Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
i.safe MOBILE IS540.1 Schnellstartanleitung

i.safe MOBILE IS540.1 Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IS540.1:

Werbung

IS540.1
QUICK START MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für i.safe MOBILE IS540.1

  • Seite 1 IS540.1 QUICK START MANUAL...
  • Seite 2 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS IS540.1 | MODEL M540A01 Document No. 1058MM01REV00 Version: 2022-12-20 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2022 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Seite 4: English

    FIRST This Quick Start Manual contains all the important health and safety instructions for using the device IS540.1 (model M540A01) safely. Read the “Safety” section of this Quick Start Manual carefully before using the device. If you do not follow these instructions or do not understand them, this could lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Seite 5 App (system integrated). MICROPHONE USB INTERFACE: Connection for the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or for other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. Also see sections “Charging” and “Connecting approved accessories”. LOUDNESS CONTROL: Volume up/Volume down. SIDE KEY LEFT: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
  • Seite 6 PREPARATION The device has a card holder with a slot for a nano-SIM card and with a slot for a microSD card up to 128 GB. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (1) with the gold-coloured contacts facing down. Insert the microSD card into the slot provided (2) with the gold-colored contacts facing down.
  • Seite 7 Connect the i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable to the USB interface of the device. CONNECTING APPROVED ACCESSORIES Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products Connect approved accessories to the ISM interface of the device only outside of explosion hazardous areas.
  • Seite 8: Maintenance/Repair

    PROTECTOR 2.0 USB-C Cable or by using other equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. MAINTENANCE/REPAIR Contact the i.safe MOBILE GmbH repair service at www.isafe-mobile.com/en/support/service if the device is not working normally, if the device needs to be repaired or if a replacement part is required.
  • Seite 9: Trademarks

    MOBILE GmbH service centre responsible for your country or region at www.isafe-mobile.com/en/support/service TRADEMARKS i.safe MOBILE GmbH and the i.safe MOBILE GmbH logo are registered trademarks of the i.safe MOBILE GmbH. Comes with the Google™ app and Google Chrome™...
  • Seite 10 SEITENTASTE RECHTS: Optionale Funktion, z. B. Kamera - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. MIKROFON USB-SCHNITTSTELLE: Anschluss für das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder andere von der i.safe MOBILE GmbH freigegebene Geräte. Siehe auch Abschnitte „Laden“ und „Freigegebenes Zubehör anschließen“.
  • Seite 11: Lautstärkeregelung

    LAUTSTÄRKEREGELUNG: Lauter/Leiser. SEITENTASTE LINKS: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemin- tegriert) zugewiesen werden. AN-/AUSTASTE: Langer Druck schaltet das Gerät an/aus. Kurzer Druck schaltet den Standby-Modus an/aus. SENSOREN: Näherungssensor, Lichtsensor. ÖSE: Öse zum Befestigen der Handschlaufe. KAMERA RÜCKSEITE LED-BLITZ NOISE CANCELLING: Mikrofon zur Geräuschunterdrückung.
  • Seite 12: Einschalten

    Verbinden Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel mit dem Netzteil. Schließen Sie das i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel an die USB-Schnittstelle des Geräts FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Ge- rät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte Schließen Sie freigegebenes Zubehör nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen...
  • Seite 13: Wartung / Reparatur

    Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz des Steckers. Die USB-Schnittstelle dient zum Laden und zur Datenübertragung. Schließen Sie freigegebenes Zubehör oder andere Geräte nur mit dem mitgelieferten i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-Kabel oder mit anderen von der i.safe MOBILE GmbH zuge- lassenen Geräten an die USB-Schnittstelle an. WARTUNG/REPARATUR Wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter...
  • Seite 14: Reinigung

    Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müll- beseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden oder dem für Ihr Land oder Ihre Region zuständigen i.safe MOBILE GmbH Service-Center unter www.isafe-mobile.com/de/support/service MARKEN i.safe MOBILE GmbH und das i.safe MOBILE GmbH Logo sind eingetragene Marken der...
  • Seite 15: Česky

    PRVNÍ Tato Stručná úvodní příručka obsahuje všechny důležité zdravotní a bezpečnostní informace pro bezpečné používání zařízení IS540.1 (model M540A01). Než budete zařízení používat, pečlivě si přečtěte část „Bezpečnost“ v této Stručné úvodní příručce. Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, nebo jim nerozumíte, může to vést k smrtelnému úrazu, vážným poraněním a poškození...
  • Seite 16 Button App (integrovaná v systému). MIKROFON ROZHRANÍ USB: Připojení pro kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 nebo pro jiné zařízení schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Také viz části „Nabíjení“ a „Připojování schváleného příslušenství“. REGULACE HLASITOSTI: Zvýšení hlasitosti/Snížení hlasitosti. BOČNÍ TLAČÍTKO LEVÝ: Volitelná funkce - funkci lze přiřadit prostřednictvím aplikace Button App (integrovaná...
  • Seite 17 PŘÍPRAVA Zařízení je vybaveno držákem karet se zásuvkou pro kartu nano-SIM a zásuvkou pro kartu microSD až do velikosti 128 GB. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (1) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSIM do zásuvky pro kartu (2) s kontakty zlaté...
  • Seite 18 Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ke měnič napětí. Připojte kabel USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 k rozhraní USB zařízení. PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products Schválené...
  • Seite 19: Údržba A Opravy

