautorizovaný zásah rovněž vede ke ztrátě...
  • Seite 35 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při kontaktu s DC kabely pod napětím FV panely vytvářejí při dopadu světla vysoké stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC kabelech. Kontakt s DC kabely pod napětím zapříčiní smrtelný úraz nebo těžká poranění...
  • Seite 36 Spínací operace mohou v tomto stavu vyvolat požár nebo výbuch. To může vést k usmrcení nebo životu nebezpečným poraněním ohněm nebo vymrštěnými díly. • V případě poruchy provádějte jen nápravná opatření stanovená společností SMA Solar Technology AG (nápravná opatření viz kapitolu „Identifikace chyb“ v podrobném návodu).
  • Seite 37 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění hmotností produktu Při nesprávném zvedání a v důsledku pádu produktu při přepravě nebo zavěšování a sundávání může dojít k poranění. • Produkt přepravujte a zvedejte opatrně. Dávejte při tom pozor na hmotnost produktu. • Při provádění jakýchkoli prací na produktu noste vhodné osobní ochranné pomůcky.
  • Seite 38 3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG OZNÁMENÍ Zničení měřicího přístroje v důsledku přepětí • Používejte pouze měřicí přístroje s rozsahem vstupního DC napětí min. 1500 V a s rozsahem vstupního AC napětí min. 600 V. Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Výstraha před nebezpečným místem Tento symbol upozorňuje na to, že je zapotřebí provést přídavné uzemnění...
  • Seite 39: Eu Prohlášení O Shodě

    • elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29. 3. 2014 L 96/79-106) (EMC) • nízké napětí 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
  • Seite 40: Juridiske Bestemmelser

    Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Seite 41 Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade.
  • Seite 42: Symboler I Dokumentet

    Produktet må anvendes med PV-moduler, som har jordforbundet ramme. PV-moduler med høj kapacitet mod jord må kun anvendes, hvis deres koblingskapacitet ikke overstiger 32 μF (se Teknisk information "Leading Leakage Currents" på www.SMA-Solar.com for informationer om beregning af koblingskapaciteten). SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 43: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse og iht. anvisninger fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb kan være farlige og medføre personskade.
  • Seite 44 Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand eller eksplosion. Konsekvensen kan være døden eller livsfarlige kvæstelser på grund af brand eller dele, der flyver bort. • I tilfælde af fejl må kun de afhjælpningsforanstaltninger, som SMA Solar Technology AG har angivet, udføres (afhjælpningsforanstaltninger findes i kapitlet "Fejlsøgning" i den udførlige vejledning).
  • Seite 45 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Brandfare på grund af manglende overholdelse af drejningsmomenter på strømførende skrueforbindelser Manglende overholdelse af de påkrævede drejningsmomenter reducerer strømførende skrueforbindelsers strømbelastningsevne, og overgangsmodstandene forhøjes. Dermed kan komponenter blive overophedet, og brand kan opstå.
  • Seite 46 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG BEMÆRK Beskadigelse af kabinettætningen ved frost Hvis produktet åbnes ved frost, kan kabinettætningen blive beskadiget. Dermed kan der trænge fugtighed ind i produktet og beskadige det. • Produktet må kun åbnes, når omgivelsestemperaturen ikke er under -5 °C.
  • Seite 47 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symbol Forklaring Advarsel om elektrisk spænding Produktet arbejder med høje spændinger. Advarsel om varm overflade Under driften kan produktet blive varmt. Overhold dokumentationerne Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet. Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl.
  • Seite 48: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (lavspændingsdirektivet) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
  • Seite 49: Ελληνικα Σύντομες Οδηγίες

    είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Seite 50 SMA Solar Technology AG Φαξ +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Έκδοση: 28/2/2019 Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • SHP 100-20 (Sunny Highpower PEAK3) •...
  • Seite 51: Προβλεπόμενη Χρήση

    SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας επιφέρει άμεσα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να επιφέρει θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡΟΣΟΧΗ Επισημαίνει μια προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη της οποίας ενδέχεται να οδηγήσει σε...
  • Seite 52 εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών...
  • Seite 53: Σημαντικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    νόμους καθώς και κανονισμούς ή πρότυπα, που ισχύουν για την εγκατάσταση και την ηλεκτρική ασφάλεια και τη χρήση του προϊόντος. Η SMA Solar Technology AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την τήρηση ή την παράβλεψη αυτών των νόμων ή κανονισμών σε συνάρτηση με την...
  • Seite 54 τη φωτιά ή από εκτινασσόμενα μέρη. • Σε περίπτωση σφάλματος, λάβετε μόνο τα μέτρα αντιμετώπισης που προβλέπονται από την SMA Solar Technology AG (μέτρα αντιμετώπισης, βλ. κεφάλαιο «Αναζήτηση σφαλμάτων» στις αναλυτικές οδηγίες). Εάν δεν προβλέπονται μέτρα αντιμετώπισης, μην πραγματοποιείται καμία ενέργεια στο προϊόν. Επικοινωνήστε με το σέρβις.
  • Seite 55 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς από μη τήρηση των ροπών σύσφιξης σε βιδωτές συνδέσεις από τις οποίες διέρχεται ρεύμα Η μη τήρηση των απαιτούμενων ροπών σύσφιξης περιορίζει τη χωρητικότητα φορτίου των βιδωτών συνδέσεων, από τις οποίες διέρχεται ρεύμα, και αυξάνονται οι αντιστάσεις μετάβασης.
  • Seite 56 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του λάστιχου στεγανοποίησης του περιβλήματος σε παγετό Αν ανοίξετε το προϊόν όταν υπάρχει παγετός, μπορεί να υποστεί ζημιά το λάστιχο στεγανοποίησης του περιβλήματος. Έτσι ενδέχεται να εισχωρήσει υγρασία στο προϊόν και να...
  • Seite 57: Σύμβολα Στο Προϊόν

    SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Προειδοποίηση για επικίνδυνο σημείο Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα, εάν οι τοπικοί κανονισμοί επιβάλλουν πρόσθετη γείωση ή ισοδυναμική σύνδεση. Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση...
  • Seite 58 (ΗΜΣ) • Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Seite 59: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Seite 60: Niveles De Advertencia

    PDF en y como eManual www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Seite 61: Seguridad

    SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales. Símbolos del documento Símbolo...
  • Seite 62: Indicaciones Importantes Para La Seguridad

    El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red. Utilice siempre los productos de SMA de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y observe las leyes, reglamentos, reglas y normas vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
  • Seite 63 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con cables de CC conductores de tensión Cuando recibe luz, los módulos fotovoltaicos producen una alta tensión de CC que se acopla a los cables de CC. Tocar los cables de CC conductoras de tensión puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Seite 64 • En el caso de un error, solo lleve a cabo las medidas de remedio definidas en SMA Solar Technology AG (consulte el capítulo “Localización de errores” en las instrucciones detalladas para la medidas de remedio).
  • Seite 65 SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del producto Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o al colgarlo y descolgarlo. • Transporte y eleve el producto con cuidado. Tenga en cuenta el peso del producto.
  • Seite 66: Símbolos Del Producto

    3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el inversor por descarga electrostática Si toca componentes electrónicos, puede dañar o destruir el inversor debido a una descarga electrostática. • Póngase a tierra antes de tocar cualquier componente.
  • Seite 67: Declaración De Conformidad Ue

    96/79-106) (CEM) • Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Seite 68: Kiirülevaade

    Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Seite 69 Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. E- juhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Seite 70: Nõuetekohane Kasutus

    Toodet tohib kasutada ainult koos sobiva keskpingetransformaatoriga. Madalpingepool peab olema maandatud keskpunktiga tähtlülituses (nõudeid madalpingetransformaatoritele vaadake tehnilisest infolehest "Important Requirements for Medium-Voltage Transformers" www.SMA- Solar.com alt). Tootel puudub transformaator ja sellel ei ole seega galvaanilist lahutust. Toodet ei tohi kasutada koos fotoelektriliste moodulitega, mille väljundid on maandatud.
  • Seite 71: Olulised Ohutusjuhised

    Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
  • Seite 72 2 Ohutus SMA Solar Technology AG Eluoht elektrilöögi läbi pinge all oleva alalisvoolu-kaabli puudutamisel Fotoelektrilised moodulid genereerivad valgusintsidendi korral kõrge alalispinge, mis mõjub alalisvoolu-kaablitele. Pinge all oleva alalisvoolu-kaabli puudutamisel tekkiv elektrilöök põhjustab surma või raskeid kehavigastusi. • Ärge puudutage pinge all olevaid katmata detaile või kaableid.
  • Seite 73 Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tekkida põleng või plahvatus. Tulemuseks võib olla tule või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused. • Rikke korral rakendage ainult SMA Solar Technology AG poolt ette antud meetmeid (vaadake meetmeid põhjaliku juhendi peatükist "Veaotsing). Kui etteantud meetmed puuduvad, ärge võtke toote juures ette mitte mingeid toiminguid.
  • Seite 74 2 Ohutus SMA Solar Technology AG ETTEVAATUST Vigastumisoht toote kaalu tõttu Vale tõstmise ja toote kukkumise korral selle transpordil või ülesriputamisel ja mahavõtmisel võivad tekkida vigastused. • Transportige ja tõstke toodet ettevaatlikult. Võtke sealjuures arvesse toote kaalu. • Kasutage kõigi toote juures tehtavate tööde korral sobivaid isikukaitsevahendeid.
  • Seite 75: Sümbolid Tootel

    SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel TÄHELEPANU Mõõteseadme vigastamine ülepingega • Kasutage ainult alalisvoolu-sisendpingepiirkonnaga vähemalt 1500 V ja vahelduvvoolu- sisendpingepiirkonnaga 600 V või rohkem mõõteseadmeid. Sümbolid tootel Sümbol Selgitus Hoiatus ohtliku koha eest See sümbol viitab sellele, et toode tuleb täiendavalt maandada, kui kohapeal on nõutav täiendav maandus või potentsiaaliühtlustus.
  • Seite 76: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi direktiivide tähenduses • Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 77: Pikaohje

    AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Seite 78 Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myös tuotteen käyttöliittymästä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Seite 79: Turvallisuus

    SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus HUOMIO Merkitsee varoitusta, jonka noudattamatta jättäminen voi johtaa esinevahinkoihin. Dokumentin symbolit Symboli Selitys Jonkin aihepiirin tai tavoitteen kannalta tärkeitä tietoja, jotka eivät kuitenkaan liity turvallisuuteen. Luku, jossa asennus ja käyttöönotto on esitetty kuvallisesti Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 80: Tärkeitä Turvaohjeita

    ”Leading Leakage Currents” (Kapasitiiviset vuotovirrat), kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.
  • Seite 81 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VAARA Sähköisku voi olla hengenvaarallinen, jos jännitteistä tasavirtakaapelia kosketetaan Aurinkosähköjärjestelmä tuottaa valossa korkeaa tasajännitettä, joka ohjautuu tasavirtajohtoihin. Tasavirtakaapelien koskettaminen aiheuttaa sähköiskun takia kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Paljaita jännitteisiä osia ja kaapeleita ei saa koskettaa.
  • Seite 82 Näissä olosuhteissa voi kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Tuli ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja. • Suorita vikatilanteessa vain korjaavia toimenpiteitä, jotka SMA Solar Technology AG säätänyt (katso korjaavat toimenpiteet täydellisen oppaan luvusta "Vianetsintä"). Ellei korjaavia toimenpiteitä...
  • Seite 83 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus VARO Laitteen paino aiheuttaa loukkaantumisvaaran Tuotteen virheellinen nostaminen ja sen putoaminen kuljetuksen tai ripustamisen tai irrottamisen yhteydessä voi aiheuttaa vammoja. • Kuljeta ja nosta laitetta varoen. Huomioi laitteen paino. • Käytä kaikissa laitteeseen suoritettavissa töissä sopivia henkilösuojaimia.
  • Seite 84: Laitteen Symbolit

