Herunterladen Diese Seite drucken

Hansgrohe Axor Carlton 28474 Serie Montageanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Carlton 28474 Serie:

Werbung

Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss
D
eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen
aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzein-
spülungen können die Funktion beeinträchtigen
und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen
der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden
haftet Hansgrohe nicht.
Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à
F
main doit être installé afin de retenir des impuretés
du système de conduites. Ceux-ci pourraient
influencer le fonctionnement de ce produit et
même endommager des pieces mobiles. Des
réclamations à la suite de l'usage de la pomme de
douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent
pas faire partie de notre garantie.
The mesh washer must be insert to protect the
GB
overhead shower against incoming dirt by
pipework. Incoming dirt leads to defects or/and
can damage parts of the shower; such caused
faults voids all liability and guarantee claims.
Per proteggere la soffione doccia da eventuali
I
impurita provenienti dalle tubazioni dell'acqua,
deve essere inserito il filtro nell'impugnatura
della doccia stessa. Tali impurita possono infatti
causare difetti e/o danneggiare parti della doc-
cia; in questo caso la Hansgrohe non risponde
dei danni.
La junta de filtración que se suministra con la
E
ducha mural evita que las partículas de suciedad
procedentes de las tuberías lleguen a la ducha
mural. Debe colocarse entre el flexo y la ducha
mural. Infiltraciones de suciedad deterioran el
funcionamiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma que no
están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.
28474XXX / 28487XXX / 28489000
Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet
NL
worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te
weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van
de hoofddouche negatief beïnvloeden en/of de
hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is
Hansgrohe niet verantwoordelijk.
Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruser-
DK
en for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet
snavs kan have indflydelse på bruserens funktion
og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens
funktionsdele.
O filtro de rede deve ser colocado para proteger
P
o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da
tubagem. Resíduos e areias podem danificar
componentes, ou provocar mau funcionamento
do chuveiro; as avarias assim provocadas anu-
lam a nossa respons abilidade e anulam a nossa
garantia.
Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać
PL
zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia
z instalacji.Zanieczyszczenia mogą prowadzić
do nieprawidłowego działania prysznicu
lub spowodować jego uszkodzenie, za tak
powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje
odpowiedzialności.
必 须 装 上 花 洒 所 附 带 的 滤 网 密 封
PRC
垫 , 以 过 滤 管 道 里 的 杂 质 污 物 。
杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏
花洒的功能部件,由此而产生 的产品
损坏不属于汉斯格雅的保修范围。


Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Montreux 28487 serieTerrano 28484 serieTerrano 28485 serieCitterio 28489000Starck 28494 serieSteel 28494 serie ... Alle anzeigen