    PROTECTOR 2.0 USB-C nebo pomocí jiného zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA A OPRAVY Pokud zařízení nefunguje normálně, nebo pokud potřebujete opravu či náhradní díl, kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁCENÍ ZÁSILKY Kontaktujte servisní oddělení společnosti i.safe MOBILE GmbH na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Seite 20: Dansk

    MOBILE GmbH, které jsou zodpovědné za vaši zemi nebo oblast, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service OBCHODNÍ ZNAČKY Název i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH jsou ochranné známky společnosti i.safe MOBILE GmbH. Verze EEA: Obsahuje aplikace Google™ a Google Chrome™...
  • Seite 21 Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funktion, f.eks. kamera - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). MIKROFON USB-INTERFACE: Tilslutning af i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel eller andet udstyr godkendt af i.safe MOBILE GmbH. Se også afsnittet „Opladning“ og „Tilslutning af godkendt tilbehør“.
  • Seite 22 LYDSTYRKEREGULERING: Højere/Lavere. SIDETAST HØJRE: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). TÆND/SLUK-TAST: Et langt tryk tænder/slukker for enheden. Et kort tryk tænder/slukker for standby-tilstand. SENSORER: Nærhedssensor, lyssensor. ØJNE: Øje til fastgørelse af håndremmen BAGSIDEKAMERA LED-BLINK STØJREDUKTION: Mikrofon med støjreduktion. HØJTTALER: Højttaler til håndfri funktion.
  • Seite 23 Slut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet til enhedens USB-interface. TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products Slut kun godkendt tilbehør til ISM-interface på enheden uden for områder med eksplosions- fare.
  • Seite 24 Det godkendte tilbehør eller andre enheder må kun tilsluttes USB-grænsefla- den via i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kablet eller via andet tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH. VEDLIGEHOLDELSE/REPARATION Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på www.isafe-mobile.com/en/support/service hvis enheden ikke fungerer normalt, hvis enheden skal repareres, eller der er behov for en erstatningsdel. RETURFORSENDELSE Kontakt i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsservice på...
  • Seite 25: Español

    PRIMERO Esta Guía de inicio rápido contiene todas las instrucciones importantes en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad para utilizar el dispositivo IS540.1 (modelo M540A01) de forma segura. Lea detenidamente el apartado «Seguridad» de esta Guía de inicio rápido antes de utilizar el dispositivo.
  • Seite 26: Seguridad

    Lea también las Instrucciones de seguridad antes de utilizar el dispositivo. Las encontrará en el embalaje del dispositivo y en www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Siga todas las instrucciones indicadas en el dispositivo y en el embalaje. Siga las normas de seguridad locales. SEGURIDAD USO EN ÁREAS AFECTADAS POR PELIGRO DE EXPLOSIÓN Utilice el dispositivo solo en áreas afectadas por peligro de explosión de las zonas 1/21 y 2/22 o fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Seite 27 Button App (sistema integrado). MICRÓFONO INTERFAZ USB: Conexión para el cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o para otros equipos aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Consulte también los apartados «Carga» y «Conexión de accesorios aprobados». CONTROL DEL VOLUMEN: Más alto/Más bajo.
  • Seite 28 Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (1) con los contactos dorados hacia abajo. Introduzca la tarjeta microSD en la ranura prevista (2) con los contactos dorados hacia abajo. Deslice cuidadosamente el soporte de la tarjeta en la ranura para tarjeta.
  • Seite 29 CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products Conecte los accesorios aprobados a la interfaz ISM del dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Seite 30: Mantenimiento/Reparación

    únicamente el Cable USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o utilizando otro equipo aprobado por i.safe MOBILE GmbH. MANTENIMIENTO/REPARACIÓN Póngase en contacto con el servicio de reparación de i.safe MOBILE GmbH en www.isafe-mobile.com/en/support/service si el dispositivo no funciona con normalidad, si hay que repararlo o si se necesita una pieza de recambio.
  • Seite 31: Marcas Comerciales

    Puede obtener más información de las empresas regionales de eliminación de residuos, de las autoridades estatales o del Centro de Servicio i.safe MOBILE GmbH responsable de su país o región en www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS COMERCIALES i.safe MOBILE GmbH y el logo de i.safe MOBILE GmbH son marcas de...
  • Seite 32 • laite ei ole vaurioitunut • kaikki laitteeseen kiinnitetyt merkinnät ovat luettavissa • akku on kierretty tiukalle. Jos käytät laitetta räjähdysvaarallisessa tilassa • älä löysennä laitteen ruuveja • älä liitä laitteeseen mitään lisälaitteita • älä avaa tai poista laitteen liitäntöjen suojuksia •...
  • Seite 33 USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelille tai muul- le i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymälle tarvikkeelle. Lisätietoja on Lataaminen- ja Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvuissa ÄÄNENVOIMAKKUUSSÄÄDIN: Äänenvoimakkuuden suurentaminen ja pienentäminen VASEN SIVUPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksen kautta (järjestelmään integroitu). VIRTAPAINIKE: Pitkä painallus kytkee laitteen päälle tai pois päältä.
  • Seite 34 LATAAMINEN Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Lataa laitetta ainoastaan toimitukseen sisältyvää i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelia tai muuta i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymää tarviketta käyttäen. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F).
  • Seite 35: Huolto Ja Korjaukset

    Liitä hyväksyttyjä lisälaitteita tai muita laitteita USB-liitäntään ainoastaan i.safe PROTECTOR 2.0 -USB-C-kaapelilla tai muulla i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymällä tarvikkeella. HUOLTO JA KORJAUKSET Jos laite ei toimi normaalisti tai siihen tarvitaan varaosia, ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service löytyvien yhteystietojen avulla. TUOTEPALAUTUKSET Ota yhteys i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun osoitteesta...
  • Seite 36: Français