    3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG HUOMIO Invertterin vaurioituminen staattisen sähkövarauksen purkautumisen vuoksi Invertterin elektronisten komponenttien koskettaminen saattaa aiheuttaa staattisen sähkövarauksen purkautumisen, mikä voi johtaa invertterin vaurioitumiseen tai tuhoutumiseen. • Maadoita itsesi, ennen kuin kosketat komponentteja. HUOMIO Ylijännite tuhoaa mittarin •...
  • Seite 85: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivien mukaisesti • Elektromagneettinen yhteensopivuus 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com. Pikaohje...
  • Seite 86: Dispositions Légales

    Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Seite 87 Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Seite 88: Utilisation Conforme

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Indique une mise en garde dont le non-respect entraîne des blessures corporelles graves, voire la mort. AVERTISSEMENT Indique une mise en garde dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves, voire la mort.
  • Seite 89 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Seite 90: Consignes De Sécurité Importantes

    2 Sécurité SMA Solar Technology AG Consignes de sécurité importantes Conserver ces instructions Ce chapitre contient les consignes de sécurité qui doivent être respectées lors de tous les travaux effectués. Le produit a été conçu et testé conformément aux exigences de sécurité internationale. En dépit d’un assemblage réalisé...
  • Seite 91 Il peut en résulter la mort ou des blessures pouvant engager le pronostic vital par incendie ou projection d’objets. • En cas d’erreur, n’exécutez que les mesures correctives prescrite par SMA Solar Technology AG (pour les mesures correctives voir chapitre "Recherche d’erreurs" des instructions détaillées).
  • Seite 92 2 Sécurité SMA Solar Technology AG ATTENTION Risque de brûlure au contact de surfaces brûlantes La surface de l’onduleur peut chauffer fortement. Le contact avec la surface peut provoquer des brûlures. • Montez l’onduleur de façon à exclure tout contact involontaire.
  • Seite 93: Symboles Sur Le Produit

    SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit PRUDENCE Endommagement du produit par pénétration de sable, de poussière et d’humidité La pénétration de sable, de poussière et d’humidité dans le produit peut endommager celui-ci ou altérer son fonctionnement. • N’ouvrez le produit que si l’humidité de l’air est comprise dans les limites indiquées et si l’environnement est exempt de sable et de poussière.
  • Seite 94 3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG Symbole Explication Avertissement de surface brûlante Au cours du fonctionnement, le produit peut devenir brûlant. Respectez la documentation Suivez toutes les informations données dans les documentations fournies avec le produit. Respectez la documentation Le symbole et la DEL rouge indiquent une erreur.
  • Seite 95: Déclaration De Conformité Ue

    • Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Seite 96: Pravne Odredbe

    Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Seite 97 PDF formatu i kao eManual na web- mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta. eManual možete prikazati i preko korisničkog sučelja ovog proizvoda.
  • Seite 98: Namjenska Primjena

    (za zahtjeve koje mora ispuniti srednjenaponski transformator pogledajte Tehničke informacije "Važni zahtjevi za srednjenaponske transformatore" pod www.SMA-Solar.com). Proizvod nema transformator i stoga ne posjeduje galvansko odvajanje. Proizvod ne smije raditi s FN-modulima čiji izlazi su uzemljeni.
  • Seite 99: Važne Sigurnosne Upute

    SMA Solar Technology AG. Neovlašteni zahvati mogu biti opasni i uzrokovati tjelesne ozljede. Osim toga, neovlaštena intervencija vode do gubitka prava na reklamacije te u pravilu i do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Seite 100 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST Smrtna opasnost od strujnog udara u slučaju kontakta s DC kabelom koji je pod naponom FN-moduli djelovanjem svjetla proizvode opasan istosmjerni napon, koji se zadržava na DC kabelima. Dodirivanje DC kabela koji su pod naponom može imati za posljedicu strujni udar sa smrtnim ishodom ili ozljedama opasnim po život.
  • Seite 101 U tom stanju operacije prekapčanja mogu izazvati požar ili eksploziju. Posljedica toga mogu biti smrt ili ozljede opasne po život uzrokovane vatrom ili rasprskavanjem predmeta. • U slučaju pogreške poduzmite samo korektivne radnje koje nalaže tvrtka SMA Solar Technology AG (za korektivne mjere pogledajte poglavlje „Detekcija pogrešaka“ u detaljnim uputama).
  • Seite 102 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPREZ Opasnost od ozljede zbog težine proizvoda Uslijed pogrešnog podizanja i ispadanja proizvoda pri transportu odnosno vješanja ili skidanja može doći do ozljeda. • Proizvod treba pažljivo transportirati i podizati. Pritom treba uzeti u obzir težinu proizvoda.
  • Seite 103: Simboli Na Proizvodu

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu PAŽNJA Oštećenje izmjenjivača zbog elektrostatičkog pražnjenja Dodirivanjem elektroničkih komponenti može zbog elektrostatičkog pražnjenja doći do oštećenja ili uništenja izmjenjivača. • Uzemljite se prije dodirivanja komponente izmjenjivača. PAŽNJA Uništavanje mjernog uređaja zbog previsokog napona •...
  • Seite 104: Eu Izjava O Sukladnosti

    (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com. SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 105: Gyors Útmutató

    Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják és figyelembe veszik a...
  • Seite 106: Figyelmeztetési Fokozatok

