Herunterladen Diese Seite drucken
Watts WFHT BASIC RF Handbuch
Watts WFHT BASIC RF Handbuch

Watts WFHT BASIC RF Handbuch

Funk-raumthermostat

Werbung

WFHT BASIC RF
GB
PRESENTATION
o The thermostat will send now the RF
PRESENTATION
- Radio Frequency "RF" thermostat (433,92 Mhz)
signal to the receiver. Check on the
- Radio Frequency "RF" thermostat (433,92
specially designed for water floor heating managed by
receiver the good configuration.
actuators.
Mhz) specially designed for water floor
- Equipped with a switch to select 3 different operating
heating managed by actuators.
o If the RF learning is not made
- Equipped with a switch to select 3
modes:
correctly, check the installation
different operating modes:
(antenna connection, supply
voltage...)
Comfort
The setting temperature (adjusted on the knob) will
Comfort
o If the RF learning between the
be followed all the time.
The setting temperature (adjusted on the
thermostat and the receiver is good,
knob) will be followed all the time.
put your thermostat in the off mode
Reduced
The reduced temperature will be followed all the time
o On the receiver you can exit the "RF
Reduced
(setting temperature - 2°C)
init" mode or configure another
The reduced temperature will be
thermostat. (Please refer to the
followed all the time (setting temperature
OFF
receiver leaflet for this)
- 2°C or -4°C following the version)
Use this mode if you need to switch off the zone
managed by the thermostat.
 Now you can check the RF distance, go
OFF
to the room which must be regulated.
Use this mode if you need to switch off
LED Indicator.
Put your thermostat on the final position
the zone managed by the thermostat.
(On the wall), then put the thermostat on
the Comfort
temperature position). Close the door
LED
and go to the receiver to check if the
Select
Indicator.
new status of the thermostat has
mode.
received.
Select
mode.
o If it's good, adjust your setting
Room
temperature as you want.
setting.
Room setting.
o If it's not good, check the installation
(Antenna position, distance...)
* To make the installation easier it will be
better to have the thermostat near to the
LED INDICATOR
receiver in learning mode.
-
Batteries
Red
Heating indication (During consign
adjustment)
TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Green blinking
Measured
Radio Frequency transmission.
temperature
Measured temperature
0.1°C
precision
precision
Red Blinking
Operating
Low batteries indication. (Generally visible
temperature
Operating temperature
0°C - 50°C
after a RF transmission)
Setting temperature
1 to 5 (with comfort
Setting temperature
range
temperature on position 3)
range
* When the batteries must be replaced,
Regulation
Proportional band 15min for
always exchange the 2 batteries in the
characteristics
2°K (PWM)
Regulation
same time.
characteristics
Electrical Protection
Class II - IP30
„RF" CONFIGURATION
Electrical Protection
Power Supply
2 x 3V (CR2430)
Battery operated life
~ 2 years
 First of all, switch the button mode of the
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
Power Supply
thermostat in OFF position.
 To learn (*) the RF thermostat with the
Battery operated life
EN 60730-1 : 2003
receiver you must put the receiver in "RF
EN 61000-6-1 : 2002
init" mode (please refer to the receiver
Norms and
EN 61000-6-3 : 2004
Radio frequency
leaflet).
homologation:
EN 61000-4-2 : 2001
 Once, on the thermostat switch the
Norms and
button mode on the comfort
position.
homologation:
Your thermostat has been
EN300220-1/2
designed in conformity
EN301489-1/3
Your thermostat has
with the following
been designed in
conformity with the
standards or other
following standards or
normative documents:
R&TTE 1999/5/EC
other normative
Low voltage 2006/95/CE
documents:
EMC 2004/108/CE
Soft version
V 2.0x
Soft version
WFHT BASIC RF
Nl
PRESENTATION
o Indien de RF configuratie niet
- Radio Frequency "RF" thermostat (433,92 Mhz)
BESCHRIJVING FUNCTIE MODES
geslaagd is, gelieve dan de installatie
specially designed for water floor heating managed by
- Radiogestuurde "RF" thermostaat (433,92
na te kijken (antenne aansluiting,
actuators.