    MOBILE GmbH -palvelukeskukselta, jonka yhteystiedot ovat osoit- teessa www.isafe-mobile.com/en/support/service TAVARAMERKIT i.safe MOBILE GmbH ja i.safe MOBILE GmbH -logo ovat i.safe MOBILE GmbH:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Mukana Google ™ -sovellus ja Google Chrome ™ Google ja Google Chrome ovat Google LLC:n tavaramerkkejä.
  • Seite 37 Avant l’utilisation de l’appareil, lisez également les Instructions de sécurité. Celles-ci sont fournies dans l’emballage de votre appareil et sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/telechargements Observez toutes les instructions sur l’appareil et sur l’emballage. Observez les consignes de sécurité locales. SÉCURITÉ UTILISATION EN ZONES À...
  • Seite 38: Haut-Parleur

    être attribuée via Button App (système intégré). MICROPHONE INTERFACE USB : Connexion pour le câble USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou pour d’autres équipements agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH. Voir également paragraphes « Recharge » et « Raccordement d’accessoires agréés ». RÉGLAGE DU VOLUME : Augmenter/réduire le volume.
  • Seite 39: Mise En Marche

    Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (1) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas. Insérez la carte microSD dans le slot prévu à cet effet (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
  • Seite 40 RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’appa- reil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Raccordez uniquement les accessoires agréés à l’interface ISM de l’appareil à l’extérieur des zones à...
  • Seite 41: Maintenance/Réparation

    MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service RETOURS Adressez-vous au service de réparation de l’entreprise i.safe MOBILE GmbH à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service NETTOYAGE Éteignez l‘appareil avant le nettoyage.
  • Seite 42: Marques Déposées

    à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/support/service MARQUES DÉPOSÉES i.safe MOBILE GmbH et le logo i.safe MOBILE GmbH sont des marques déposées de l’entre- prise i.safe MOBILE GmbH. Appli Google™ et Google Chrome™ intégrés.
  • Seite 43 BIZTONSÁG HASZNÁLAT ROBBANÁSVESZÉLYES TERÜLETEKEN A eszközt csak az 1/21 és 2/22 zónák robbanásveszélyes területein vagy robbanásveszélyes területeken kívül használja. Mielőtt az eszközzel robbanásveszélyes területre lépne • győződjön meg arról, hogy csak jóváhagyott tartozékok vannak csatlakoztatva az eszköz- höz, lásd: „Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása”, •...
  • Seite 44 (rendszerbe integrált). MIKROFON USB INTERFÉSZ: Csatlakozás az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábelhez vagy más, az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott berendezéshez. Lásd még a „Töltés” és „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása” szakaszt. HANGERŐ SZABÁLYOZÁS: Hangosabb/Halkabb. OLDALSÓ GOMB BALRA: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
  • Seite 45 Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (1) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a kapott microSD-kártyát a nyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Óvatosan csúsztassa a kártyatartót a kártyanyílásba. Helyezze be az elemet az elemtartó...
  • Seite 46 Csatlakoztassa az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kábeltt az eszköz USB-interfészéhez. JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztas- son az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. Csak a robbanásveszélyes területeken kívül csatlakoztassa a jóváhagyott tartozékokat az eszköz ISM interfészéhez.
  • Seite 47 Ellenőrizze, hogy a csatlakozó megfelelően és biztonságosan van-e rögzítve. Az USB interfészt töltésre és adatátvitelre használják. Csak az i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kábellel vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváha- gyott egyéb berendezéssel csatlakoztasson jóváhagyott tartozékokat vagy egyéb eszközöket az USB interfészhez.
  • Seite 48: Italiano

    állami hatóságoktól vagy az i.safe MOBILE GmbH szervizközponttól szerezhet be a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen. MARKEN Az i.safe MOBILE GmbH és az i.safe MOBILE GmbH logó az i.safe MOBILE GmbH védjegye. Gyárilag telepített Google™ és Google Chrome™ alkalmazással. Az Google és az Google Chrome a Google LLC védjegyei.
  • Seite 49 Se si utilizza il dispositivo in un’area a rischio di esplosione • non allentare le viti presenti sul dispositivo, • non collegare alcun accessorio al dispositivo, • non aprire i coperchi delle interfacce, • non caricare il dispositivo, • non aprire il dispositivo, •...
  • Seite 50: Regolazione Del Volume

    INTERFACCIA USB: connessione per il cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o per altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. Vedere anche le sezioni “Carica” e “Collegamento degli accessori approvati”. REGOLAZIONE DEL VOLUME: più alto/più basso. TASTO LATERALE SINISTRA: funzione facoltativa - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato).
  • Seite 51 Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Caricare il dispositivo esclusivamente con l’ausilio del cavo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 in dotazione o di altri apparecchi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili.
  • Seite 52: Manutenzione/Riparazione

    USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 o altri apparecchi approvati da i.safe MOBILE GmbH. MANUTENZIONE/RIPARAZIONE Contattare il servizio di riparazione i.safe MOBILE GmbH all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service se il dispositivo non presenta un funziona- mento normale, se deve essere riparato o se è necessario un componente sostitutivo.
  • Seite 53: Smaltimento

    MOBILE GmbH Service Centre del proprio paese o della propria regione all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCHI i.safe MOBILE GmbH e il logo i.safe MOBILE GmbH sono marchi di i.safe MOBILE GmbH. App Google™ e Google Chrome™ inclusi. Google e Google Chrome sono marchi di Google LLC.
  • Seite 54: Gebruik In Explosiegevaarlijke Gebieden

