INTERPHONE Auricolare da casco Bluetooth con funzione di interfono MANUALE OPERATIVO Bluetooth Helmet Headset with Interphone INSTRUCTION MANUAL Kit main libre Bluetooth à fonction d’interphone MODE D’EMPLOI Bluetooth-Helmheadset mit Gegensprechanlagenfunktion BEDIENUNGSANLEITUNGEN Auricular Bluetooth para casco con función interfono MANUAL OPERATIVO Auricular de capacete Bluetooth com função de interfone...
Cellular Italia S.p.A. nel ringraziarLa per l’apprezzamento dimostrato ai prodotti Cellular Line , desidera fornirLe alcune utili informazioni: INTERPHONE è un auricolare Bluetooth da casco abbinabile ad un qual- siasi telefono cellulare con tecnologia Bluetooth integrata; grazie alla sua conformazione INTERPHONE può essere installato indifferentemen- te sia sul lato destro sia su quello sinistro del casco.
INTERPHONE BATTERIA All’interno della centralina Bluetooth è presente una batteria ai polime- ri di Litio, per lo smaltimento del prodotto seguite le normative vigenti. Se non si utilizza il kit per lungo tempo è indispensabile caricare la bat- teria ogni due/tre mesi per evitare che possa danneggiarsi.
INTERPHONE Descrizione prodotto A. Centralina Bluetooth 1. Pulsante multifunzione 2. LED multifunzione 3. Pulsante regolazione volume + 4. Pulsante regolazione volume - 5. Presa multifunzione / ricarica e accessori 6. Guide innesto centralina Bluetooth B. Auricolare con microfono su braccetto flessibile e pop antivento 7.
LED(2) rosso resta acceso per altri 5 secondi circa. Abbinamento con un telefono Bluetooth L’abbinamento serve per creare una connessione tra “INTERPHONE” e il telefono Bluetooth; la procedura di abbinamento va fatta solo la prima volta che si utilizza il telefono con il kit.
INTERPHONE Installazione IMPORTANTE: per il montaggio sul casco la dotazione del kit comprende due tipi di supporto a slitta, uno adesivo (D)(fisso) e l’altro con clip remo- vibile (C) tramite due viti. Usate quello che si adatta maggiormente al vostro utilizzo e al tipo di casco posseduto.
(quindi la rumorosità) il volume si alzerà auto- maticamente, diminuendo la velocità il livello si abbasserà. TRASFERIMENTO DELL’AUDIO Durante una chiamata l’audio può essere trasferito, da INTERPHONE al Telefono o viceversa. Da INTERPHONE al Telefono: premete e mantenete premuto per due secondi il tasto multifunzione (1): quando sentirete il secondo suono di conferma rilasciate il pulsante e l’audio verrà...
INTERPHONE RISPONDERE/RIFIUTARE UNA CHIAMATA 1. Partendo dal presupposto che sul dispositivo sia stata attivata la fun- zione VOX, per accettare una chiamata entrante basterà pronunciare una parola entro dieci secondi(per esempio PRONTO), dopo questo tempo se non verrà emesso alcun suono la chiamata sarà rifiutata automaticamente.
Seite 16
INTERPHONE ATTIVAZIONE BASSO VOLUME Se l’auricolare (7) è molto vicino all’orecchio è possibile diminuire il livel- lo di base abilitando questa funzione. PROCEDURA 1. A dispositivo spento (LED 2 spento) premete e mantenete premuto il tasto Volume – (4). 2. Mantenendo premuto il tasto 4 premete per 5 secondi il tasto multi- funzione (1).
A questo punto i due INTERPHONE sono pronti. Per comunicare tra i due dispositivi premete il pulsante multifunzione (1) di uno dei due INTERPHONE per un paio di secondi. Al secondo suono che sentirete rilasciate il pulsante. I LED dei due dispositivi si illumineranno in blu e lampeggeranno veloce- mente, l’altro utente sentirà...