    1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz SMA Solar Technology AG Copyright © 2019 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva. Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • SHP 100-20 (Sunny Highpower PEAK3) • SHP 150-20 (Sunny Highpower PEAK3) Célcsoport...
  • Seite 107: Rendeltetésszerű Használat

    SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VIGYÁZAT Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepes mértékű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Olyan figyelmeztetést jelöl, amelynek figyelmen kívül hagyása anyagi károkhoz vezethet. Szimbólumok a dokumentumban Szimbólum Magyarázat Információ, amely egy bizonyos témához vagy célhoz fontos, a biztonság szempontjából viszont nem lényeges...
  • Seite 108: Fontos Biztonsági Utasítások

    Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. Az SMA termékeket kizárólag a mellékelt dokumentációk adatai és a helyileg érvényes törvények, rendelkezések, előírások és szabványok szerint szabad használni.
  • Seite 109 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VESZÉLY Életveszély feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése esetén bekövetkező áramütés miatt Napsütésben a PV-modulok magas egyenfeszültséget hoznak létre, amely a DC-kábeleken áll fenn. A feszültség alatt álló DC-kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Seite 110 Kapcsolás esetén ebben az állapotban tűz vagy robbanás keletkezhet. Ez halálos vagy életveszélyes sérüléseket okozhat a tűz vagy kirepülő részek miatt. • Meghibásodás esetén kizárólag az SMA Solar Technology AG által előírt intézkedéseket hajtsa végre (az intézkedéseket lásd a "Hibakeresés" című fejezetben a részletes útmutatóban).
  • Seite 111 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság VIGYÁZAT Sérülésveszély a termék súlya miatt Ha szállítás közben vagy fel- és leakasztáskor helytelenül emelik meg vagy leejtik a terméket, sérülésveszély áll fenn. • Óvatosan szállítsa és emelje a terméket. Közben ügyeljen a termék súlyára.
  • Seite 112: Szimbólumok A Terméken

    3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG FIGYELEM Az inverter károsodása elektrosztatikus kisülés miatt Az elektronikus alkatrészek megérintése esetén elektrosztatikus kisülés miatt károsodhat vagy tönkremehet az inverter. • Az alkatrészek megérintése előtt földelje le magát. FIGYELEM A mérőműszer meghibásodása túlfeszültség miatt •...
  • Seite 113: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Seite 114: Disposizioni Legali

    Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Seite 115 PDF e come eManual sul sito www.SMA-Solar.com. Sulla pagina del titolo del presente documento si trova il codice QR contenente del link all'eManual. È anche possibile visualizzare l'eManual tramite l’interfaccia utente del prodotto.
  • Seite 116: Utilizzo Conforme

    Il lato di bassa tensione deve essere collegato a stella e il punto neutro deve essere messo a terra (per i requisiti del trasformatore di media tensione, v. l’informazione tecnica “Important Requirements for Medium-Voltage Transformers” sul sito www.SMA-Solar.com) Il prodotto è privo di trasformatore e non dispone quindi di una separazione galvanica. Il prodotto non può...
  • Seite 117: Avvertenze Di Sicurezza Importanti

    Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Seite 118 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con cavi CC sotto tensione Con luce incidente, i moduli fotovoltaici producono una alta tensione CC sui cavi CC. Il contatto con cavi CC sotto tensione o cavi può determinare la morte o lesioni mortali per folgorazione.
  • Seite 119 L’incendio o l’espulsione di componenti che ne derivano possono causare la morte o lesioni potenzialmente mortali. • In caso di guasto, adottare unicamente le soluzioni indicate da SMA Solar Technology AG (per le soluzioni v. il capitolo “Ricerca degli errori” nelle istruzioni dettagliate). Se non viene indicata nessuna soluzione, non eseguire alcun intervento sul prodotto.
  • Seite 120 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto In caso di tecnica di sollevamento errata o di caduta del prodotto durante il trasporto o le operazioni di aggancio/sgancio sussiste il pericolo di infortuni.
  • Seite 121: Simboli Sul Prodotto

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto AVVISO Danneggiamento dell’inverter per scarica elettrostatica Il contatto con componenti elettronici può provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter per scarica elettrostatica. • Scaricare la propria carica elettrostatica prima di toccare i componenti.
  • Seite 122: Dichiarazione Di Conformità Ue

    (CEM) • Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Seite 123: Sparčioji Apžvalga

    įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Seite 124 Naujausios šio dokumento versijos bei išsamių instrukcijų, kaip atlikti montavimo, pradėjimo eksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo iš eksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManual formatu www.SMA-Solar.com. QR kodą su eManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniame puslapyje. eManual galite peržiūrėti ir gaminio naudotojo sąsajoje.
  • Seite 125: Naudojimas Pagal Paskirtį

    žvaigžde, o žvaigždės taškas turi būti įžemintas (vidutinės įtampos transformatoriams keliami reikalavimai nurodyti techninėje informacijoje „Important Requirements for Medium-Voltage Transformers“, kuri pateikta www.SMA-Solar.com). Gaminys neturi transformatoriaus, todėl jame nėra galvaninės izoliacijos. Gaminio negalima eksploatuoti su fotovoltiniais moduliais, kurių išėjimai įžeminti. Taip galima sugadinti gaminį. Gaminį...
  • Seite 126: Svarbūs Saugos Nurodymai

