Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 311343 Gebrauchsanleitung

Crivit 311343 Gebrauchsanleitung

Strand- und transportliege
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 311343:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.:LS-6137
IAN 311343
TUMBONA DE PLAYA Y CARRITO DE TRANSPORTE
SDRAIO-TROLLEY DA SPIAGGIA
TUMBONA DE PLAYA Y CARRITO
SDRAIO-TROLLEY DA SPIAGGIA
DE TRANSPORTE
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
ESPREGUIÇADEIRA DE PRAIA
SUNLOUNGER WITH WHEELS
Manual de instruções
Instructions for use
STRAND- UND TRANSPORTLIEGE
Gebrauchsanleitung
IAN 311343
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
IT/MT
Istruzioni d´uso e di sicurezza
PT
Manual de instruções e indicações de segurança
GB/MT
Instructions and Safety Notice
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
Página
6
Pagina
9
Página
12
Page
15
Seite
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 311343

  • Seite 1 Instructions and Safety Notice Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH ESPREGUIÇADEIRA DE PRAIA SUNLOUNGER WITH WHEELS Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite GERMANY Manual de instruções Instructions for use 01/2019 STRAND- UND TRANSPORTLIEGE Delta-Sport-Nr.:LS-6137 Gebrauchsanleitung IAN 311343 IAN 311343...
  • Seite 3 IMPORTANTE: GUARDAR PARAR REFE- RENCIA FUTURA ¡LEER ATENTAMENTE! IMPORTANTE, CONSERVARE PER POTER CONSULTARE ANCHE IN FUTURO: LEGGERE ATTENTAMENTE! IMPORTANTE, GUARDAR PARA REFERÊN- CIA FUTURA: LER ATENTAMENTE! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
  • Seite 4: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! • No deje a los niños cerca del material del Con la compra de este artículo ha adquirido un embalaje sin la supervisión de un adulto. producto de excelente calidad. ¡Riesgo de lesiones! Antes de utilizarlo por primera vez, fa- •...
  • Seite 5 Regulación del ángulo de 4. Fije las barras interiores y la base con los tornillos (6) (Fig. C). inclinación 5. Introduzca la base con el ángulo hacia abajo La inclinación del respaldo se puede ajustar de en el armazón principal (Fig. D). manera individual en 5 niveles (Fig.
  • Seite 6: Indicaciones Relativas A La Ga- Rantía Y La Gestión De Servicios

    Esto es válido también para las piezas reemplaza- das o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se deberán pagar. IAN: 311343 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto al- ATTENZIONE! tamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto • Pericolo di soffocamento per i bambini! prima di prenderlo in funzione. • Non lasciare che i bambini giochino con il Leggete attentamente le seguenti materiale di imballaggio.
  • Seite 8: Utilizzo Quale Ausilio Per Il Trasporto

    Regolare l’inclinazione 1. Togliere le fascette e il materiale di imballaggio. 2. Estrarre le aste interne (1b) dalle aste princi- L’inclinazione dello schienale è regolabile indivi- pali (1a). dualmente in 5 posizioni (imm. K). 3. Inserire le estremità più strette delle aste inter- Per prima cosa piegare completamente lo ne nelle estremità...
  • Seite 9 Lo stesso vale anche per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento. IAN: 311343 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: deltasport@lidl.it Assistenza Malta Tel.:...
  • Seite 10: Utilização Prevista

    Instruções de segurança Muitos Parabéns! Com a sua compra optou por um produto de alta AVISO! qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, • Perigo de asfixia para crianças! familiarize-se o com o produto. • Não deixe as crianças sem supervisão com o Para o efeito leia com atenção o material da embalagem.
  • Seite 11 Ajustar o ângulo de inclinação 2. Tire a haste interior (1b) da haste principal (1a). A inclinação do apoio de costas pode ser 3. Insira as extremidades afuniladas das hastes ajustada individualmente em 5 níveis (Fig. K). interiores nas extremidades da base (2) até Para o efeito rebata uma vez o encosto os orifícios ficarem sobrepostos (Fig.
  • Seite 12 Segundo a DL 67/2003, com a troca do apare- lho dá-se início a um novo prazo de garantia. Depois de expirada a garantia, eventuais repa- rações implicam o pagamento de custos. IAN: 311343 Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
  • Seite 13: Safety Notice

    Congratulations! Danger of Injury! With your purchase you have decided on a • Do not place loads that exceed 110kg on the article. high-quality product. Get to know the product • Check the article before initial use for damage before you start to use it. or signs of wear and tear.
  • Seite 14: Adjusting The Angle

    To reset the angle fold the backrest up past the and repaired parts. Repairs after the warranty vertical and then back down again. are subject to a charge. IAN: 311343 Care, Storage, Maintenance Service Great Britain When required, wipe the article with a damp cloth Tel.:...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- WARNUNG! tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der • Erstickungsgefahr für Kinder! ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Lesen Sie hierzu aufmerksam die dem Verpackungsmaterial.
  • Seite 16: Verwendung Als Transporthilfe

    Neigungswinkel verstellen 3. Stecken Sie die verjüngten Enden der Innen- stangen in die Enden des Fußrahmens (2), bis Die Neigung der Rückenlehne lässt sich indivi- die Löcher übereinander liegen (Abb. B). duell in 5 Stufen einstellen (Abb. K). Klappen 4. Fixieren Sie die Innenstangen und den Fußrah- Sie hierfür die Rückenlehne einmal ganz auf men mit den Schrauben (6) (Abb.
  • Seite 17: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa- raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 311343 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...

Inhaltsverzeichnis