INTERPHONE USO DELL’INTERFONO E/O DEL TELEFONO Se dovete utilizzare INTERPHONE in modalità telefono e in modalità interfono usate le seguenti funzioni: - per commutare da telefono a interfono premete a lungo il pulsante multifunzione (1) (funzione disponibile solo per il dispositivo impostato come Moto1)
I due INTERPHONE sono pronti. Per comunicare tra i due dispositivi premete il pulsante multifunzione (1) di uno dei due INTERPHONE per un paio di secondi, al secondo suono che sentirete rilasciate il pulsante. Il LED (2) dei due dispositivi si illumina in blu e lampeggia velocemente,...
- al secondo suono di conferma rilasciate il pulsante, il LED (2)inizia a lampeggiare da rosso a blu. - mentre i due INTERPHONE sono in modalità accoppiamento premete e mantenete premuto a lungo il tasto Volume + (3) di uno dei due dispo- sitivi (supponiamo Moto 1) dopo circa 5 secondi sentirete 4 suoni conti- gui e si spegnerà...
Seite 21
INTERPHONE Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/CE). Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requi- siti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo.
Seite 22
Special functions ......... . 23 Setting Interphone functions....... . . 25 Multiple pairing and switchover to several phones .
Cellular Italia S.p.A. thanks you for having chosen this Cellular Line product and would like to offer you the following information: INTERPHONE is a Bluetooth headset that can be paired with any Bluetooth integrated mobile phone. Thanks to its shape, INTERPHONE can be fitted on both the right and left sides of your helmet.
INTERPHONE BATTERY The Bluetooth headset contains a lithium polymer battery. Please dis- pose of it appropriately. If the kit is not used for a long time, the battery must be charged every two/three months to avoid damage. As the Bluetooth headset is watertight for functional needs, the bat- tery cannot be replaced.
INTERPHONE Product description A. Bluetooth module 1. Multifunctional button 2. Multifunctional LED 3. + Volume control button 4. - Volume control button 5. Multifunctional socket / recharging and accessories 6. Guide for Bluetooth module connection B. Headset with microphone and foam windscreen on a flexible boom 7.
INTERPHONE Pairing with a Bluetooth phone Pairing creates a connection between the “INTERPHONE” and the Bluetooth phone. The pairing procedure is only carried out the first time the phone is used with the kit. 1. When the device is off (no lights are on) press and hold down the multifunctional button (1) for around 5 seconds.
INTERPHONE Installation IMPORTANT: The kit supplied contains two types of sliding supports to mount onto the helmet, one adhesive (D) (fixed) and the other with a removable clip (C) using two screws. Use the one most suitable for the type of helmet you own.
It increases with speed (and therefore noise levels) automat- ically and decreases at lower speeds. AUDIO TRANSFER During a call, the audio can be transferred from INTERPHONE to a mobile phone or vice versa. From INTERPHONE to Mobile Phone - Press and hold down the multifunctional button (1) for 2 seconds.
INTERPHONE ANSWERING/REJECTING A CALL 1. If the device VOX function is enabled, just say one word within ten seconds (for example, HELLO). If no sound is emitted within this time, the call will be automatically rejected. If the VOX function is not enabled, press the multifunctional button to answer.
Seite 30
INTERPHONE ACTIVATING THE LOW VOLUME If the headset (7) is very near your ear, you can lower the basic level by enabling this function. METHOD 1. When the device is off (LED 2 off) press and hold down the Volume –...
*150 metres with a clear field. This value may decrease if there are obstacles. METHOD FOR PAIRING TWO INTERPHONES 1. Obtain 2 INTERPHONE kits (let’s say Bike 1 and Bike 2) 2. Set the two devices in pairing mode: when the device is off, press and hold down the multifunctional but- ton (1) for approximately 5 seconds.
IMPORTANT 1. Both INTERPHONE devices must be set in interphone mode. 2. When in interphone mode, the sound of a call on the mobile phone cannot be transferred to the headset. To avoid losing the call, set the mobile phone ring to vibration or vibration and ring tone mode.