    Lees de bedieningshandleiding voordat u het apparaat gebruikt. De bedieningshandleiding met gedetailleerde informatie en instructies over het apparaat is te vinden op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Lees ook de veiligheidsinstructies door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze zijn te vinden op de apparaatverpakking en op www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Volg alle instructies op die staan vermeld op het apparaat en op de verpakking.
  • Seite 55 Button App (systeemgeïntegreerd). MICROFOON USB-AANSLUITING: Aansluiting voor de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of voor andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Zie ook de gedeel- ten “Opladen” en “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VOLUMEREGELING: Harder/Zachter. ZIJ-TOETS LINKS: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
  • Seite 56 Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (1), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Schuif de kaarthouder voorzichtig in de kaartsleuf. Plaats de accu in het accucompartiment.
  • Seite 57 Sluit de i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel aan op de USB-aansluiting van het apparaat. GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products...
  • Seite 58 PROTECTOR 2.0 USB-C-kabel of met andere apparatuur die is goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. ONDERHOUD/REPARATIE Neem contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE GmbH via www.isafe-mobile.com/en/support/service als het apparaat niet normaal werkt, als het apparaat moet worden gerepareerd of als u een vervangend onderdeel nodig hebt.
  • Seite 59: Norsk

    Op deze manier helpt u voorkomen dat afval ongecont- roleerd wordt weggegooid en bevordert u het recyclen van materialen. Meer informatie kunt u krijgen van regionale afvalverwerkingsbedrijven, provinciale autori- teiten of het servicecentrum van i.safe MOBILE GmbH dat verantwoordelijk is voor uw land of regio, via www.isafe-mobile.com/en/support/service HANDELSMERKEN i.safe MOBILE GmbH en het i.safe MOBILE GmbH-logo zijn merken van...
  • Seite 60: Sikkerhet

    SIKKERHET BRUK I EKSPLOSJONSFARLIGE OMRÅDER Enheten skal kun brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 1/21 og 2/22 eller utenfor eksplos- jonsfarlige områder. Før du går inn i et eksplosjonsfarlig område med enheten, • forsikre deg om at kun godkjent tilbehør er koblet til enheten, se avsnittet „Tilkobling av godkjent tilbehør“, •...
  • Seite 61 App (systemintegrert). MIKROFON USB-GRENSESNITT: Tilkobling for i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet utstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Se også avsnittene “Lading” og „Tilkobling av godkjent tilbehør“. LYDSTYRKEREGULERING: Høyere/Lavere. SIDETAST VENSTRE: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
  • Seite 62 Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områder. Enheten må bare lades med den medfølgende i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabelen eller annet ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. Enheten må kun lades i omgivelsestemperaturer mellom 0 °C til +45 °C (+32 °F til +113 °F).
  • Seite 63 TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Til- behør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products Koble godkjent tilbehør til ISM-grensesnittet for enheten kun utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Seite 64 På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser. Du får mer informasjon fra regionale renovasjonsfirmaer, statlige myndigheter eller i.safe MOBILE GmbH-servicesenteret som er ansvarlig for ditt land eller din region på www.isafe-mobile.com/en/support/service MERKER i.safe MOBILE GmbH og i.safe MOBILE GmbH-logoen er merker fra i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 65: Polski

    POLSKI NAJPIERW Niniejszy Podręcznik szybkiego startu zawiera wszystkie informacje dotyczące ochrony zdro- wia i bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia IS540.1 (model M540A01). Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytać rozdział „Bezpieczeńst- wo” niniejszego Podręcznika szybkiego startu. Brak przestrzegania tych instrukcji lub brak ich zrozumienia może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Seite 66 Button App (zintegrowanej z systemem). MIKROFON INTERFEJS USB: Złącze kabla USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zat- wierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Patrz również rozdziały „Ładowanie” i „Podłączanie akcesoriów”. REGULACJA GŁOŚNOŚCI: Głośniej/Ciszej. BOCZNY PRZYCISK LEWO: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą...
  • Seite 67: Latarka Led

    LATARKA LED ELIMINACJA SZUMÓW: Mikrofon z eliminacją szumów. GŁOŚNIK: Głośnik zestawu głośnomówiącego. BATTERIA STYKI DO ŁADOWANIA PRZYGOTOWANIE Urządzenie jest wyposażone w uchwyt oraz gniazdo na kartę nano-SIM oraz gniazdo na kartę microSD o pojemności do 128 GB. Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (1), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włóż...
  • Seite 68: Podłączanie Akcesoriów

    Podłączyć przewód USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 do interfejsu USB urządzenia. PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products Zatwierdzone akcesoria należy podłączać do interfejsu ISM urządzenia wyłącznie poza obsza- rami zagrożonymi wybuchem.
  • Seite 69 USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 lub innego sprzętu zatwierdzonego przez firmę i.safe MOBILE GmbH. KONSERWACJA/NAPRAWA Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, wymaga naprawy lub wymaga- ne są części zamienne, skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service WYSYŁKA ZWROTNA Skontaktować się z serwisem i.safe MOBILE GmbH www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Seite 70: Português (Eu)

    W ten sposób można zapobiec niekontrolowane- mu pozbywaniu się odpadów i promować recykling materiałów. Dodatkowe informacje na temat regionalnych firm gospodarki odpadami, władz państ- wowych lub ośrodka serwisowego i.safe MOBILE GmbH dla danego kraju lub regionu można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service ZNAKI HANDLOWE i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH Logo są...
  • Seite 71: Segurança

