Herunterladen Diese Seite drucken

Caratteristiche Tecniche; Installazione - Vimar Elvox Inox Flat Serie Technisches Handbuch

Werbung

Inox Flat
REGOLE D'INSTALLAZIONE • INSTALLATION RULES
CONSIGNES D'INSTALLATION • INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
NORMAS DE INSTALACIÓN • REGRAS DE INSTALAÇÃO
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
L'installazione deve essere effettuata con l'osservanza delle disposizioni regolanti l'installazione del
materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.
Installation should be carried out observing current installation regulations for electrical systems in the
country where the products are installed.
L'installation doit etre effectuee en respectant les dispositions regissant l'installation du materiel
electrique en vigueur dans le pays ou se trouvent les produits.
Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation
elektrischen Materials zu Erfolgen.
La instalacion debe realizarse cumpliendo las disposiciones en vigor que regulan la instalacion del
material electrico en el pais donde se instalan los produco.
A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicoes que regulam a instalacao de material
electrico, vigentes no pais em que os produtos sao instalados.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης
ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα εγκατάστασης των προϊόντων.
CONFORMITÀ NORMATIVA • CONFORMITY
CONFORMITÉ AUX NORMES • NORMKONFORMITÄT
CONFORMIDAD NORMATIVA • CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ
Direttiva EMC • EMC directive
Directive EMC • EMC-Richtlinie
Directiva EMC • Directiva EMC
Οδηγία ΗΜΣ
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3 • Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-6-3
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3 • Normen EN 61000-6-1 und EN 61000-6-3
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3 • Norma EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3
Πρότυπα EN 61000-6-1 και EN 61000-6-3
INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)
INFORMATION FOR USERS UNDER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
COMMUNICATION AUX UTILISATEURS CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 2002/96 (ΑΗΗΕ)
Al fine di evitare danni all'ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni ammini-
strative, l'apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti
urbani ovvero riconsegnata al distributore all'atto dell'acquisto di una nuova. La raccolta dell'apparec-
chiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni
emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni con-
tattare il numero verde 800-862307.
In order to avoid damage to the environment and human health as well as any administrative sanc-
tions, any appliance marked with this symbol must be disposed of separately from municipal waste,
that is it must be reconsigned to the dealer upon purchase of a new one. Appliances marked with the
crossed out wheelie bin symbol must be collected in accordance with the instructions issued by the
local authorities responsible for waste disposal.
Pour protéger l'environnement et la santé des personnes et éviter toute sanction administrative, l'ap-
pareil portant ce symbole ne devra pas être éliminé avec les ordures ménagères mais devra être
confié au distributeur lors de l'achat d'un nouveau modèle. La récolte de l'appareil portant le symbole
de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément aux instructions divulguées par les organisms
régionaux préposés à l'élimination des déchets.
Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit
diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurück-
gegeben werden. Die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichneten Geräte
müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind,
gesammelt warden.
Para evitar perjudicar el medio ambiente y la salud de las personas, así como posibles sanciones
administrativas, el aparato marcado con este símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos ur-
banos y podrá entregarse en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el
símbolo del contendedor de basura tachado deberá realizarse de conformidad con las instrucciones
emitidas por las entidades encargadas de la eliminación de los residuos a nivel local.
Para evitar danos ao meio ambiente e à saúde humana, e evitar incorrer em sanções administrati-
vas, o equipamento que apresenta este símbolo deverá ser eliminado separatamente dos resíduos
urbanos ou entregue ao distribuidor aquando da aquisição de um novo. A recolha do equipamento
assinalado com o símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz deverá ser feita de acordo com
as instruções fornecidas pelas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.
Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικη-
τικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά
απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλι-
σμού με το σύμβολο διαγραμμένου κάδου πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των
κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων.
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/EC and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/EG und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE e seguintes.
Το προϊόν συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2004/108/ΕΚ και επόμενες.
2
IT
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com
Descrizione
Targhe elettroniche per impianti citofonici e videocitofonici con tecnologia
Due Fili Elvox e Digibus.
L'istruzione si riferisce al solo montaggio della targa, per l'installa-
zione completa, il collegamento e la programmazione, fare riferimento
al manuale dell'unità elettronica.

Caratteristiche tecniche

- Targhe composte da placca e unità elettronica integrata.
- Unità elettronica digitale con tastiera alfanumerica e display grafico inte-
grata.
- Placca in acciaio INOX AISI 316.
- Scatola da incasso in acciaio zincata.
- Chiusura frontale con vite in acciaio inox da fissare mediante chiave spe-
ciale Elvox (fornita in dotazione).
- Retrpilluminazione targa a led.
- Possibilità di collegare una telecamera esterna tipo TVCC.
I modelli si distinguono in versione citofonica o videocitofonica, e sono di-
ponibili a due moduli o a tre moduli. Le versioni a tre moduli sono dotate di
un cartello portanomi retroilluminato.
Audio
Video
a due moduli
a due moduli
Art. 13I4
Art. 13I7

Installazione

Procedura per l'installazione:
- Installare la scatola da incasso (B) ad una altezza di circa 1,65 m dal
bordo superiore della scatola al pavimento (Fig. 1).
- Fissare sotto il telaio portamoduli la morsettiera dell'unità elettronica, per
mezzo delle viti in dotazione (fig. 4).
- Collegare la morsettiera dell'unità elettronica all'impianto seguendo gli
schemi di collegamento nel manuale di riferimento a seconda del tipo di
impianto.
- Collegare l'unità elettronica (G) alla morsettiera per mezzo del cablaggio
presente nel lato superiore.
- Nel caso di targa a tre moduli collegare la scheda di illuminazione LED
del cartello portanomi (Fig. 5).
- Inserire l'unità elettronica nel telaio.
- Inserire il microfono nell'apposita sede posta sul retro della placca
come indicato nella Fig. 2.
- Eseguire le configurazioni e la programmazione dei parametri della targa
(esternamente tramite programmatore o apposito software).
- Chiudere la targa alloggiando la placca prima sul lato superiore e poi
fissandola al telaio con la vite posta sul lato inferiore sotto lo spor-
tello scorrevole. Per il fissaggio e necessario usare la chiave speciale
Elvox (D) fornita in dotazione (vedi fig. 3).
N.B.: è necessario fare attenzione che l'unità l'elettronica aderisca bene
alla placca per permettere un corretto azionamento dei pulsanti. In caso,
è possibile effettuare la regolazione mediante le quattro viti di supporto
del telaio, poste all'interno della scatola da incasso. (fig. 6).
EL
PT
Audio
Video
a tre moduli
a tre moduli
Art. 13I4/K
Art. 13I7/K
ES
DE
FR
EN
IT

Werbung

loading