INTERPHONE Rapid guide to use ONE BIKE AND ONE PHONE If you have not already done it, pair the phone to the INTERPHONE - with the device off, press the multifunctional button (1) for approx. 5 seconds. When you hear the second sound, release the button; the LED (2) will begin to flash from red to blue.
Automatic volume control High/low power audio setting Voice activated answering (VOX) Interphone function with passenger or another bike up to 150 metres* Can be used with GPS systems which integrate vocal transmission via Bluetooth. Battery length during talk time - up to 7 hours Battery length in standby –...
Seite 35
INTERPHONE This product bears the in conformity with the regulations of the R & TTE Directive (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A. hereby declares that this product conforms to essential standards and other norms under Directive 1999/5/EC. The user is forbidden from making variations or mod- ifications of any kind to the device.
Seite 36
Fonctions spéciales ........37 Configuration fonctionnement interphone..... . 39 Couplage multiple et commutation sur plusieurs téléphones portables 40...
Pendant une conversation téléphonique ou durant l’utilisation de la fonction interphone, veiller à ralentir et ne pas relâcher l’attention à la conduite. En cas de mauvais temps et/ou de circulation intense, avant de répon- dre à un appel il est préférable de s’arrêter.
INTERPHONE Pour éviter les risques de vol dans le cas où le casque serait laissé sans surveillance attaché à la moto avec le kit monté, il est recom- mandé de retirer le module Bluetooth et de le conserver en lieu sûr.
3. Une fois la charge terminée, le VOYANT(2) reste allumé en vert sans clignoter. 4. Débrancher le chargeur. Allumer et/ou éteindre le dispositif “INTERPHONE” NB: dans le cas où les opérations ci-dessous seraient effectuées alors que le module Bluetooth n’est pas monté sur le casque, pour pouvoir entendre les signaux sonores, il est indispensable de bran- cher l’écouteur avec micro à...
Différemment, accéder à nouveau au menu Bluetooth du téléphone portable et, dans la liste des dispositifs associés, sélectionner STMO- TO et appuyer sur OPTIONS puis sur connecter. Une fois ces opérations effectuées, INTERPHONE est prêt pour être utilisé.
INTERPHONE Installation IMPORTANT: pour son montage sur le casque, le kit est fourni avec deux types de support à glissière, l’un adhésif (D) (fixe) et l’autre à clip amovible (C) par l’intermédiaire de deux vis. Utiliser le support le mieux adapté aux besoins et au type de casque utilisé.
(photo S/T). 5. L’éventuelle longueur excédante de fil doit être rangée à l’intérieur du casque (photo U/V). Une fois toutes ces opérations effectuées, INTERPHONE est installé et prêt à être utilisé. Retrait rapide du module Bluetooth du casque Pour retirer le module Bluetooth, maintenir enfoncée la languette de...
INTERPHONE PASSER UN APPEL: composer le numéro sur le téléphone portable et l’audio est ensuite automatiquement transféré à l’écouteur Bluetooth. NOTE: certains téléphones portables, ainsi le Siemens S55, ne trans- fèrent pas automatiquement l’audio d’un appel aux périphériques Bluetooth; dans ce cas, il est nécessaire d’appuyer sur la touche mul- tifonction (1) pour transférer l’audio au dispositif.
INTERPHONE PROCÉDURE 1. Alors que le dispositif est éteint (VOYANT 2 éteint), maintenir enfon- cée la touche Volume + (3). 2. Tout en maintenant la touche (3) enfoncée, appuyer pendant 5 secondes sur la touche multifonction (1). 3. Un premier signal sonore confirmant l’allumage du dispositif est ensuite émis et le VOYANT (2) se met à...
(*) 150 mètres en l’absence d’obstacles, différemment cette distance peut être inférieure. PROCÉDURE DE COUPLAGE ENTRE DEUX ÉCOUTEURS INTERPHONE 1. Préparer les 2 kits INTERPHONE (de la Moto 1 et de la Moto 2). 2. Placer les deux dispositifs en mode couplage: alors que le disposi- tif est éteint, appuyer sur la touche multifonction (1) pendant 5...