    SEGURANÇA UTILIZAÇÃO EM ÁREAS DE RISCO DE EXPLOSÃO Utilize o dispositivo apenas em áreas de risco de explosão das zonas 1/21 e 2/22 ou fora de áreas de risco de explosão. Antes de entrar numa área de risco de explosão com o dispositivo, •...
  • Seite 72 Botão App (sistema integrado). MICROFONE INTERFACE USB: Ligação do cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipa- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Consulte a secção „Carregar“ e „Ligar acessórios aprovados“. REGULAÇÃO DO VOLUME: Mais alto/Mais baixo. TECLA LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
  • Seite 73 Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (1) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (2) com a placa dourada virada para baixo. Insira cuidadosamente o suporte de cartão na ranhura.
  • Seite 74 Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à unidad de alimentação. Ligue o cabo USB-C i.safe PROTECTOR 2.0 à interface USB do dispositivo. LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products.
  • Seite 75 Se o dispositivo não estiver a funcionar normalmente, se este precisar de ser repara- do ou se for necessária uma peça de substituição, contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. DEVOLUÇÃO Contacte o serviço de reparação i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service. LIMPEZA Desligue o dispositivo antes de limpar.
  • Seite 76: Português (Br)

    Assim, evita a eliminação descontrolada de resíduos e promove a reciclagem de recursos materiais. Pode obter mais informações junto de empresas de eliminação de resíduos regionais, auto- ridades públicas ou no Centro de serviço i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região, em www.isafe-mobile.com/en/support/service. MARCAS i.safe MOBILE GmbH e o logótipo i.safe MOBILE GmbH são marcas da...
  • Seite 77 • certifique-se de que o dispositivo não esteja danificado, • certifique-se de que todas as etiquetas do dispositivo estejam legíveis, • certifique-se de que a bateria esteja firmemente parafusada. Se for utilizar o dispositivo em uma área de risco de explosão, •...
  • Seite 78 MICROFONE INTERFACE USB: Conexão para o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Veja também a seção “Carrega- mento” e “Conectando acessórios aprovados”. CONTROLE DE VOLUME: Aumentar o volume/Volume baixo. CHAVE LATERAL ESQUERDA: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
  • Seite 79 Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Carregue o dispositivo usando somente o cabo USB-C do i.safe PROTECTOR 2.0 fornecido ou outro equipamento para fins de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis.
  • Seite 80 PROTECTOR 2 ou outro equipamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. MANUTENÇÃO/REPARO Entre em contato com o serviço de reparos da i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/support/service caso o dispositivo não esteja funcionando normalmente, caso o dispositivo precise ser reparado ou se precisar de uma peça de substi-...
  • Seite 81: Marcas Registradas

    Você pode obter mais informações sobre as empresas de descarte de lixo regionais, sobre as autoridades públicas ou sobre o Centro de Serviço da i.safe MOBILE GmbH responsável pelo seu país ou região em www.isafe-mobile.com/en/support/service MARCAS REGISTRADAS i.safe MOBILE GmbH e a i.safe MOBILE GmbH logo são marcas registradas da...
  • Seite 82: Русский

    В настоящем руководстве по быстрому запуску приведены все наиболее важные правила охраны здоровья и техники безопасности, которые необходимо выполнять для обеспечения безопасности в процессе эксплуатации устройства IS540.1 (модель M540A01). Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите раздел «Безопасность» настоящего руководства по быстрому запуску. Если вы не выполняете требования...
  • Seite 83: Фронтальная Камера

    для управления камерой (функцию можно назначить с помощью программного приложения). МИКРОФОН РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию...
  • Seite 84 СВЕТОДИОДНАЯ ВСПЫШКА ШУМОПОДАВЛЕНИЕ: Микрофон с функцией шумоподавления. ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Громкоговоритель для работы в режиме разговора со свободными руками. АККУМУЛЯТОР ЗАРЯДНЫЕ КОНТАКТЫ ПОДГОТОВКА Устройство оснащено держателем карты памяти со слотом для карты nano-SIM и слотом для карты microSD до 128 ГБ. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте...
  • Seite 85 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products Подключайте разрешенные принадлежности в разъем ISM устройства только за пределами взрывоопасных зон.
  • Seite 86 только с помощью кабеля i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable или с помощью другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. ОБСЛУЖИВАНИЕ / РЕМОНТ Обратитесь в отдел поддержки компании i.safe MOBILE GmbH по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service если устройство работает неправильно, если устройство нуждается в ремонте или если необходимы сменные компоненты.
  • Seite 87: Утилизация