Mhz), special ontworpen voor
batterij sterkte...) en vervolgens de
- Equipped with a switch to select 3 different operating
vloerverwarmingsystemen die aangestuurd
vorige stap te herhalen.
modes:
worden door actuators.
o Wanneer de RF configuratietussen de
- Uitgerust met een schakelaar bestaande
thermostaat en de ontvanger gelukt
uit 3 verschillende functiemodes:
Comfort
is, zet de thermostaat dan in OFF
The setting temperature (adjusted on the knob) will
mode.
be followed all the time.
Comfort
o Op de ontvanger kan de mode "RF
De ingestelde temperatuur (aan te passen
init" verlaten worden of een andere
Reduced
met de draaiknop) wordt constant
thermostaat kan nu geconfigureerd
The reduced temperature will be followed all the time
aangehouden.
worden.
(setting temperature - 2°C)
 Nu kan de RF afstand gecontroleerd
Nachtverlaging
OFF
worden. Ga naar de ruimte die
De verlaagde temperatuur wordt constant
Use this mode if you need to switch off the zone
afgeregeld moet worden en monteer de
aan-gehouden (ingestelde temperatuur -
managed by the thermostat.
thermostaat aan de muur. Zet
2°C of -4°C afhankelijk van de versie)
vervolgens de thermostaat in mode
LED Indicator.
verwarmen
OFF
temperatuur positie). Sluit de deur, ga
Gebruik deze mode om de zone die
naar de ontvanger en controleer dat de
aangestuurd wordt door de thermostaat uit
nieuwe instellingen van de thermostaat
te schakelen.
door de ontvanger goed ontvangen
werden.
Select
mode.
o Wanneer de ontvanger het signaal
LED
correct ontvangen heeft, dan is de
indicatie
installatie geslaagd.
Room
Kies mode
o Wanneer de ontvanger het signaal
setting.
niet correct ontvangen heeft, kijk dan
de installatie na (antenne verplaatsen,
afstand thermostaat en ontvanger
Comfort
inkorten...)
temperatuur
* Voor een geslaagde RF configuratie is
het aan te raden om de thermostaat en
-
ontvanger tijdens het configureren dicht bij
Batteries
elkaar te houden.
LED INDICATOR
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Rood
Verwarmen
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Meetnauwkeurigheid
Groen knippert
Measured temperature
Werkingsbereik
0.1°C
Radio transmissie.
precision
Rood knippert
Operating temperature
0°C - 50°C
Bereik
Indicatie van zwakke batterij (meestal
omgevingstemperatuur
Setting temperature
1 to 5 (with comfort
zichtbaar na RF transmissie).
range
temperature on position 3)
* Wanneer de batterijen vervangen dienen
Karakteristieken ver-
Regulation
Proportional band 15min for
te worden, vervang dan steeds de 2
schillende
characteristics
2°K (PWM)
regelingen
batterijen tegelijk.
Electrical Protection
Class II - IP30
Bescherming
Power Supply
2 x 3V (CR2430)
CONFIGURATIE ZENDER ONTVANGER
Battery operated life
~ 2 years
 Zet de mode selector van de
Voeding en autonomie
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
thermostaat eerst op OFF.
 Zet de ontvanger vervolgens(*) op mode
EN 60730-1 : 2003
"RF init" (gelieve de handleiding van de
EN 61000-6-1 : 2002
Radio frequentie
RF ontvanger te raadplegen).
Norms and
EN 61000-6-3 : 2004
 Zet de thermostaat nu in mode
homologation:
EN 61000-4-2 : 2001
Normen en
verwarmen
.
homologatie:
o De thermostaat stuurt nu het RF
Your thermostat has been
EN300220-1/2
Uw thermostaat is
designed in conformity
signaal naar de ontvanger. Controleer
EN301489-1/3
ontworpen in
dat de ontvanger het signaal goed
with the following
overeenstemming met
ontvangt.
standards or other
de volgende normen of
normative documents:
R&TTE 1999/5/EC
andere normatieve
Low voltage 2006/95/CE
documenten:
EMC 2004/108/CE
Versie programma
Soft version
V 2.0x
WFHT BASIC RF
F
PRESENTATION
- Thermostat Radio Fréquence (433,92
Mhz), destiné à la régulation de plancher
chauffant géré par électrovannes.
- Votre thermostat est équipé d'un
sélecteur de mode de fonctionnement 3
positions:
Confort
La température de consigne (ajustée sur
la mollette de réglage) sera maintenue
indéfiniment.
