Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Eu Declaration of Conformity
  • Faults and Damages
  • Ex-Relevant Safety Regulations
  • Further Safety Advises
  • Maintenance/Repair
  • Charging the Battery
  • Battery Use
  • INSTALLATION of the Microsd CARD
  • Česky
    • Eu Prohlášení O Shodě
    • Další Bezpečnostní Upozornění
    • Údržba a Opravy
    • Nabíjení Baterie
    • Zapnutí Zařízení
    • Ochranné Známky
    • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Dansk
    • Opladning Af Batteriet
    • Brug Af Batteriet
  • Español
    • Declaración de Conformidad Eu
    • Averías y Daños
    • Otras Indicaciones de Seguridad
    • Mantenimiento / Reparación
    • Carga de la Batería
    • Uso de la Batería
    • INSTALACIÓN de la TARJETA Microsd
    • Conexión del Dispositivo
    • Regulación del Volumen
    • Marcas Comerciales
    • Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Suomi
    • Muita Turvallisuusohjeita
    • Akun Lataaminen
    • Akun Käyttö
    • Painikkeiden Toiminnot
  • Français
    • Déclaration de Conformité Eu
    • Pannes et Dommages
    • Consignes de Sécurité Complémentaires
    • Maintenance / Réparation
    • Charge de la Batterie
    • Utilisation de la Batterie
    • INSTALLATION de la CARTE Microsd
    • Mise en Marche de L'appareil
    • Affectation des Touches
    • Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Magyar
    • További Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Bekapcsolása
    • Specifiche Sulla Protezione da Esplosioni
    • Dichiarazione DI Conformità Eu
    • Difetti E Danni
  • Italiano
    • Manutenzione / Riparazione
    • Carica Della Batteria
    • Accensione Dell'apparecchio
    • Tasto Funzione
    • Smaltimento
    • Eu-Conformiteitsverklaring
  • Nederlands
    • Overige Veiligheidsinstructies
    • De Accu Opladen
    • Het Apparaat Inschakelen
    • Toetsfuncties
    • Eu-Samsvarserklæring
  • Norsk
    • Lading Av Batteriet
    • Slå På Apparatet
  • Polski
    • Dalsze Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Włączanie Urządzenia
  • Portuguesa
    • Declaração de Conformidade Eu
    • Outras Instruções de Segurança
    • Ligar O Aparelho
    • Marcas Comerciais
  • Русский
    • Декларация Соответствия Ес
    • Дополнительные Указания По Безопасности
    • Включение Устройства
    • Утилизация
    • Торговые Марки
    • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Svenska
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
QUICK START MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
IS725.2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS725.2

  • Seite 1 QUICK START MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS IS725.2...
  • Seite 8: Recycling

    This device was designed for typical body-worn activities and tested based on the European standards EN 62209-1: 2016 and EN 62209-2: 2010 . TRADEMARKS i.safe MOBILE and the i.safe MOBILE logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Google, Android and Google Play are trademarks of Google LLC .
  • Seite 9: Vorbehalt

    Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechungen schreiben zwingend eine Haftung vor . Die i.safe MOBILE GmbH behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen .
  • Seite 10: Ex-Relevante Sicherheitsvorschriften

    ISM Interface verbunden ist . Mit Ausnahme des IS-HS2.2 Headsets sind kabelgebundene Verbindungen nur außerhab explosionsgefährdeter Bereiche über das USB-Kabel oder anderes von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör erlaubt . Es darf nur der zugehörige Akku vom Typ BPIS725 .2A verwendet werden .
  • Seite 11: Wartung / Reparatur

    Kriterien in den Sicherheitsvorschriften und Sicherheitshinweisen durchzuführen . Bedarf ihr Gerät einer Repartur, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service Center oder Ihren Verkäufer . Reparaturen dürfen nur durch i.safe MOBILE GmbH oder autorisierte Service Center durchgeführt werden, da ansonsten die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist .
  • Seite 12: Installation Der Nano Sim Karte

    GEBRAUCH DER BATTERIE Im täglichen Gebrauch des Geräts hängt die Betriebszeit von der Qualität der Verbindung zum Netzwerk, den Gebrauchsgewohnheiten und den Umgebungsbedingungen ab . Sobald die Batterie einen niedrigen Ladezustand erreicht, wird Sie das Gerät darauf hinweisen, die Ladung in Gang zu setzen . Falls dies nicht umgehend erfolgt, können nichtgespeicherte Daten verloren gehen .
  • Seite 13: Wiederverwertung

    Dieses Gerät wurde für typische am Körper getragene Anwendungen, auf Basis der europäi- schen Normen EN 62209-1:2016 und EN 62209-2:2010, getestet . MARKEN i.safe MOBILE und das i.safe MOBILE Logo sind eingetragene Marken der i.safe MOBILE GmbH. Google, Google Play und Android sind Marken der Google LLC .
  • Seite 86: Eu Declaration Of Conformity

    2014/34/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU (2015/863/EU) nach Richtlinie 2014/34/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU (2015/863/EU) The company i.safe MOBILE GmbH declares under its sole responsibility that the product to which this declaration relates is in accordance with the provisions of the following data, directives and standards: Die Firma i.safe MOBILE GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Ihr Produkt auf welches...
  • Seite 87 2:2017 & ISO 17075-1:2017, IEC 62321-6:2015 Lauda – Koenigshofen 16.07.2019 Dirk Amann Managing Director Geschäftsführer CONTACT/SERVICE CENTER FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTER: i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany service@isafe-mobile.com Template: TEMPCC01REV10 All rights reserved, i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/service...
  • Seite 88 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Inhaltsverzeichnis