    представителя компании i.safe MOBILE GmbH, работающего в вашей стране или регионе, по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service ТОРГОВЫЕ МАРКИ i.safe MOBILE GmbH и логотип i.safe MOBILE GmbH являются торговыми марками компании i.safe MOBILE GmbH. Поставляется с приложением Google ™ и Google Chrome ™...
  • Seite 88 Läs även säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Dessa finns i enhetens förpackning och på www.isafe-mobile.com/en/support/downloads Följ samtliga instruktioner på enheten och på förpackningen. Följ lokala säkerhetsförordningar. SÄKERHET ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMRÅDEN Använd enheten enbart i explosionsfarliga områden klassade zon 1/21 eller 2/22 samt utanför explosionsfarliga områden.
  • Seite 89 Button App (systemintegrerad). MIKROFON USB-GRÄNSSNITT: Anslutning för i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller för annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. Se även avsnitten ”Laddning” och ”Anslutning godkända tillbehör”. JUSTERING AV LJUDVOLYM: Höja volymen/Sänka volymen. SIDOKNAPP VÄNSTER: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Seite 90 FÖRBEREDELSER Enheten har en korthållare med plats för ett nano-SIM-kort och med en plats för ett microSD- kort på upp till 128 GB. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (1). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på...
  • Seite 91 Anslut i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln till enhetens USB-gränssnitt. ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkän- da av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products Anslut godkända tillbehör till enhetens ISM-gränssnitt enbart utanför explosionsfarliga områden.
  • Seite 92 PROTECTOR 2.0 USB-C-kabeln eller genom att använda annan utrustning som har godkänts av i.safe MOBILE GmbH. UNDERHÅLL/REPARATION Ta kontakt med reparationstjänsten på i.safe MOBILE GmbH på www.isafe-mobile.com/en/support/service om enheten inte fungerar normalt, om enheten behöver repareras eller om en ersättningsdel behövs.
  • Seite 93: Hrvatski

    Du kan få ytterligare information från lokala avfallshanteringsföretag, statliga myndigheter eller från det i.safe MOBILE GmbH Service Centre som är ansvarigt för ditt land eller region på www.isafe-mobile.com/en/support/service VARUMÄRKEN i.safe MOBILE GmbH och i.safe MOBILE GmbH-logotypen är varumärken som tillhör i.safe MOBILE GmbH.
  • Seite 94 Button App (integriran sustav). MIKROFON USB SUČELJE: Priključak za kabel i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ili drugu opremu koji je odobrio i.safe MOBILE GmbH. Također pogledajte odlomke „Punjenje“ i „Spajanje odobrenog pribora“. UPRAVLJANJE GLASNOĆOM: Povećanje glasnoće/smanjenje glasnoće. BOČNA TIPKA ULIJEVO: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button...
  • Seite 95 TIPKA ZA UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE: Dugi pritisak uključuje/isključuje uređaj. Kratki pritisak uključuje/isključuje način rada za pripravnost. SENZORI: Senzor blizine, senzor svjetlosti. UŠICA: ušica za pričvršćenje trake za nošenje. STRAŽNJA KAMERA LED BLJESKALICA OTKAZIVANJE BUKE: Mikrofon za otkazivanje buke. ZVUČNIK: Zvučnik za rad bez ruku. BATERIJA KONTAKT ZA PUNJENJE UGRADNJA BATERIJE PRIPREMA...
  • Seite 96 Spojite i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C kabel na USB sučelje uređaja. SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products Spojite odobreni pribor na ISM sučelje uređaja samo izvan područja ugroženih eksplozijom.
  • Seite 97 PROTECTOR 2.0 USB-C kabel ili drugu opremu koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. ODRŽAVANJE/POPRAVAK Obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service ako uređaj ne radi pravilno, ako treba popraviti uređaj ili ako je potreban zamjenski dio.
  • Seite 98: Slovenská

    Tako ćete spriječiti nekontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala. Možete dobiti dodatne informacije od regionalnih tvrtki za zbrinjavanje otpada, državnih institucija ili servisnog centra tvrtke i.safe MOBILE GmbH odgovornog za vašu državu ili regiju na www.isafe-mobile.com/en/support/service ZAŠTITNI ZNACI i.safe MOBILE GmbH i i.safe MOBILE GmbH logotip registrirani su zaštitni znaci tvrtke...
  • Seite 99 BEZPEČNOSŤ POUŽITIE V OBLASTIACH S NEBEZPEČENSTVOM VÝBUCHU Zariadenie používajte iba v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu zón 1/21 a 2/22 alebo mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Pred vstupom do oblasti s nebezpečenstvom výbuchu so zariadením sa uistite, že • k zariadeniu je pripojené len schválené príslušenstvo, pozrite časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“, •...
  • Seite 100 Button App (integrovanej v systéme). MIKROFÓN USB ROZHRANIE: Pripojenie pre USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 alebo pre iné zariadenia schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Pozrite tiež časti „Nabíjanie“ a „Pripojenie schváleného príslušenstva“. REGULÁCIA HLASITOSTI: Zvýšenie/Zníženie hlasitosti BOČNÉ TLAČIDLO DOĽAVA: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
  • Seite 101 PRÍPRAVA Zariadenie má držiak na kartu so slotom na kartu nano-SIM a so slotom na kartu microSD do veľkosti 128 GB. Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (1) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte kartu microSD do príslušného slotu (2) tak, aby zlaté...
  • Seite 102 USB-C kábel i.safe PROTECTOR 2.0 pripojte k USB rozhraniu zariadenia. PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products Schválené príslušenstvo pripájajte k rozhraniu ISM zariadenia len mimo oblastí s nebez- pečenstvom výbuchu.
  • Seite 103 PROTECTOR 2.0 alebo pomocou iného zariadenia schváleného spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. ÚDRŽBA/OPRAVA Ak zariadenie nefunguje normálne, ak zariadenie vyžaduje opravu alebo ak pot- rebujete náhradný diel, kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service VRÁTENIE ZÁSIELKY Kontaktujte opravárenský servis i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service...
  • Seite 104: Ochranné Známky