à transférer l’appel à l’écouteur et la secon- de permet de répondre. 4. Pendant l’utilisation du dispositif en mode interphone, à savoir avec deux kits, il est possible d’utiliser un seul téléphone portable (ne pas oublier d’activer sur le téléphone portable le mode vibration ou vibration et sonnerie).
VOYANT (2) se met alors à clignoter en passant du rouge au bleu; - alors que les deux dispositifs INTERPHONE sont en mode couplage, appuyer longuement sur la touche Volume + (3) d’un des deux dispo- sitifs (disons de la Moto 1);...
Seite 48
VOYANT (2) se met alors à clignoter en passant du rouge au bleu; - alors que les deux dispositifs INTERPHONE sont en mode de coupla- ge, appuyer longuement sur la touche Volume + (3) d’un des deux dispositifs (disons de la Moto 1);...
Réglage automatique du volume Configuration puissance audio haut/bas Réponse vocale (VOX) Fonction interphone avec passager ou autre moto jusqu’à 150 mètres (*) Utilisable avec systèmes de navigation GPS prévoyant la transmission vocale via Bluetooth. Autonomie batterie en conversation: jusqu’à 7 heures Autonomie batterie en veille: jusqu’à...
Seite 50
Montage ........... . . 49 Schnelles Lösen des „INTERPHONE“ vom Helm ....50 Vorbereitende Eingriffe .
INTERPHONE Cellular Italia S.p.A. dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Cellular Line Produkte und möchte Ihnen einige nützliche Informationen geben: INTERPHONE ist ein Bluetooth-Headset für den Helm und kann mit jedem Mobiltelefon mit Bluetooth-Technologie gepairt werden. Dank sei- ner INTERPHONE-Funktion kann das Headset sowohl an der linken als an der rechten Helmseite angebracht werden.
Wasser eindringen und zu Beschädigungen führen kann. Wenn am Helm montiert, den Steckverbinder des Headsets mit Mikrofon ange- schlossen lassen. Das Interphone-Kit ist nur wasserdicht, wenn das es an das Headset mit Mikrofon oder an das Akkuladegerät angeschlossen ist.
INTERPHONE Produktbeschreibung A. Bluetooth-Modul 1. Multifunktionstaste 2. Multifunktions-LED 3. Lautstärkentaste + 4. Lautstärkentaste - 5. Multifunktionbuchse / Laden und Zubehör 6. Anschlussanleitungen Bluetooth-Modul B. Headset mit Mirofon an verstellbarem Bügel und mit Windschutz-Pop 7. Headset 8. Mikrofon mit Windschutz-Pop 9. Steckverbinder Headset/Mikrofon Laden des Geräts...
In diesem Fall wird die Multifunktionstaste gedrückt und das Gerät gibt einen Bestätigungston. Andernfalls kann man auch erneut auf das Bluetooth-Menü zugreifen und im Verzeichnis der gepairten Geräte STMOT anwählen und dann OPTIONEN und Verbinden drücken. Jetzt ist INTERPHONE einsatzbereit.
INTERPHONE Montage WICHTIG: Für die Montage am Helm enthält das Kit zwei Halterungs- schienen, eine mit Klebestreifen (D) (fest) und eine mit abnehmbarem Clip (C) mit zwei Schrauben. Verwenden Sie die am besten für Ihren Helm geeignete Halterung. MONTAGE DER HALTERUNGSSCHIENEN MIT ABNEHMBAREM CLIP (C) Die Halterung nehmen und den besten Befestigungspunkt an der Helmseite (gleich ob rechts oder links) bestimmen.
Fahrgeräusche) wird die Lautstärke automatisch erhöht; beim Abnahme der Geschwindigkeit nimmt auch die Lautstärke ab. AUDIO-UMLEITUNG Während eines Gesprächs kann der Ton vom INTERPHONE auf das Telefon oder umgekehrt umgeleitet werden. Von INTERPHONE auf Telefon- Die Multifunktionstaste (1) drücken und zwei Sekunden gedrückt halten.