    įstatymais, nuostatomis, potvarkiais ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti SMA gaminius, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą ir vadovaujantis instrukcijomis. Atliekant pakeitimus, kuriems negautas leidimas, gali kilti pavojus ir gali būti pakenkta asmenims. Be to, jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Seite 127 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio, palietus įtampingąjį nuotolinės srovės tiekimo laidą PV moduliai, patekus šviesai, gamina aukštą nuolatinę įtampą, kuri lieka nuolatinės įtampos laiduose. Palietus įtampingąjį nuolatinės srovės laidą galima mirti arba patirti sunkių sužalojimų...
  • Seite 128 Kyla pavojus patirti mirtinų arba gyvybei pavojingų sužalojimų dėl ugnies ar išskriejančių dalių. • Įvykus klaidai imkitės tik „SMA Solar Technology AG“ nurodytų pagalbinių priemonių (pagalbinės priemonės aprašytos išsamioje instrukcijoje, kuri pateikta skyriuje „Klaidų...
  • Seite 129 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PERSPĖJIMAS Pavojus susižaloti dėl gaminio svorio Netinkamai keliant gaminį ir jam nukritus transportuojant arba prikabinant ir nukabinant kyla pavojus susižaloti. • Gaminį transportuokite ir kelkite atsargiai. Tai atlikdami atkreipkite dėmesį į gaminio svorį. • Atlikdami bet kokius darbus prie gaminio naudokite tinkamas asmenines apsaugines priemones.
  • Seite 130 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG DĖMESIO Inverterio pažeidimai dėl elektrostatinės iškrovos Palietę elektronines konstrukcines dalis, dėl elektrostatinės iškrovos galite pažeisti ar sugadinti inverterį. • Prieš liesdami konstrukcines dalis, pasirūpinkite įžeminimu. DĖMESIO Matavimo prietaiso sugadinimas dėl viršįtampio • Naudokite tik tokius matavimo prietaisus, kurių nuolatinės srovės įėjimo įtampos diapazonas yra bent 1500 V, o kintamosios srovės įėjimo įtampos diapazonas 600 V arba didesnis.
  • Seite 131: Es Atitikties Deklaracija

    • Elektromagnetinis suderinamumas 2014/30/ES (2014-03-29 L 96/79-106) (EMS) • Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com. Sparčioji apžvalga...
  • Seite 132: Īsā Pamācība

    Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Seite 133 Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA- Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManual varat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.
  • Seite 134: Paredzētais Lietojums

    2 Drošība SMA Solar Technology AG IEVĒRĪBAI Apzīmē brīdinājuma norādi, kuras neievērošana var radīt mantiskos bojājumus. Simboli dokumentā Simbols Skaidrojums Informācija, kas ir svarīga saistībā ar attiecīgo tēmu vai mērķi, bet nav saistīta ar drošību Nodaļa, kurā instalācijas un ekspluatācijas uzsākšana ir attēlota grafiski Drošība...
  • Seite 135: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Lietojiet SMA izstrādājumus tikai atbilstīgi norādījumiem pievienotajā dokumentācijā un saskaņā ar vietējiem likumiem, noteikumiem, vadlīnijām un standartiem.
  • Seite 136 2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums strāvas trieciena dēļ pieskaroties strāvu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem Fotoelektriskie moduļi gaismas ietekmē ražo augstu līdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas kabeļiem. Pieskaršanās spriegumu vadošiem līdzstrāvas kabeļiem izraisa nāvi vai smagus ievainojumus no strāvas trieciena.
  • Seite 137 šajā stāvoklī iespējams ugunsgrēks vai sprādziens. Sekas var būt nāvējošas vai smagas traumas, ko rada ugunsgrēks vai lidojošas detaļas. • Kļūdas gadījumā veiciet tikai SMA Solar Technology AG norādītās palīdzības darbības (palīdzības darbības skatiet pilnās instrukcijas nodaļā "Kļūdu meklēšana"). Ja palīdzības darbības nav norādītas, neveiciet nekādas darbības arī...
  • Seite 138 2 Drošība SMA Solar Technology AG UZMANĪBU Traumu gūšanas risks, ko rada izstrādājuma svars Nepareizi ceļot izstrādājumu un tam nokrītot transportēšanas laikā vai arī piekabināšanas vai atkabināšanas laikā, iespējamas traumas. • Transportējiet un celiet izstrādājumu uzmanīgi. To darot, ņemiet vērā izstrādājuma svaru.
  • Seite 139: Simboli Uz Izstrādājuma

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma IEVĒRĪBAI Sprieguma invertora bojājums no elektrostatiskās izlādes Pieskaroties elektroniskajiem elementiem, var rasties elektrostatiskā izlāde, kas var bojāt vai iznīcināt invertoru. • Pirms pieskaraties elementam, nodrošiniet sev zemējumu. IEVĒRĪBAI Mērierīces bojājumi, ko rada pārspriegums •...
  • Seite 140: Es Atbilstības Deklarācija

    • Elektromagnētiskā savietojamība, 2014/30/ES (29.3.2014 L 96/79– 106) (EMS) • Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com. SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 141: Beknopte Handleiding

    Juridische bepalingen Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Seite 142 De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
  • Seite 143: Symbolen In Het Document

    SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid VOORZICHTIG Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel kan leiden. LET OP Markeert een veiligheidsaanwijzing waarvan het niet in acht nemen tot materiële schade kan leiden.
  • Seite 144: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Solar Technology AG. Niet geautoriseerde ingrepen kunnen gevaarlijk zijn en persoonlijk letsel veroorzaken. Bovendien doet een niet geautoriseerde wijziging de aanspraak op garantie komen te vervallen en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Seite 145 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid GEVAAR Levensgevaar door elektrische schokken bij het aanraken van spanning geleidende DC-kabel De PV-panelen produceren bij lichtinval gevaarlijk hoge gelijkspanning, die op de DC-kabels staat. Het aanraken van spanningvoerende DC-kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Seite 146 Dodelijk of levensgevaarlijk letsel door vuur of rondvliegende onderdelen kunnen het gevolg zijn. • In geval van storing alleen de door SMA Solar Technology AG aangegeven maatregelen uitvoeren (maatregelen zie hoofdstuk "Zoeken naar fouten" in de uitgebreide handleiding). Wanneer geen oplossingsmaatregelen zijn gegeven, geen handelingen aan het product uitvoeren.
  • Seite 147 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid VOORZICHTIG Gevaar voor lichamelijk letsel door het gewicht van het product Door verkeerd tillen en door het naar beneden vallen van het product tijdens transport of ophangen of uithangen kan lichamelijk letsel ontstaan. • Het product voorzichtig transporteren en optillen. Let daarbij op het gewicht van het product.
  • Seite 148: Symbolen Op Het Product