    MOBILE GmbH Service Centre zodpo- vedného za vašu krajinu alebo región na www.isafe-mobile.com/en/support/service OCHRANNÉ ZNÁMKY i.safe MOBILE GmbH a logo i.safe MOBILE GmbH sú registrované ochranné známky spoloč- nosti i.safe MOBILE GmbH. Dodáva sa s aplikáciou Google™ a Google Chrome™...
  • Seite 105 • уверите да су све ознаке на уређају читљиве, • уверите се да је батерија чврсто притегнута вијцима. Уколико уређај користите у потенцијално експлозивном подручју, • не отпуштајте вијке на уређају, • не прикључујте било какву додатну опрему на уређај, •...
  • Seite 106 USB ИНТЕРФЕЈС: Повезивање за i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл или другу опрему која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. Такође погледајте одељке “Пуњење” и „Прикључивање одобрене додатне опреме“. КОНТРОЛА ЈАЧИНЕ ЗВУКА: Појачај/смањи. БОЧНИ ТАСТЕР ЛЕВО: Опциона функција - функција се може доделити преко...
  • Seite 107 Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на јединицу за напајање. Повежите i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C кабл на USB интерфејс уређаја. ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products Прикључујте...
  • Seite 108 PROTECTOR 2.0 USB-C кабла или другом опремом која је одобрена од стране i.safe MOBILE GmbH. ОДРЖАВАЊЕ/ПОПРАВКА Контактирајте i.safe MOBILE GmbH сервис за поправке на www.isafe-mobile.com/en/support/service уколико уређај не ради нормално, уколико уређај треба поправити или је потребан неки резервни део.
  • Seite 109: Korean

    Сви остали жигови и ауторска права су власништво њихових одговарајућих власника. 한국어 첫 번째 이 빠른 시작 설명서는 장치 IS540.1(모델 M540A01)을 안전하게 사용하기 위한 모든 중요한 안전보건 지침을 담고 있습니다. 본 장치를 사용하기 전에 이 빠른 시작 설명서의 “안전” 섹션을 잘 읽어보십시오. 이 지침을...
  • Seite 110 본 장치를 사용하기 전에 사용 설명서를 읽어보십시오. 장치에 대한 자세한 정보와 지침 이 나온 사용 설명서를 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서찾아볼 수 있 습니다. 본 장치를 사용하기 전에 안전 지침도 읽어보십시오. 이러한 내용을 장치 포장에서 그리고 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 에서 찾아볼 수 있습니다. 본 장치와 포장에 표시된 모든 지침을 따르십시오. 현지의...
  • Seite 111 오른쪽 측면 키: 예를 들어 카메라 같은 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통 합)을 통해 기능을 할당할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션 을 참조하십시오.
  • Seite 112 준비 이 장치는 카드 홀더, nano-SIM 카드용 슬롯 및 최대 128 GB의 microSD 카드용 슬롯이 있 습니다. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(1)에 삽입하십시오. microSD 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 제공된 슬롯(2)에 삽입하십시오. 주의해서...
  • Seite 113 충전 폭발 위험 구역 밖에서만 장치를 충전하십시오. 반드시 제공된 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기 타 충전 장비를 사용하여 이 장치를 충전하십시오. 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오.
  • Seite 114 장치를 끕니다. 사용하지 않고 더 오래 보관하려면 장치를 약 제공된 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 50 % ~ 70 %. 과방전을 피하기 위해 3~6개월마다 장치를 충전하십시오. 배터리 기능을 유지하려면 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오.
  • Seite 115: Japanese

    상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표입니다. Google ™ 앱 및 Chrome ™과 함께 제공. Google 및 Google Chrome(은)는 Google LLC의 상표입니다. 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 소유자의 자산입니다. 日本語 初めに このクイックスタートマニュアルには、 デバイスIS540.1(モデルM540A01)を安全に使用する...
  • Seite 116 ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセサリーの 接続」 のセクションも参照してください。 右サイドキー: カメラなどのオプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。 マイク USBインター フェース:i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 または i.safe MOBILE GMBHによって承認されたその他の機器の接続。 「充電」 および 「承認 済みのアクセサリーの接続」 のセクションも参照してください。 ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。 電源キー: 長押しするとデバイスの電源をオン/オフします。 短く押すとスタンバイモー ドをオン/オフします。...
  • Seite 117 センサー: 近接センサー、 光センサー。 目 :ハンドストラップを取り付けるための目 背面カメラ LEDフラッシュ ノイズキャンセル : ノイズキャンセル機能付きマイク。 スピーカー: ハンズフリー機能用のスピーカー。 バッテリー 充電接点 準備 このデバイスには、 nano-SIMカード用のスロットと、 128 GBまでのmicroSDカードに対応す るスロットが付いたカードホルダが備わっています。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (1) にSIMカードを挿入します。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) にmicroSDカードを挿入します。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーをバッテリーソケットに挿入します。 付属のTorxドライバーでねじを締めます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 ESIMの有効化 このデバイスにはnano-SIMカードスロットと追加のeSIMが備わっています。 eSIMは取り外し不可の内蔵デジタルSIMです。 eSIMはすべてのモバイルサービスプロバイダ でサポートされているわけではありません。 eSIMは複数の方法で有効化できます。 1. デバイスの初期セットアップ中にAndroidセットアップウィザードを使用: サービスプロバイダから受け取ったeSIM QRコードをスキャンするか、...
  • Seite 118 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 電源をオンにした後、 デバイスまたはSIMのPINの入力ダイアログが表示されたら、 デバイス またはSIMのPINを入力します。 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/de/support/service のメニュー 項目FAQにあります。 充電 デバイスの充電は、 必ず爆発の危険がある区域の外で行ってください。 必ず付属のi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認 されたその他の充電機器のみを使用してデバイスを充電してください。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 お使いの国に対応する電源アダプターを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブルを電源に接続します。 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-CケーブルをデバイスのUSBインター フェースに接続します。...
  • Seite 119 承認済みのアクセサリーは、 ISMインター フェースまたはUSBインター フェースに接続できます。 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 ISMインター フェースカバーの ネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のようにISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ずi.safe PROTECTOR 2.0 USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認された その他の機器のみを使用して、 承認されたアクセサリまたはその他のデバイスをUSBインタ ー フェースに接続してください。 メンテナンス/修理 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必 要な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送...
  • Seite 120: Chinese

