Herunterladen Diese Seite drucken

Kyocera DF-7110 Installationsanleitung Seite 19

Werbung

4.Set the maintenance mode U246 and select [Finisher] > [Staple HP].
5.Adjust the values.
If the paper is stapled too close to the front of the machine (a): Increase
the setting value.
If the paper is stapled too close to the rear of the machine (b):
Decrease the setting value.
Amount of change per step: 0.1 mm
4.Passez en mode maintenance U246 et sélectionnez [Finisher] > [Sta-
ple HP].
5.Régler les valeurs.
Si le papier est agrafé trop près de l'avant de la machine (a): aug-
menter la valeur de réglage.
Si le papier est agrafé trop près de l'arrière de la machine (b): réduire
la valeur de réglage.
Changement par graduation d'échelle : 0,1 mm
4.Configure el modo de mantenimiento U246 y seleccione [Finisher] >
[Staple HP].
5.Ajuste los valores.
Si el grapado del papel se encuentra demasiado cerca del frente de la
máquina (a): aumente el valor de configuración.
Si el grapado del papel se encuentra demasiado cerca de la parte pos-
terior de la máquina (b): disminuya el valor de configuración.
Magnitud del cambio por incremento: 0,1 mm
4.Aktivieren Sie den Wartungsmodus U246 und wählen Sie [Finisher] >
[Staple HP].
5.Die Werte einstellen.
Falls das Papier zu nahe am vorderen Rand des Geräts (a) abgesta-
pelt wird: Vergrößern Sie den Stellwert.
Falls das Papier zu nahe am hinteren Rand des Geräts (b) abgestapelt
wird: Verkleinern Sie den Stellwert.
Änderung pro Schritt: 0,1 mm
4.Impostare la modalità manutenzione U246, quindi selezionare [Fin-
isher] > [Staple HP].
5.Regolare i valori.
Se il foglio viene spillato troppo vicino alla parte anteriore della mac-
china (a): Aumentare il valore di impostazione.
Se il foglio viene spillato troppo vicino alla parte posteriore della mac-
china (b): Diminuire il valore di impostazione.
Entità modifica per passo: 0,1 mm
4.进入维修保养模式 U246, 把 [Finisher]>[Staple HP] 。
5.调整设定值。
装订位置向机器前部偏移时 (a) : 调高设定值。
装订位置向机器后部偏移时 (b) : 调低设定值。
设定值的一个调整单位变化量 : 0.1mm
4.메인터넌스 모드 U246 을 설정하고 [Finisher] > [Staple HP] 를 선택
합니다 .
5.설정치를 조정합니다 .
스테이플 위치가 기기앞측으로 벗어난 경우 (a) : 설정치를 높입니다 .
스테이플 위치가 기기뒷측으로 벗어난 경우 (b) : 설정치를 낮춥니다 .
1 스텝당 변화량 : 0.1mm
4.メンテナンスモード U246 をセットし、 [Finisher] > [Staple HP] を
選択する。
5.設定値を調整する。
ステープル位置が機械前側にずれている場合 (a) : 設定値を上げる。
ステープル位置が機械後側にずれている場合 (b) : 設定値を下げる。
1 ステップ当たりの変化量 : 0.1mm
(a)
6.Press the [Start] key to confirm the setting value.
7.Perform a test copy.
8.Repeat steps 4 to 7 until the staple position is within the reference
value.
<Reference value> 78.5 mm ± 2.5 mm from the center of the paper
6.Appuyer sur la touche de [Départ] pour confirmer la valeur de réglage.
7.Effectuer une copie de test.
8.Recommencer les étapes 4 à 7 jusqu'à ce que la position d'agrafe soit
conforme à la valeur de référence.
<Valeur de référence> 78,5 mm ± 2,5 mm depuis le milieu de la feuille
de papier
6.Pulse la tecla de [Inicio] para confirmar el valor de configuración.
7.Haga una copia de prueba.
8.Repita los pasos 4 a 7 hasta que la posición de grapado se encuentre
dentro del valor de referencia.
<Valor de referencia> 78,5 mm ± 2,5 mm del centro del papel
6.Den Einstellwert durch Drücken der [Start]-Taste bestätigen.
7.Eine Testkopie erstellen.
8.Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, bis die Heftposition im Bereich
des Bezugswerts liegt.
<Bezugswert> 78,5 mm ± 2,5 mm von der Blattmitte
6.Premere il tasto di [Avvio] per confermare il valore dell'impostazione.
7.Eseguire una copia di prova.
8.Ripetere i passi 4 to 7 finché la posizione di spillatura risulta all'interno
del valore di riferimento.
<Valore di riferimento> 78,5 mm ± 2,5 mm dal centro del foglio
6.按 [ 开始 ] 键, 以确定设定值。
7.进行测试复印。
8.重复步骤 4 ~ 7, 直到装订位置在基准范围内为止。
<基准值> 距离纸张中心 78.5mm±2.5mm
6.[ 복사 / 시작 ] 키를 누르고 설정치를 확인합니다 .
7.시험복사를 합니다 .
8.스테이플 위치가 기준치내가 될 때까지 순서 4 ~ 7 을 반복합니다 .
<기준치> 용지 센터에서 78.5mm±2.5mm
6.[ スタート ] キーを押し、 設定値を確定する。
7.テストコピーを行う。
8.ステープル位置が基準値内になるまで、 手順 4 ~ 7 を繰り返す。
<基準値> 用紙センターより 78.5mm±2.5mm
17
(b)
A
B

Werbung

loading