Réduit (ECO)
La température de consigne - 2°C (ou -
4°C suivant la version) sera maintenue
indéfiniment.
OFF
Utiliser ce mode si vous désirez arrêter
mode (setting
la zone gérée par votre thermostat.
VOYANT d'ETAT
Rouge
Indicateur de chauffe (en mode réglage de
consigne uniquement)
0.1°C
Vert clignotant
Transmission de signal RF.
Rouge Clignotant
0°C - 50°C
Indication piles faible. (Généralement
5 to 35°C or 1 to 5
visible apes une transmission RF)
(with comfort
temperature on
* Si par besoin les piles de votre thermostat
ont besoin d'être remplacées, changer
position 3)
Proportional band
toujours les 2 piles en même temps.
15min for 2°K (PWM)
Class II - IP30
CONFIGURATION „RF"
2 x 1,5V (AAA)
ALKALINE type or 2 x
Tout d'abord positionnez l'interrupteur
3V (CR2430)
de mode de votre thermostat sur la
according to the model
position OFF.
~ 2 years
Ensuite (*), mettez votre récepteur en
mode "RF init". (Reportez-vous à la
433.92 MHz, <10mW.
notice du récepteur pour cette
EN 60730-1 : 2003
opération)
EN 61000-6-1 : 2002
Sur le thermostat, basculez
EN 61000-6-3 : 2004
l'interrupteur de mode sur la position
EN 61000-4-2 : 2001
Confort
.
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
EMC 2004/108/CE
V 2.0x
WFHT BASIC RF
I
PRESENTAZIONE
- Termostato RF a radio frequenza (433,92
MHz), per la regolazione di impianti di
riscaldamento a pavimento gestiti da
elettrovalvole.
- Il termostato è dotato di un selettore per il
modo di funzionamento a 3 posizioni:
Comfort
La temperatura impostata (in base alla
manopola di regolazione) è mantenuta
indefinitamente.
Ridotto (ECO)
La temperatura impostata a - 2°C (o -
4°C a seconda della versione) è
mantenuta indefinitamente.
OFF
(voorinstelling
Da utilizzare se si desidera l'arresto per
la zona gestita dal termostato.
SPIA LED
Rosso
Indicatore di riscaldamento (solo in modo di
regolazione della temperatura)
Verde lampeggiante
Trasmissione di segnale RF
0.1°C
Rosso lampeggiante
0°C - 50°C
Segnalazione pile in esaurimento
(generalmente visibile dopo una
5 to 35°C of 1 to 5
(met comfort
trasmissione RF)
temperatuur op
* Qualora fosse necessaria una
positie 3)
sostituzione, cambiare sempre ambedue le
Proportionele band
pile.
15min bij 2°K (PWM)
CONFIGURAZIONE "RF"
Class II - IP30
Innanzi tutto posizionare
2 x 1,5V (AAA)
l'interruttore di modo del termostato
ALKALINE 2 x 3V
in posizione OFF.
(CR2430) volgens
Per fare 'riconoscere' (*) il
het model
termostato RF dal ricevitore,
~ 2 jaar
mettere il ricevitore in modo "RF
433.92 MHz,
init". (vedi foglio illustrativo del
<10mW.
ricevitore)
EN 60730-1 : 2003
Sul termostato, portare l'interruttore
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
di modo in posizione Comfort
EN 61000-4-2 : 2001
o Il termostato invia ora il segnale di
EN300220-1/2
configurazione RF al ricevitore, sul
EN301489-1/3
quale si dovrà verificare il corretto
riconoscimento del segnale.
R&TTE 1999/5/EC
EMC 2004/108/CE
V 2.0x
o Le thermostat envoie maintenant le
signal de configuration RF au
récepteur, vérifiez sur le récepteur la
bonne réception du signal.
o Si l'appairage RF n'a pas réussi,
vérifiez l'installation (connexion de
l'antenne, batteries du thermostat...)
et répétez l'étape précédente.
o Si l'appairage entre le thermostat et le
récepteur s'est correctement passé,
sur le thermostat déplacez
l'interrupteur de mode sur OFF, pour
ne pas gêner les prochaines
configurations RF.
o Sur le récepteur, si vous n'avez plus
de thermostat à configurer vous
pouvez quitter le mode "RF init".