INTERPHONE EINEN ANRUF TÄTIGEN Die Rufnummer des Teilnehmers eingeben. Die Audioausgabe wird automatisch auf das Bluetooth-Headset umgeleitet. ANMERKUNG: Bei einigen Telefonen, wie zum Beispiel Siemens S55, wird der Audio während eines Anrifs nicht direkt auf die Bluetooth- Peripheriegeräte umgeleitet. In diesem Fall wird die Multifunktionstaste (1) gedrückt, um die Audioausgabe auf das Gerät umzuleiten.
INTERPHONE AKTIVIERUNG HOHE LAUTSTÄRKE Wenn das Headset (7) weit vom Ohr entfernt ist, kann diese Funktion akti- viert werden, um die Grundlautstärke zu erhöhen und einen klaren, deut- lichen Ton zu erhalten. PROZEDUR 1. Bei ausgeschaltetem Gerät (LED 2 gelöscht) die Lautstärkentaste + (3) drücken und gedrückt halten.
* 150 Meter auf offenem Feld; bei Hindernissen kann die Entfernung niedriger sein. PAIRINGVERFAHREN ZWISCHEN ZWEI INTERPHONE 1. 2 INTERPHONE-Kits bereitlegen (z.B. für Motorrad 1 und Motorrad 2) 2. Stellen Sie die beiden Geräte auf den Pairingmodus ein: Bei ausgeschaltetem Gerät die Multifunktionstaste (1) drücken und ca.
VibraCall-Funktion des Telefons aktiviert ist. Multipairing und Umschaltung auf mehrere Telefone INTERPHONE kann bis zu 5 Bluetooth-Mobiltelefone speichern und pai- ren. Falls später ein weiteres Mobiltelefon gepairt werden soll, löscht das Gerät automatisch das Mobiltelefon, das am längsten nicht mehr...
- Beim zweiten Bestätigungston die Taste loslassen, die LED (2) beginnt zu blinken und wechselt von Rot auf Blau. - Bei beiden INTERPHONE im Pairingmodus die Lautstärkentaste + (3) eines der beiden Geräte (z.B. Motorrad 1) drücken und lange gedrückt halten;...
Seite 62
Die beiden INTERPHONE-Geräte sind einsatzbereit. Zum Führen von Gesprächen über die beiden Geräte die Multifunktions- taste (1) eines der beiden INTERPHONE ein paar Sekunden drücken. Beim zweiten Ton wird die Taste wieder losgelassen. Die Led (2) der beiden Geräte schaltet sich in der Farbe Blau ein und blinkt schnell.
INTERPHONE HAUPTEIGENSCHAFTEN Automatische Lautstärkenregulierung Audio-Konfiguration LAUT/LEISE Sprachannahme (VOX) Sozius-Gegensprechfunktion oder Gegensprechfunktion mit anderen Fahrzeugen bis auf eine Entfernung von 150 Metern* Kann mit GPS-Navigationssystemen verwendet werden, die die Sprachübertragung über Bluetooth unterstützen. Gesprächsleistung Akku: Bis 7 Stunden Akkudauer in Standby: Bis 700 Stunden...
Seite 64
INTERPHONE Índice: Agradecimientos y advertencias......59 Contenido del paquete ........60 Descripción del producto.
Cellular Line , desea suministrarle información que le puede ser de utilidad: INTERPHONE es un auricular Bluetooth para casco que se puede aco- plar con cualquier teléfono celular con tecnología Bluetooth incorpo- rada. Gracias a su diseño, INTERPHONE puede instalarse tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del casco.
INTERPHONE BATERÍA La centralita Bluetooth contiene una batería de polímeros de Litio, para la eliminación del producto se deben seguir las normativas vigentes. Si no se usa el kit durante un largo tiempo es indispensable cargar la batería cada dos o tres meses para evitar que pueda dañarse.
