Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 6509 Series Handbuch

Für industrie-fußbodenheizungsanlagen

Werbung

CALEFFI
www.caleffi.com
Collettori per impianti a pannelli industriali
Manifolds for industrial radiant panel systems
Verteiler für Industrie-Fußbodenheizungsanlagen
Collecteurs pour installations avec panneaux industriels
Colectores para instalaciones de suelo radiante en ambiente industrial
Colectores para instalações industriais
Collectoren voor industriële vloerverwarming
Funzione
Questa serie di collettori in acciaio viene proposta per il controllo e la
Function
distribuzione del fluido termovettore negli impianti a pannelli radianti che
Funktion
richiedano portate d'acqua particolarmente elevate. Sono quindi
Principe
principalmente indicati per applicazioni di tipo industriale quali:
Función
capannoni, stabilimenti, grandi officine, ecc..
Funcionamento
Werking
This series of steel manifolds is provided for control and distribution of the
heating fluid in radiant panel systems that require particularly high flow
capacities. For this reason they are mainly indicated for industrial type
applications, such as: warehouses, factories, large workshops, etc..
Diese Serie von Verteilern aus Stahl sind für die Kontrolle und Verteilung
des Mediums in Fußbodenheizungsanlagen ausgelegt, die besonders
hohe Durchflussmengen erfordern. Sie eignen sich daher vor allem für
industrielle Anwendungen: Werkhallen, Betriebe, Großwerkstätten etc..
Cette série de collecteurs a été développée pour la distribution et la
régulation des planchers chauffant
particulièrement élevé. Ils sont donc surtout recommandés pour les
applications de type industriel telles que : hangars, usines,
ateliers/garages de grandes dimensions, etc...
Estos colectores de acero permiten el control y la distribución del fluido
caloportador en instalaciones de suelo radiante que utilizan caudales de
agua elevados. Por ello, están principalmente indicados para ambientes
industriales, como almacenes, fábricas o grandes talleres.
Esta série de colectores em aço é proposta para o controle e a
distribuição do fluido termovector nas instalações com painéis radiantes
que requeiram caudais de água particularmente elevados. São, por isso,
principalmente indicados para aplicações de tipo industrial, tais como:
armazéns, fábricas, grandes oficinas, etc.
Deze serie stalen collectoren wordt gebruikt voor de controle en verdeling
van het warmtegeleidend medium in vloerverwarmingssystemen die zeer
hoge debieten vereisen. Hierdoor zijn ze uitermate geschikt voor
industriële toepassingen zoals loodsen, fabrieken, grote werkplaatsen, ...
nécessitant un débit d'eau
1
68375.01
I
GB
D
F
E
P
NL
6509 Series

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caleffi 6509 Series

  • Seite 1 Collecteurs pour installations avec panneaux industriels Colectores para instalaciones de suelo radiante en ambiente industrial Colectores para instalações industriais Collectoren voor industriële vloerverwarming 6509 Series Funzione Questa serie di collettori in acciaio viene proposta per il controllo e la Function...
  • Seite 2 Manifold internal diameter: Ø 54 mm Mains centre distance: 350 mm Outlets: 3/4" F Outlets centre distance: 80 mm Filling/Drain cocks: hose connections Componenti caratteristici Characteristic CALEFFI CALEFFI CALEFFI components Haupt- komponenten Composants caractéristiques Componentes característicos Componentes característicos CALEFFI CALEFFI...
  • Seite 3 Gruppo premontato completo di: 1) Collettore di mandata completo di valvole di intercettazione a sfera 2) Collettore di ritorno completo di valvole di intercettazione a sfera 3) Coppia di zanche di fissaggio 4) Rubinetti di carico/scarico con portagomma 5) Coppia di termometri (forniti in confezione) 6) Tappi di testa (forniti in confezione) Accessori: 7) Raccordo a tre pezzi 2”...
  • Seite 4 4) Grifos de carga y descarga con racor de boquilla 5) Dos termómetros (contenidos en el embalaje) 6) Tapones de cabecera (contenidos en el embalaje) Accesorios: 7) Racor de tres piezas 2” H x M con enlace código 588091 8) Racor con manguito serie 942 9) Racor de diámetro autoadaptable para tubos de plástico DARCAL serie 681 Grupo pré-montado composto por: 1) Colector de ida com válvulas de intercepção de esfera...
  • Seite 5 El embalaje contiene: - grupo serie 6509 premontado sobre soportes de fijación - tapones de cabecera - dos termómetros - instrucciones de montaje A embalagem inclui: - grupo série 6509 pré-montado em suportes de fixação - tampões de colector - par de termómetros - instruções de montagem De verpakking bevat: - voorgemonteerde groep op bevestigingsklemmen, serie 6509...
  • Seite 6 Installazione La coppia di zanche può essere impiegata per il fissaggio del collettore direttamente a muro. Installation Einbau The pair of brackets can be used to fasten the manifold directly to the Installation wall. Instalación Das Verteilerhalterset kann zur Direktmontage des Verteilers an der Wand Instalação verwendet werden.
  • Seite 7 2) Chiudere tutte le derivazioni ai circuiti dei pannelli utilizzando le valvole intercettazione incorporate nei collettori. 2) Close all the outlets to the radiant panel circuits using the shut-off valves incorporated in the manifolds. 2) An allen Abgängen der Heizkreise die in den Verteilern integrierten Absperrventile schließen.
  • Seite 8 4) Effettuare il riempimento del primo circuito, aprendo le valvole corrispondenti, avendo cura di rimuovere tutta l’aria contenuta. 4) Fill the first circuit, by opening the corresponding valves, making sure that all the air in the circuit is eliminated. 4) Die Befüllung des ersten Kreises durch Öffnen der entsprechenden Ventile...
  • Seite 9 Prova idraulica 1) Collegare la pompa prova impianti alla valvola di scarico Hydraulic test del gruppo di testa. Hydraulischer 1) Connect the test pump to the Test end fitting drain valve. 1) Die Anlagen-Abdrückpumpe Test hydraulique an den Entleerungshahn der Kopfgruppe anschließen.
  • Seite 10 4) Mettere in pressione tutto il circuito, con un massimo di 10 bar, per il tempo stabilito. 4) Bring the whole circuit up to pressure, to a maximum of 10 bar, for the set period of time. 4) Die gesamte Anlage während der vorgesehenen Zeit mit einem Druck von maximal 10 bar befüllen.
  • Seite 11 Sicurezza Il collettore deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Safety Se i collettori non sono installati, messi in servizio e mantenuti correttamente Sicherheit secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non Sécurité...
  • Seite 12 El colector debe ser instalado por un técnico matriculado. Si la instalación, la puesta en servicio y el mantenimiento no se realizan de acuerdo con lo indicado en este manual, los colectores pueden no funcionar correctamente y poner al usuario en peligro. Controlar que todos los racores sean perfectamente estancos.