 Vous pouvez maintenant faire un test de
portée pour être sûr de l'installation.
Dans la pièce où doit se trouver le
thermostat, placez le à l'endroit où il
sera positionné plus tard (sur un meuble
ou fixé au mur). Réglez la consigne
Voyant d'état
courante sur la position Maxi, fermez les
portes et allez vérifier la bonne réception
Sélecteur
du nouveau statut sur le récepteur.
de mode.
o Si le récepteur a correctement reçu le
signal, l'installation est Ok.
Température
o Si le récepteur n'a pas correctement
de confort
reçu l'information, il se peut que vous
soyez en limite de portée essayez
alors de déplacer l'antenne RF, le
thermostat...
* Pour une installation plus rapide et
maitrisée il est préférable d'avoir le
thermostat proche du récepteur en
appairage.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Précision de
0.1°C
mesure
Température de
0°C - 50°C
fonctionnement
Plage de réglage de
5 à 35°C ou 1 à 5 (avec
la température
température de confort
ambiante
en position 3)
Caractéristiques de
Bande proportionnelle
régulations
15min pour 2°K (PWM)
Protection électrique
Class II - IP30
2 x 1,5V (AAA) type
ALKALINE ou 2 x 3V
Alimentation
(CR2430) suivant
Autonomie
modèle
~ 2 ans
Radio frequency
433.92 MHz, <10mW.
EN 60730-1 : 2003
Normes et
EN 61000-6-1 : 2002
homologation:
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Votre thermostat a été
conçu pour répondre
EN300220-1/2
aux normes et
EN301489-1/3
directives
européennes
R&TTE 1999/5/EC
suivantes:
CEM 2004/108/CE
Soft version
V 2.0x
o Se il 'riconoscimento' RF non fosse
riuscito, verificare l'impianto
(collegamento antenna, pile
termostato...) e ripetere il passaggio
precedente.
o Se il riconoscimento termostato –
ricevitore è avvenuto correttamente,
portare l'interruttore di modo del
termostato su OFF, per non interferire
con le prossime configurazioni RF.
o Se non vi sono più termostati da
configurare, sul ricevitore si può
uscire dal modo "RF init".
 È ora possibile fare un test della portata
per assicurarsi della corretta
installazione. Recarsi nel locale dove
deve trovarsi il termostato, collocarlo in
quella che dovrà essere la sua
ubicazione finale (su un mobile o a
parete). Portare il termostato sulla
posizione massima , chiudere le porte e
Spia led
andare a verificare il buon ricevimento
del nuovo stato del termostato.
Selettore
di modo
o Se il ricevitore ha ricevuto il segnale
correttamente, l'installazione è OK.
Manopola di
o Se il ricevitore non ha ricevuto
regolazione
correttamente l'informazione, è
possibile che sia al limite della
portata; cercare allora di spostare
l'antenna RF o il termostato.
* Per un'installazione più rapida e
controllabile è preferibile che il termostato
sia vicino al ricevitore durante il
'riconoscimento'.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Precisione di
0.1°C
misurazione
Temperatura di
0°C - 50°C
funzionamento
Gamma di
Da 5 a 35°C o 1 a 5
regolazione della
(temperatura comfort in
temperatura
posizione 3)
ambiente
Caratteristiche di
Banda proporzionale
regolazione
15min per 2°K (PWM)
Protezione elettrica
Classe II - IP30
2 x 1,5V (AAA)
ALKALINE o 2 x 3V
Alimentazione
(CR2430)
Autonomia
secondo il modello
~ 2 anni
Radio frequenza
433.92 MHz, <10mW.
EN 60730-1 : 2003
Norme e
EN 61000-6-1 : 2002
.
omologazione:
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
Il termostato è stato
progettato in
EN300220-1/2
conformità alle
EN301489-1/3
seguenti norme o altri
documenti normativi:
R&TTE 1999/5/EC
EMC 2004/108/CE
Soft version
V 2.0x
WFHT BASIC RF
D
o Bei Problemen mit der
ALLGEMEINES
Frequenzabstimmung müssen die
- Dieser Funk-Raumthermostat (433,92
Anlagenanschlüsse überprüft werden
MHz) wurde speziell für die Nutzung mit
(Antennenanschluss, Stromzufuhr usw.).
