Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED UPM 120 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UPM 120 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LUCIDATRICE ORBITALE UPM 120 A1
LUCIDATRICE ORBITALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELECTRIC POLISHER
Translation of the original instructions
IAN 278948
MÁQUINA DE POLIR
Tradução do manual de instruções original
POLIERMASCHINE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED UPM 120 A1

  • Seite 1 LUCIDATRICE ORBITALE UPM 120 A1 LUCIDATRICE ORBITALE MÁQUINA DE POLIR Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original ELECTRIC POLISHER POLIERMASCHINE Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 278948...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Volume di fornitura ......5 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..5 un controllo di qualità...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    Descrizione generale Dati tecnici Lucidatrice....UPM 120 A1 Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura Tensione di entrata ribaltabile. nominale (U) ..... 230-240 V~, 50 Hz Potenza assorbita (P) ....120 W Volume di fornitura Numero di giri a vuoto (n )..3500 min...
  • Seite 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Simboli riportati nelle istruzioni esempio i periodi in cui l’apparec- chio è spento e quelli in cui invece Simboli di pericolo con indica- è acceso, ma senza sottoporre la zioni relative alla prevenzione macchina a carico). di danni a cose e persone. Indicazioni di sicurezza Simboli di divieto (al posto del ATTENZIONE!
  • Seite 7 presenti liquidi, gas o polveri solo prolunghe adatte anche infi ammabili. Utensili elettrici gener- per l‘esterno. L‘uso di una prolunga ano scintille che possono infi ammare la adatta per l‘esterno riduce il rischio di polvere o i vapori. scosse elettriche. •...
  • Seite 8 • Evitare la messa in esercizio incus- voi e per le persone vicine. Tene- todita. Assicurarsi che l‘utensile re lontane dalla zona di pericolo le persone che si trovano nei elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione elett- paraggi.Proteggere gli occhi da even- rica e/o all‘accumulatore, di solle- tuali corpi estranei proiettati in diversi varlo o trasportarlo.
  • Seite 9: Comando

    • Trattare gli utensili elettrici con Il cavo di alimentazione deve esten- cura. Controllare se le parti in dersi durante l’uso della lucidatrice movimento funzionano perfet- sopra le spalle per evitare il contat- tamente e non si inceppano, se to con la superfi cie da lucidare. sono presenti parti spezzate o Questo serve a impedire gravi con danneggiate che possono com-...
  • Seite 10: Inceratura/Lucidatura Della Superfi Cie Verniciata

    Pulizia e manutenzione Inceratura/lucidatura della superfi cie verniciata Staccare la spina elettrica prima 1. Utilizzare il tampone in spugna (5) per di eseguire qualsiasi intervento di applicare il lucido. regolazione, manutenzione o ripa- 2. Applicare la cera o la pasta abrasiva razione.
  • Seite 11: Conservazione

    Conservazione Smaltimento/Tutela dell’ambiente • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal- Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, la portata dei bambini. degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi...
  • Seite 12: Garanzia

    Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto accurata- In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 13: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo. Assistenza Italia • Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghia- Tel.: 02 36003201 mo di contattare telefonicamente o per E-Mail: grizzly@lidl.it e-mail.
  • Seite 14: Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 14 Parabéns pela compra do seu novo apare- Aplicação ........14 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição Geral ......15 produto de alta qualidade. Material que acompanha Este aparelho foi testado durante a produ- o fornecimento ......15 ção em relação à...
  • Seite 15: Descrição Geral

    Descrição Geral Dados técnicos Máquina de polir ..UPM 120 A1 As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual Tensão de de instruções. alimentação (U) ..230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico (P) ....120 W Material que acompanha o Rotação à...
  • Seite 16: Medidas De Segurança

    operação, por exemplo, as horas Usar protecção para os ouvidos em que a ferramenta elétrica está desligada e quando estiver ligada Classe de proteção II mas se encontra em funcionamento sem carga). As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico. Medidas de segurança Símbolos colocados no manual: Atenção!
  • Seite 17 SEGURANÇA NO LOCAL DE • Manter os equipamentos eléctri- TRABALHO: cos afastados da chuva e da hu- midade. A penetração de água num • Manter a zona em que trabalha equipamento eléctrico aumenta o risco limpa e bem iluminada. Locais de de choques eléctricos.
  • Seite 18 SEGURANÇA DAS PESSOAS: manter-se numa posição segura e manter sempre o equilíbrio. Cuidado: Para evitar acidentes e Assim poderá controlar melhor o equi- lesões: pamento eléctrico em situações inespe- radas. • Trabalhar sempre atento, con- • Usar roupas apropriadas. Não utilizar roupas largas nem jóias.
  • Seite 19: Operação

    UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM O • Conservar as ferramentas de EQUIPAMENTO ELÉCTRICO: corte afi adas e limpas. Ferramen- tas de corte tratadas cuidadosamente e • Não sobrecarregar o aparelho. com gumes afi ados emperram menos e Utilizar o equipamento eléctrico são mais fáceis de manejar.
  • Seite 20: Fixar A Capa No Disco De Polimento

    Fixar a capa no disco de 3. Aplique o produto de polimento em polimento processo cruzado ou movimentos circu- lares. Exerça apenas força moderada 1. Direcione o disco de polimento (3) sobre a superfície. para cima. 4. Observe as indicações do fabricante 2.
  • Seite 21: Limpeza

    Estoque Verifi que o aparelho antes da utilização quanto a defi ciências visíveis como peças soltas, gastas ou danifi cadas, posiciona- • Guarde o aparelho num local sêco e mento correto dos parafusos e outras pe- protegido de poeira, e longe do al- ças.
  • Seite 22: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Seite 23: Serviço De Reparação