    3 Symbolen op het product SMA Solar Technology AG LET OP Beschadiging van de omvormer door elektrostatische ontlading Door het aanraken van elektronische onderdelen kan de omvormer via elektrostatische ontlading (onherstelbaar) worden beschadigd. • Zorg dat u geaard bent voordat u een onderdeel aanraakt.
  • Seite 149 96/79-106) (EMC) • Laagspanning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LSR) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Seite 150: Przepisy Prawne

    AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Seite 151 Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
  • Seite 152: Bezpieczeństwo

    2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. PRZESTROGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała. UWAGA Wskazuje na ostrzeżenie, którego zignorowanie może prowadzić do powstania szkód materialnych.
  • Seite 153: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Seite 154 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG W niniejszym rozdziale zawarte są wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy zawsze przestrzegać podczas wykonywania wszystkich prac. Produkt został skonstruowany i przetestowany zgodnie z międzynarodowymi wymogami w zakresie bezpieczeństwa. Mimo starannej konstrukcji występuje, jak we wszystkich urządzeniach elektrycznych lub elektronicznych, pewne ryzyko resztkowe.
  • Seite 155 Skutkiem tego może być utrata życia lub odniesienie niebezpiecznych dla życia obrażeń ciała wskutek kontaktu z ogniem lub wyrzuconymi na zewnątrz częściami. • W przypadku usterki wolno podejmować wyłącznie określone przez firmę SMA Solar Technology AG środki zaradcze (środki zaradcze są przedstawione w rozdziale „Diagnostyka usterek”...
  • Seite 156 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG PRZESTROGA Niebezpieczeństwo poparzenia się o gorącą powierzchnię Powierzchnia falownika może się mocno rozgrzać. Dotknięcie powierzchni może prowadzić do oparzeń. • Falownik należy zamontować w taki sposób, aby uniemożliwić jego przypadkowe dotknięcie. • Nie dotykać gorącej powierzchni.
  • Seite 157 SMA Solar Technology AG 3 Symbole na produkcie UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu przez piasek, kurz lub wilgoć Przedostanie się do wnętrza produktu piasku, kurzu lub wilgoci może być przyczyną jego uszkodzenia lub negatywnie odbić się negatywnie na jego funkcjonowaniu. • Produkt wolno otwierać tylko wtedy, gdy wilgotność znajduje się w określonym zakresie i w jego otoczenie jest wolne od kurzu i piasku.
  • Seite 158 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią Podczas pracy produkt może się bardzo rozgrzać. Przestrzegać dokumentacji Należy przestrzegać treści wszystkich dokumentów dołączonych do produk- Przestrzegać dokumentacji Wraz z czerwoną diodą LED ten symbol sygnalizuje usterkę.
  • Seite 159: Deklaracja Zgodności Ue

    • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Seite 160: Disposições Legais

    Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efectuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Seite 161 PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento. Também é possível aceder ao manual eletrónico através da interface de utilizador do produto.
  • Seite 162: Segurança

    2 Segurança SMA Solar Technology AG ATENÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar a morte ou lesões graves. CUIDADO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar lesões leves ou moderadas. PRECAUÇÃO Assinala um aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais.
  • Seite 163: Avisos De Segurança Importantes

    Intervenções não autorizadas podem ser perigosas e causar lesões corporais. Além disso, uma intervenção não autorizada tem como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Seite 164 2 Segurança SMA Solar Technology AG Este capítulo contém avisos de segurança que têm de ser sempre respeitados durante todos os trabalhos. O produto foi desenvolvido e testado de acordo com os requisitos internacionais de segurança. Apesar de uma construção cuidadosa, existem riscos residuais, tal como em todos os aparelhos elétricos ou eletrónicos.
  • Seite 165 Isto pode resultar em morte ou ferimentos mortais causados por fogo ou projecção de fragmentos. • Em caso de erro, executar apenas as medidas correctivas especificadas pela SMA Solar Technology AG (consultar as medidas correctivas no capítulo "Localização de erros" no manual detalhado).
  • Seite 166 2 Segurança SMA Solar Technology AG CUIDADO Perigo de queimaduras devido a superfície quente A superfície do inversor pode aquecer muito. Tocar na superfície pode provocar queimaduras. • Montar o inversor de modo a impedir o contacto inadvertido. • Não tocar em superfícies quentes.
  • Seite 167: Símbolos No Produto

    SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto PRECAUÇÃO Danos devido a produtos de limpeza O produto e as peças do produto podem ser danificados devido à utilização de produtos de limpeza. • Limpar o produto e todas as respectivas peças exclusivamente com um pano humedecido em água limpa.
  • Seite 168: Declaração De Conformidade Ue

    96/79-106) (CEM) • Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Seite 169: Română Instrucţiuni Pe Scurt

    şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Seite 170 în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
  • Seite 171: Utilizare Conformă

    SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PRECAUŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate ușoară sau medie. ATENŢIE Reprezintă un avertisment a cărui nerespectare poate duce la apariţia de daune materiale. Simbolurile din document Simbol Explicaţie...
  • Seite 172 Intervenţiile în interiorul produselor SMA, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, şi cu respectarea instrucţiunilor SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate pot fi periculoase şi pot duce la vătămări corporale. În plus, o intervenţie neautorizată...
  • Seite 173 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PERICOL Pericol de deces prin electrocutare la atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune La incidenţa luminii, modulele fotovoltaice produc o tensiune DC mare, la nivelul cablurilor. Atingerea cablurilor DC aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări cu pericol de deces prin electrocutare.
  • Seite 174 Urmarea o poate reprezenta decesul sau accidentările mortale din cauza focului sau a pieselor proiectate în afară. • În caz de defecţiune, nu luaţi decât acele măsuri de remediere specificate de SMA Solar Technology AG (pentru măsurile de remediere vezi capitolul "Diagnosticarea erorilor" din instrucţiunile detaliate).
  • Seite 175 SMA Solar Technology AG 2 Siguranţa PRECAUŢIE Pericol de accidentare din cauza greutăţii produsului Ridicarea greşită şi căderea produsului în timpul transportului sau la suspendare şi decroşare pot provoca accidentări. • Transportaţi şi ridicaţi cu atenţie produsul. Acordaţi atenţie greutăţii produsului.
  • Seite 176: Simbolurile De Pe Produs

    3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG ATENŢIE Defectarea invertorului din cauza descărcării electrostatice Atingând componentele electronice puteţi defecta sau distruge invertorul, din cauza descărcării electrostatice. • Împământaţi-vă înainte de a atinge o componentă. ATENŢIE Distrugerea aparatului de măsură din cauza tensiunii prea mari •...
  • Seite 177: Declaraţie De Conformitate Ue

    (29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) • Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Seite 178: Právne Ustanovenia

    Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Seite 179 Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
  • Seite 180: Použitie V Súlade S Určením

    2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG POZOR Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenia. UPOZORNENIE Označuje varovné oznámenie, ktorého nerešpektovanie môže spôsobiť vecné škody. Symboly v dokumente Symbol Vysvetlenie Informácie, ktoré sú pre určitú tému alebo určitý cieľ dôležité, ale netýkajú sa bezpečnosti...
  • Seite 181: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súlade s údajvmi uvedenými v pripojenej dokumentácii a platnými miestnymi zákonmi, nariadeniami, predpismi a normami.
  • Seite 182 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom pri dotyku s vodičmi jednosmerného prúdu PV moduly vytvárajú pri dopade svetla nebezpečné jednosmerné napätie, ktoré je prítomné na vodičoch jednosmerného prúdu. Dotyk s vodičmi jednosmerného prúdu vedie k smrti alebo vážnemu poraneniu elektrickým prúdom.
  • Seite 183 Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť požiar alebo výbuch. Dôsledkom môžu byť život ohrozujúce zranenia požiarom alebo vyletujúcimi časťami. • V prípade chyby vykonajte iba opatrenia na jej odstránenie stanovené spoločnosťou SMA Solar Technology AG (opatrenia na odstránenie porúch viď kapitolu "Vyhľadávanie chýb"...
  • Seite 184 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG POZOR Nebezpečenstvo zranenia hmotnosťou výrobku Pri nesprávnom zdvíhaní a v prípade pádu výrobku pri doprave alebo pri zavesení alebo zvesení môže dôjsť k zraneniu. • Výrobok prepravujte a zdvíhajte opatrne. Pritom dávajte pozor na jeho hmotnosť.
  • Seite 185: Symboly Na Výrobku

    SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia striedača elektrostatickým výbojom Dotykom elektronických súčiastok môžete striedač poškodiť alebo zničiť elektrostatickým výbojom. • Predtým, ako sa dotknete niektorej elektronickej súčiastky, sa uzemnite. UPOZORNENIE Poškodenie meracieho prístroja prepätím • Používajte len meracie prístroje so vstupným rozsahom DC napätia do min. 1500 V a vstupným rozsahom AC napätia 600 V alebo vyšším.
  • Seite 186: Eú Vyhlásenie O Zhode

    • Elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EÚ (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Seite 187: Blagovne Znamke

    Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Seite 188: Vsebina In Struktura Dokumenta

    Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF in kot eManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code s povezavo za eManual najdete na naslovni strani tega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prek uporabniškega vmesnika za izdelek.
  • Seite 189: Namenska Uporaba

    Izdelek sme obratovati samo v povezavi z ustreznim srednjenapetostnim transformatorjem. Nizkonapetostna stran mora biti zvezdasto priključena in zvezdišče mora biti ozemljeno (za zahteve srednjenapetostnega transformatorja glejte tehnične informacije v razdelku »Important Requirements for Medium-Voltage Transformers« v www.SMA-Solar.com). Kratka navodila SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 190: Pomembni Varnostni Napotki

    Izdelek se sme uporabljati samo v državah, za katere ima dovoljenje ter v katerih sta jih odobrila SMA Solar Technology AG in upravitelj omrežja. Izdelke SMA uporabljajte izključno v skladu z navedbami v priloženi dokumentaciji ter v skladu z zakoni, določbami, predpisi in standardi, ki veljajo na lokaciji postavitve. Vsak drugačen namen uporabe lahko privede do telesnih poškodb ali stvarne škode.
  • Seite 191 SMA Solar Technology AG 2 Varnost NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega udara pri dotiku električnega kabla za enosmerni tok pod napetostjo FV-modul pri vpadu svetlobe ustvarja visoko enosmerno napetost, ki se prenaša po kablih za enosmerni tok. Dotikanje kabla za enosmerni tok, ki je pod napetostjo, lahko privede do smrti ali smrtno nevarnih telesnih poškodb zaradi električnega udara.
  • Seite 192 Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi požara ali delov, ki odletijo po zraku. • V primeru napake izvedite samo ustrezne ukrepe za odpravljanje težav, ki jih določa SMA Solar Technology AG (za ukrepe za odpravljanje težav glejte poglavje »Iskanje napak« v podrobnih navodilih).
  • Seite 193 SMA Solar Technology AG 2 Varnost PREVIDNO Nevarnost telesnih poškodb zaradi teže izdelka Zaradi napačnega dvigovanja ali padca izdelka pri transportu ali obešanju na steno oziroma snemanja s stene lahko pride do telesnih poškodb. • Pri transportu in dvigovanju izdelka bodite previdni. Pri tem upoštevajte težo izdelka.
  • Seite 194: Simboli Na Izdelku