Fußbodenheizungen entwickelt und eignet
o Bei erfolgreicher Frequenzabstimmung
sich zur Ansteuerung der entsprechenden
zwischen Thermostat und Empfänger
Stellantriebe.
den Thermostat ausschalten.
- Er verfügt über einen
o Nun am Receiver die Funktion „RF init"
Betriebswahlschalter zur Anwahl von 3
verlassen bzw. einen anderen
Betriebsarten:
Thermostat konfigurieren. (Weitere
diesbezügliche Hinweise finden Sie in
Komfortbetrieb
der Anleitung des Empfängers.)
Es wird permanent auf die (mittels
Einstellknopf) eingestellte Temperatur
 Nun kann die Funkreichweite überprüft
geregelt.
werden, um die Funktionsfähigkeit Ihrer
Absenkbetrieb
Anlage sicherzustellen. Begeben Sie sich
Es wird permanent auf die
dafür in den Raum, dessen Temperatur
Absenktemperatur (eingestellte
geregelt werden soll. Dort den Thermostat
Raumtemperatur -2 °C oder -4°C je nach
an seiner endgültigen Position (an der
Ausführung) geregelt.
Wand) positionnieren und auf
Komfortbetrieb
EIN-/AUS
Maximalwert einstellen). Tür schließen und
Wählen Sie diese Betriebsart, um den
am Empfänger überprüfen, ob dieser den
vom Thermostat kontrollierten Bereich
neuen Status des Thermostats korrekt
abzuschalten.
empfängt.
o Wenn der Empfänger das Signal korrekt
LED
empfangen hat, kann die tatsächlich
Betriebsarten
gewünschte Raumtemperatur eingestellt
schalter
werden. Die Anlage funktionniert.
o Wenn der Empfänger das Signal nicht
korrekt empfangen hat, wurde
Einstellung der
möglicherweise die Funkreichweite
Raumtemperatur
überschritten. Die Anlagenkomponenten
(Position der Funkantenne, Entfernung,
Thermostat usw.) müssen überprüft
werden.
* Für eine schnelle und einfache
STATUS-ANZEIGE
Installation wird empfohlen, den
Rot
Thermostat in der Nähe des Empfängers
Heizung in Betrieb (nur bei Einstellung der
abzustimmen.
Solltemperatur)
TECHNISCHE DATEN
Leuchte blinkt grün
Funkübertragung.
Temperaturmess-
Leuchte blinkt rot
genauigkeit
Die Batterien sind schwach bzw. leer
Betriebstemperatur
(erscheint in der Regel im Anschluss an die
Funkübertragung).
Einstellbereich für
* Bitte wechseln Sie bei einem
Raumtemperatur
Batteriewechsel immer beide Batterien
gleichzeitig.
Regelcharakteristik
EINSTELLUNG DER FUNKFREQUENZ
Schutzklasse
 Zuallererst den Betriebswahlschalter am
Thermostat auf OFF (AUS) stellen.
 Anschließend (*) den Receiver auf „RF
Stromversorgung
init" stellen, um ihn auf die
Batterielebensdauer
Funkfrequenz abzustimmen.
(Ausführlichere Hinweise finden Sie in
der Anleitung des Empfängers).
Funkfrequenz
 Nun am Betriebswahlschalter des
Normen und
Zulassungen:
Thermostats den Komfortbetrieb
auswählen.
Ihr Thermostat hat in
o Daraufhin sendet der Thermostat ein
Übereinstimmung mit
Funksignal an den Empfänger.
den folgenden
Überprüfen Sie, ob der Empfänger
Normen oder anderen
korrekt eingestellt ist.
normativen
Dokumenten
konzipiert:
Softwareversion
WFHT BASIC RF
RU
ОПИСАНИЕ
o При возникновение проблем с ини-
циализацией термостата проверьте
- Комнатный радиотермостат (433,92
правильность присоединения ан-
МГц) для систем напольного отопления
тенны и питания радиомодуля.
(теплые полы), управляемых коллектор-
После успешной инициализации
ными сервоприводами.
o
термостата, выключите его.
- Термостат оснащен трехпозиционным
o Выйдете из режима инициализации
переключателем следующих режимов
радиомодуля ("RF init".для WFTC
работы:
RF) или инициализируйте другие
Комфортный
термостаты.