    Atenção: Por favor, envie o seu aparelho • Mantenha à mão o talão de compra e o número do artigo (IAN 278948), limpo e mediante referência da falha ou de- como comprovativo da compra. feito para a nossa sucursal de serviços. •...
  • Seite 24: Introduction

    Content The operating instructions constitute part of this product. They contain Introduction ....... 24 important information on safety, Intended purpose ....... 24 use and disposal. Before using the General description ....24 product, familiarise yourself with Extent of the delivery ......24 all of the operating and safety in- Functional description .....25 structions.
  • Seite 25: Functional Description

    Technical specifi cations Caution! When using power tools, observe the following basic safety Polishing machine ..UPM 120 A1 measures for the prevention of electric Rated input voltage (U) .230-240 V~, 50 Hz shocks and the risk of injury and fi re.
  • Seite 26: General Safety Directions For Power Tools

    c) Keep children and bystanders Safety class II away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose Electrical machines do not belong with domestic waste control. Symbols used in the instructions: Electrical safety : Hazard symbols with informa- CAUTION! The following states tion on prevention of personal how to avoid accidents and injuries...
  • Seite 27 f) Dress properly. Do not wear the risk of electric shock. Use a circuit brea- loose clothing or jewellery. Keep ker with a current limit of 30 mA or less. your hair, clothing and gloves • If the supply cord of this power tool is away from moving parts.
  • Seite 28: Operation

    king any adjust -ments, changing The mains cable is to run over the accessories, or storing power tools. user’s shoulder during the use of the po- Such preventive safety measures reduce the lishing machine to avoid contact with risk of starting the power tool accidentaIly. the polished surface.
  • Seite 29: Dewaxing/Polishing Paint Surfaces

    Cleaning 3. Work with the polish in a crosswise mo- vement or circular motions. Exert only moderate pressure on the surface. Do not use any cleaning agent or 4. Please refer to the information from the solvent. Chemical substances can polish manufacturer.
  • Seite 30: Replacement Parts / Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 31). Please have the order number mentioned below ready. Towelling covers ..................91103970 Synthetic fur covers .................91103971 Polishing disc ..................91103974 Guarantee...
  • Seite 31: Repair Service

    warns must be categorically avoided. We can handle only equipment that has The product is designed only for private and been sent with adequate packaging and not commercial use. The guarantee will be postage. Attention: Please send your equipment to invalidated in case of misuse or improper han- dling, use of force, or interventions not under- our service branch in clean condition and...
  • Seite 32: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......32 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 33 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........33 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....33 trolle unterzogen.
  • Seite 33: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Technische Daten Beschreibung Poliermaschine ... UPM 120 A1 Die Abbildung der wichtigsten Nenneingangs Funktionsteile fi nden Sie auf der spannung U ....230-240 V~, 50 Hz vorderen Ausklappseite. Leistungsaufnahme P ....120 W Leerlaufdrehzahl (n ) ....3500 min Lieferumfang Schutzklasse ........
  • Seite 34: Symbole Und Bildzeichen

    während der tatsächlichen Benut- Tragen Sie einen Gehörschutz zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus Schutzklasse II zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- Elektrogeräte gehören nicht in den zeug abgeschaltet ist, und solche, Hausmüll in denen es zwar eingeschaltet ist, Symbole in der Betriebsanleitung: aber ohne Belastung läuft).
  • Seite 35: Arbeitsplatzsicherheit

    Arbeitsplatzsicherheit: werkzeug erhöht das Risiko eines elekt- rischen Schlages. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich d) Zweckentfremden Sie das Kabel sauber und gut beleuchtet. Unord- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- um den Stecker aus der Steckdo- che können zu Unfällen führen.
  • Seite 36: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Arbeit mit dem Elektrowerkzeug. Kleidung und Handschuhe fern Benutzen Sie das Elektrowerk- von sich bewegenden Teilen. zeug nicht, wenn Sie müde sind Lockere Kleidung, Schmuck oder lange oder unter Einfl uss von Drogen, Haare können von sich bewegenden Alkohol oder Medikamenten ste- Teilen erfasst werden.
  • Seite 37: Bedienung

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges mehr ein- oder ausschalten lässt, ist ge- für andere als die vorgesehenen An- wendungen kann zu gefährlichen Situa- fährlich und muss repariert werden.
  • Seite 38: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Lackfl äche Entwachsen / Polieren Achten Sie darauf, dass die Span- nung des Netzanschlusses mit 1. Verwenden Sie die Synthetikfell-Haube dem Typenschild am Gerät über- (4) zum Entwachsen. einstimmt. 2. Arbeiten Sie im Kreuzgang oder in Kreisbewegungen. Üben Sie nur mäßi- Schließen Sie das Gerät an die gen Druck auf die Oberfl...
  • Seite 39 Entsorgung/ • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch gründlich. Umweltschutz • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und die Oberfl äche des Gerätes mit einer Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- ckung einer umweltgerechten Wiederver- nem Tuch.
  • Seite 40: Garantiebedingungen

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 41: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie Service Deutschland zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 278948 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 42: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Lucidatrice serie di costruzione UPM 120 A1 numero di serie 201701000001 - 201701048900 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 43: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Máquina de polir da série UPM 120 A1 Número de série 201701000001 - 201701048900 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC •...
  • Seite 44: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Polishiing machine design series UPM 120 A1 Serial number 201701000001 - 201701048900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 45: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Baureihe UPM 120 A1 Seriennummer 201701000001 - 201701048900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
  • Seite 46 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: 72037616122016-IT / PT IAN 278948...

Inhaltsverzeichnis