    3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG POZOR Uničenje razsmernika zaradi prenapetosti • Uporabljajte samo merilne naprave z vhodnim napetostnim razponom za enosmerno napetost do najmanj 1500 V in vhodnim napetostnim razponom za izmenično napetost 600 V ali večjim. Simboli na izdelku...
  • Seite 195: Izjava Eu O Skladnosti

    • Direktiva št. 2014/35/EU o nizki napetosti (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Seite 196: Snabbanvisning

    SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Seite 197 Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
  • Seite 198: Ändamålsenlig Användning

    2 Säkerhet SMA Solar Technology AG OBSERVERA Markerar en varning som, om den inte beaktas, kan leda till materiella skador. Symboler i dokumentet Symbol Förklaring Information som är av vikt för ett visst tema eller ändamål, men som inte är sä-...
  • Seite 199: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Seite 200 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FARA Livsfara på grund av elektrisk stöt om du nuddar spänningsförande likströmskablar PV-modulerna genererar vid ljusinsläpp hög likspänning som ligger an på likströmskablarna. Att beröra spänningsförande likströmskablar leder till döden eller till livsfarliga skador på grund av elektrisk stöt.
  • Seite 201 Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom brand eller delar som flyger iväg. • Genomför endast de motåtgärder som föreges av SMA Solar Technology AG vid fel (för motåtgärder se kapitel "Felsökning" i de utförliga bruksanvisningen). Om inga motåtgärder föreges, genomför inga handlingar på...
  • Seite 202 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG FÖRSIKTIGHET Skaderisk genom produktens vikt Om produkten lyfts på fel sätt eller om den faller ned under transport eller upphängning eller nedtagning kan personskador inträffa. • Transportera och lyft produkten försiktigt. Beakta vikten för produkten.
  • Seite 203: Symboler På Produkten

    SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten OBSERVERA Förstöring av mätinstrumentet genom överspänning • Använd endast mätutrustning med likströmsdriftspänning upp till minst 1500 V och en växelströmsdriftspänning på 600 V eller högre. Symboler på produkten Symbol Förklaring Varning för fara Denna symbol indikerar att produkten måste jordas ytterligare, om det lokalt fordras en ytterligare jordning eller potentialutjämning.
  • Seite 204: Eu-Konformitetsförklaring

    • Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMV) • Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Seite 205: Instructions

    Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Seite 206 Mounting and Connection Preparation Montage- und Anschlussvorbereitung Подготовка за монтаж и свързване Příprava na montáž a připojení Forberedelse af montering- og tilslutning Προετοιμασία τοποθέτησης και σύνδεσης Preparación del montaje y la conexión Ettevalmistused montaažiks ja ühendamiseks Asennuksen ja liitännän alkuvalmistelut Préparatifs pour le montage et le raccordement Priprema za montažu i priključivanje A szerelés és csatlakoztatás előkészítése...
  • Seite 207 2x 2x 2x 2x 2x 2x TX40 TX40 ±2 SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 208 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 4x 4x 4x 90° TX25 2x 2x 98 kg TX40 12 ± 2 Nm 3x 3x 3x 4x 4x TX40 8 ±...
  • Seite 209 AC Connection AC-Anschluss Свързване на променливия ток AC připojení AC-tilslutning Σύνδεση AC Conexión de CA Toiteühendus AC-liitäntä Raccordement AC AC-priključak AC-csatlakoztatás Collegamento CA Kintamosios srovės jungtis Maiņstrāvas pieslēgums AC-aansluiting Przyłącze AC Ligação CA Conexiune AC Prípojka pre striedavý prúd Priključek AC Växelströmsanslutning max.
  • Seite 210 SHP 100-20 SHP 150-20 151 A AC, max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.0 overexcited to 0.0 underexcited Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau...
  • Seite 211 DC Connection DC-Anschluss Свързване на постоянния ток DC připojení DC-tilslutning Σύνδεση DC Conexión de CC Alalisvooluühendus DC-liitäntä Raccordement DC DC-priključak DC-csatlakoztatás Collegamento CC Nuolatinės srovės jungtis Līdzstrāvas pieslēgums DC-aansluiting Przyłącze DC Ligação CC Conexiune DC DC prípojka Priključek DC Likströmsanslutning 1 PV combiner box : 95 to 300 mm 2 PV combiner boxes: 95 to 185 mm C H O 2 PV combiner boxes...
  • Seite 212 SHP 100-20 SHP 150-20 Max. generator power 150000 Wp 225000 Wp 1000 V 1500 V DC, max 590 V to 1000 V 880 V to 1450 V DC, MPP 570 V 855 V DC, min 180 A DC, max 325 A SC PV Commissioning Inbetriebnahme Пускане в експлоатация Uvedení...
  • Seite 213 Summary Sunny Highpower XX Network Configuration Device name: Network configured Serial number: Network name Type of communication IP address of the inverter Status WLAN Firmware version: Ethernet Select a configuration option: Type of communication SMA Grid Guard-Code Skip configuration SHPxxx-20-IS-xx-10...
  • Seite 214 Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Az inverter áramtalanítása Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling...
  • Seite 215 SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner AKTOR Lyon Κύπρος Αθήνα +33 472 22 97 00 +30 210 8184550 SMA Online Service Center : www.SMA-Service.com SMA Online Service Center: www.SMA-Service.com España SMA Ibérica Tecnología Solar, United King- SMA Solar UK Ltd.
  • Seite 216 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Af- Argentina SMA South America SPA rica Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Seite 218 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช้ www.SMA-Solar.com...

Diese Anleitung auch für:

Shp 100-20Shp 150-20

Inhaltsverzeichnis