Термостат поддерживает установлен-
 Теперь проверьте правильность про-
ную (на рукоятке) комфортную темпе-
веденной инициализации. Для этого
ратуру в помещении.
перейдите в помещение, в котором
должен быть установлен термостат,
расположите его в месте установки
Режим пониженной температуры
(например на стене). Включите ком-
В этом режимe термостат понижает
фортный режим на термостате и ус-
температуру в помещении на 2°C (или
тановите на нем максимальную тем-
4°Cв зависимости от версии) от-
пературу. Закройте дверь и проверь-
носительно выставленной на рукоятке.
те, принимает ли радиомодуль сигна-
лы термостата.
OFF
При выборе данного режима термос-
o Если радиомуль получил сигнал, то
тат отключается.
инициализация и установка термо-
стата были проведены правильно.
o Если радиомодуль не принимает
Диод
сигналы термостата, то возможно
он был расположен вне радиуса
Переключатель
действия сигнала. Проверьте пра-
режимов
вильность подключения антенны,
расстояния от радимодуля до тер-
Рукоятка
мостата и т.д.
установки
температуры
* Для быстрой и простой инициализации
рекомендуется расположить термостат в
близи от радиомодуля.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПОКАЗАНИЯ ДИОДА
Точность измере-
ния температуры
Красный
Рабочая
Работает отопление (только при
температура
установленной температуре)
Зеленый мигающий
Пределы
регулирования
Идет передача данных.
Красный мигающий
Заканчивается заряд батарейки (появля-
Тип регулирования
ется как правило после передачи дан-
ных).
Защита
* При замене батареек меняйте однов-
ременно 2 батарейки.
Питание(батарейки)
Срок работы
РАДИОИНИЗИАЛИЗАЦИЯ
ТЕРМОСТАТА
Частота
Выключите термостат ( положение
OFF переключателя режимов).
Соответствие
На радиомодуле выберите команду
нормам
"RF init". (подробные указания в
Ваш термостат
инструкции радиомодуля)
разработан в со-
Включите комфортный режим тер-
ответствии со сле-
мостата (положение
переклю-
дующими стандар-
чателя режимов).
тами или норма-
тивными докумен-
тами:
Программное
обеспечение
(Sollwert auf den
0,1° C
0° C - 50° C
5 bis 35°C oder1 bis 5
(wobei 3 der
Komforttemperatur
entspricht)
Proportionalband 15
Min. für 2°K (PWM)
Klasse II - IP30
2 x 1,5V (AAA)
ALKALINE oder 2 x 3 V
(CR2430) nach dem
Modell
~ 2 Jahre
433,92 MHz, <10mW
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
EMC 2004/108/CE
V 2.0x
PPLIMP10321 Bb
0.1°C
0°C - 50°C
От 5 до 35 ° C или от 1
до 5 (с комфортной
температуры в
положение 3)
ПИ цикл 15мин,
полоса 2°K
Класс II - IP30
2 x 1,5V (AAA)
ALKALINE o 2 x 3V
(CR2430) в
зависимости от
модели~ 2 года
433.92 МГц, <10мВт.
EN 60730-1 : 2003
EN 61000-6-1 : 2002
EN 61000-6-3 : 2004
EN 61000-4-2 : 2001
EN300220-1/2
EN301489-1/3
R&TTE 1999/5/EC
по средствам радио-
связи
EMC 2004/108/CE
V 2.0x
PPLIMW10321Bd

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Watts WFHT BASIC RF

  • Seite 1 WFHT BASIC RF WFHT BASIC RF WFHT BASIC RF PRESENTATION o The thermostat will send now the RF o Le thermostat envoie maintenant le o Bei Problemen mit der PRESENTATION PRESENTATION ALLGEMEINES - Radio Frequency “RF” thermostat (433,92 Mhz) signal to the receiver. Check on the signal de configuration RF au Frequenzabstimmung müssen die...
  • Seite 2 WFHT BASIC RF o Termostaten vil nu sende PRÆSENTATION radiosignalet til modtageren. Tjek - Denne trådløse rumtermostat (433,92 indstillingen på modtageren. Mhz) er specialudviklet med henblik på vandbåren gulvvarme styret af aktuatorer. o Hvis radioforbindelsen ikke er oprettet - Enheden er udstyret med en omskifter korrekt, kontrolleres installationen med mulighed for at vælge mellem tre...