Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

steute RF Rx SW868-NET-4S-A Montage- Und Anschlussanleitung

Funk-aktor
RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor
Mounting and wiring instructions / Wireless actuator
Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless
Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-привод
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt.
Es entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanla-
gen 2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kana-
da und Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der
FCC-Regeln, der IC-Regeln und RSS-210.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolution 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der vierkanalige Funk-Aktor dient dem Schalten elektrischer Verbrau-
cher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer Fre-
quenz von 868,3, 915, 917 oder 916,5 MHz. Der Empfänger muss das
sWave.NET
-Protokoll der steute-Module unterstützen.
r
Befestigung / Anschluss
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Die Reichweite hängt
stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal von
leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne
Folien wie z. B. Aluminium-Kaschierung auf Dämmmaterialien.
Nur geeignete Antennen benutzen: Antenne mit Anschlussleitung und
SMA-Steckverbindung, Mat.-Nr. 1188958 (SW868/922) bzw. 1188987
(SW915/917). Antenne auf Blech montieren. Blech dient als HF-Gegen-
gewicht. Mindestgröße des Blechs: 250 x 250 mm. Auf seitlichen Ab-
stand zur nächsten Wand oder Störquelle achten: mindestens 300 mm.
Das Antennenkabel nicht knicken oder klemmen.
Minimaler Biegeradius >25 mm.
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Funk-Aktor zum Empfänger
gedämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Funkaktor und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser na-
türlichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfakto-
ren hinzu: Metallische Teile, z. B. Armierungen in Wänden, Metallfolien
von Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas re-
flektieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein
sogenannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durch-
dringen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbrei-
tung im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Reichweite im Außenbereich (SW868/915/917):
Reichweite im Außenbereich (SW922):
Reichweite im Innenbereich (SW868/915/917):
Reichweite im Innenbereich (SW922):
Maximale Reichweite im Freifeld (SW868/915/917)
Maximale Reichweite im Freifeld (SW922)
Maximale Reichweite im Innenbereich (SW868/915/917)
Maximale Reichweite im Innenbereich (SW922)
Um die maximale Reichweite zu erhalten: angegebene Antennen ver-
wenden. Unter Verwendung anderer Antennen kann die maximale
Reichweite abweichen.
Inbetriebnahme / Betriebsart wählen
Voraussetzungen:
- Gerät auf Standard-DIN-Schiene montieren.
- Leiter für Versorgungsspannung 24 VDC anschließen.
- Die LEDs zeigen hierzu die Betriebszustände an. Wenn der Funk-Ak-
tor eingeschaltet ist und die grüne LED MD eingeschaltet ist, ist das
Gerät betriebsbereit.
Schaltung der Relais
Relais schalten: Die Relais werden unter dem Punkt »RECORD.RE-
LAIS_SWITCH« geschaltet (siehe RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes-
sage«, verfügbar unter www.steute.de). Die Relais werden immer in
der Aufwachzeit des RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A geschaltet.
Aufwachzeit einstellen: Die Aufwachzeit wird unter dem Punkt »RE-
CORD.WAKEUP« eingestellt (siehe RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes-
sage«, verfügbar unter www.steute.de).
Beispiel: »0x01« für Relaisschaltungen einmal pro Minute.
Sicherheit
Der Funk-Aktor darf nicht in Verbindung mit Geräten benutzt werden,
die direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken
dienen oder durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder
Sachwerte entstehen können. Die hier beschriebenen Produkte wur-
den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine Funkti-
onen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstel-
lers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicher-
zustellen.
Hinweise
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
Umbauten und Veränderungen am Aktor sind nicht gestattet. steute
übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Be-
schreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Be-
schreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Liefer-
bedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haf-
90...100%
tungsansprüche abgeleitet werden.
65...95%
10...90%
Wartung / Reinigung
0...10%
Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Schmutzreste entfernen.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
ca. 450 m
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
ca. 150 m
ca. 40 m
1 / 16
ca. 20 m
ca. 700 m
ca. 230 m
ca. 50 m
ca. 25 m
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für steute RF Rx SW868-NET-4S-A

  • Seite 1 örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksignal von »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfänger«, Abschnitt »DataMes- leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für dünne sage«, verfügbar unter www.steute.de). Die Relais werden immer in Folien wie z. B. Aluminium-Kaschierung auf Dämmmaterialien. der Aufwachzeit des RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A geschaltet.
  • Seite 2 Subject to technical modifications. Reconstruction and alterations at further interference factors occur: Metal parts, e. g. armours in walls, the switch are not allowed. Moreover, steute does not assume any lia- metal foils of thermal insulations or vapour deposited metal layer heat bility for recommendations made or implied by this description.
  • Seite 3 WAKEUP« (voir RF RxT SW868/915/917/922-NET, «Description of in- contrepoids HF. Dimension minimale de la tôle: 250 x 250 mm.Obser- terface», alinéa »DataMessage«, téléchargeable sur www.steute.fr). ver la distance latérale à la paroi la plus proche ou à la source d‘inter- Exemple: »0x01«...
  • Seite 4 RxT SW868/915/917/922-NET, »Description of interface«, sezione »Da- Il finecorsa di posizione così dovrebbero essere montati su una super- taMessage«, disponibile sul sito www.steute.it). ficie uniforme. Il campo d’azione dipende molto dalle caratteristiche del I relè sono sempre accesi nel tempo di attivazione dell’ RF Rx luogo d’impiego.
  • Seite 5: Manutenzione / Pulizia

    Soggetta a modifiche tecniche. Ricostruzioni e modifiche dell’interrut- que a intensidade dos campos elétrico e magnético é reduzida de tore non sono permesse. steute non si assume alcuna responsabilità forma inversamente proporcional ao quadrado da distância do trans- per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa descrizione. Da missor ao receptor (E,H~1/r²).
  • Seite 6 Estão reservados todos os direitos para executar alterações em prol do desenvolvimento. Modificações e alterações no interruptor não são Монтаж / Подключение permitidas. A steute não assume qualquer responsabilidade por reco- mendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto Позиционные переключатели могут быть смонтированы на любых...
  • Seite 7 Русский Возможны некоторые технические изменения и несоответствия вслед- ствие модификации. Реконструкции и изменения в выключателе не позволены. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственно- Дальность действия вне помещения (SW868/915/917): прибл. 450 м сти за рекомендации, сделанные или подразумеваемые этим описа- Дальность...
  • Seite 8 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 9: Données Techniques

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 11: Технические Данные

    RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 12 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 13 RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor Mounting and wiring instructions / Wireless actuator Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio Инструкция...
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    *detaillierte Produktliste siehe Anhang ab nächster Seite oder im Internet auf www.steute.com *for detailed product list, see appendix from the next page or on the internet at www.steute.com Die oben beschriebenen Gegenstände der Erklärung erfüllen die folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der EU...
  • Seite 15 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RF Rx SW868/915/917/922-NET-4S-A EU DECLARATION OF CONFORMITY Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor gemäß der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU Mounting and wiring instructions / Wireless actuator according to RED 2014/53/EU Instructions de montage et de câblage / Actionneur sans fil Anhang: Produktliste Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless Appendix: Product list Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio...
  • Seite 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Inhaltsverzeichnis