    長時間使用しない場合は、 次のことに注意してください。 デバイスの電源を切ってください。 長期間使用せずに保管する場合は、 付属の i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C Cable または i.safe MOBILE GmbH が承認したその他の充電機器を使用して、 デバイスを約 50 % ~ 70 % に充電してください。 深放電を防ぐため、 3~6ヶ月に一度、 充電してください。 バッテリーの機能を維持するため、 涼しく乾燥した場所に保管してください。 リサイクル バッテリーを家庭ゴミとして廃棄しないでください。 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してください。 そう することにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資源のリサイクルを 促進することができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当...
  • Seite 121 安全性 在爆炸危险区域中使用 仅可在 1/21 和 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 •请确保仅将获批的附件连接至设备, 参阅 “连接获批附件” 部分、 •确保设备的两部分间没有间隙、 •确保设备没有损坏、 •确保设备上的所有标签都可读、 •确保电池已被拧紧。 若您在爆炸危险区域中使用设备, •请勿拧松设备上的螺钉、 •请勿将任何附件连接至设备、 •请勿打开任何接口盖、 •请勿给设备充电、 •请勿拆开设备、 •请勿损坏设备。 出现以下情况, 请立即将设备关机并立刻离开爆炸危险区域: •设备出现功能故障、 •您损坏了设备的外壳、 •您使设备承受了过多的负载、 •设备上的标签不再可读。 在爆炸危险区域外使用 请勿在结构上改造设备。 请勿将设备暴露在高温下。 请勿将设备暴露在紫外线辐射下。 请勿将设备暴露在高电荷环境中。 请勿将设备暴露在强酸或强碱中。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。...
  • Seite 122 麦克风 USB 接口: i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其 他设备的连接。 请另参阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 音量+键/音量-键 : 增大音量/减小音量。 左侧键: 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 电源键: 长按以将设备开机/关机。 短按以进入/离开待机模式。 传感器: 接近传感器、 光线传感器。 眼睛: 系上手带的眼睛 后置摄像头 LED 闪光灯 降噪: 降噪麦克风。 扬声器:...
  • Seite 123 开机后, 在设备的输入对话框或 SIM PIN 码出现时, 输入设备或 SIM PIN 码。 如果你插入了两张SIM卡, 请选择首选卡。 你可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service “FAQ “中找到关于如何操作设备的信 息。 充电 仅可在爆炸危险区域外给设备充电。 仅使用设备随附的 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其 他充电设备为设备充电。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。...
  • Seite 124 可将获批的附件连接至任何 ISM 接口和 USB 接口。 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备 将经批准的附件或其他设备连接到 USB 接口。 维护/修理 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输...
  • Seite 125: Arabic

    ‫العربية‬ ً ‫ا أواًل‬ .‫) بأمان‬M540A01 ‫ (نموذج‬IS540.1‫يحتوي دليل التشغيل السريع على جميع تعليمات السالمة واألمان الستخدام جهاز‬ ‫- اقرأ قسم „السالمة“ في دليل التشغيل السريع بعناية قبل استخدام الجهاز. إذا لم تتبعهذه التعليمات أو تفهمها، فقد يؤدي ذلك إلى‬...
  • Seite 126 ‫6_الميكروفون‬ ‫ أو للمعدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫ لكابل‬i.safe PROTECTOR 2.0 ‫: التوصيل بواقي‬USB ‫7_واجهة‬ .“‫. يمكنك كذلك االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها‬i.safe MOBILE GmbH .‫8_التحكم في ارتفاع الصوت: زيادة مستوى الصوت./ خفض مستوى الصوت‬ .)‫ (نظام متكامل‬Button ‫9_مفتاح جانبي أيسر: وظيفة اختيارية - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬...
  • Seite 127 .‫- ال تشحن الجهاز إال خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬ ‫ المزود أو ال م ُ عدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫ لكابل‬i.safe PROTECTOR 2.0 ‫- اشحن الجهاز فقط باستخدام واقي‬ i.safe MOBILE GmbH .‫- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬...
  • Seite 128 .‫ الخاصة بالجهاز‬USB ‫ بواجهة‬i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C ‫- قم بتوصيل كبل‬ ‫توصيل المرفقات المصرح بها‬ ‫. ويمكنك أن تجد المرفقات المصرح‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫بها من‬...
  • Seite 129 ‫- للتخزين لفترة أطول بدون استخدام ، اشحن الجهاز لحوالي. ٪05 إلى ٪07 باستخدام كبل‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫ المزود أو أي معدات شحن أخرى معتمدة من‬i.safe PROTECTOR 2.0 USB-C .‫- اشحن الجهاز كل 3 إلى 6 أشهر لتجنب التفريغ العميق‬...
  • Seite 131 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Seite 132 WWW.ISAFE-MOBILE.COM...

Diese Anleitung auch für:

M540a01

Inhaltsverzeichnis