INTERPHONE Descripción del producto A. Centralita Bluetooth 1. Botón multifunción 2. LED multifunción 3. Botón para regular volumen + 4. Botón para regular volumen - 5. Toma multifunción / recarga y accesorios 6. Guías enganche centralita Bluetooth B. Auricular con micrófono en brazo flexible y antiviento pop 7.
5 segundos aproximadamente antes de que la centrali- ta Bluetooth se apague completamente. Acoplamiento con teléfono Bluetooth El acoplamiento sirve para crear una conexión entre el INTERPHONE y el teléfono Bluetooth, el procedimiento de acoplamiento se realiza sólo la primera vez que se utiliza el teléfono con el kit.
INTERPHONE Instalación IMPORTANTE: para su montaje en el casco, el kit incluye dos tipos de soporte con corredera, uno adhesivo (D)(fijo) y otro con clip desmonta- ble (C) mediante dos tornillos. Usar el que se adapte mejor al tipo de uso requerido y al tipo de casco a utilizar.
5. El eventual cable que sobre debe acomodarse en el interior del casco (foto U/V). En este momento INTERPHONE está instalado y listo para su uso. Extracción de la centralita Bluetooth del casco Para poder extraer la centralita Bluetooth presionar la palanca de blo- queo contra el casquete del casco (foto O) y manteniéndola presiona-...
INTERPHONE RESPONDER / RECHAZAR UNA LLAMADA 1. Suponiendo que en el dispositivo está activada la función VOX, para aceptar una llamada entrante bastará con pronunciar una palabra dentro de los diez segundos (por ejemplo PRONTO), si pasado este tiempo no se emitió sonido alguno, la llamada se rechazará...
INTERPHONE luego de 5 segundos aproximadamente se escuchará otro sonido de confirmación, el LED (2) emitirá un parpadeo Rojo / azul para confirmar la selección VOLUMEN ALTO. 4. soltar los botones. ACTIVACIÓN VOLUMEN BAJO Si el auricular (7) está muy cerca de la oreja es posible disminuir el nivel de base habilitando esta función.
* 150 metros en terreno descubierto, en presencia de obstáculos el valor puede disminuir PROCEDIMIENTO DE ACOPLAMIENTO ENTRE DOS INTERPHONE 1. Se debe contar con 2 kit INTERPHONE (se suponen Moto 1 y Moto 2) 2. Seleccionar para los dos dispositivos la modalidad de acoplamiento: con el dispositivo apagado presionar y mantener así...
INTERPHONE USO DEL INTERFONO Y/O DEL TELÉFONO En caso de utilizar INTERPHONE en modalidad teléfono y en modali- dad interfono usar las siguientes funciones: - para conmutar de teléfono a interfono presionar en forma prolonga- da el botón multifunción (1) (función disponible sólo para el disposi- tivo seleccionado como Moto 1) - para conmutar de interfono a teléfono presionar en forma breve el...
Los dos INTERPHONE están listos. Para establecer la comunicación entre los dos dispositivos presionar el botón multifunción (1) de uno de los dos INTERPHONE durante un par de segundos, al escuchar el segundo sonido soltar el botón, el LED (2) de los dos dispositivos se iluminarán en azul y parpadearán...
- con el segundo sonido de confirmación soltar el botón, el LED (2) comenzará a parpadear de rojo a azul - mientras los dos INTERPHONE están en la modalidad acoplamiento, presionar y mantener así el botón Volumen + (3) de uno de los dos dispositivos (suponer Moto 1).
Seite 77
INTERPHONE Este producto posee el marcado CE conforme a las disposiciones de la Directiva R & TTE (99/5/CE). En consecuencia Cellular Italia S.p.A. declara que este producto está conforme a los requisitos esenciales y con otras disposiciones de importancia previstas por la directiva 1 1999/5/CE.
Seite 78
INTERPHONE Sumário: Agradecimentos e advertências ......73 Conteúdo da embalagem........74 Descrição do produto.
Cellular Line, deseja fornecer-lhe algumas infor- mações úteis: INTERPHONE é um auricular Bluetooth de capacete que pode ser aco- plado com qualquer telemóvel provido de tecnologia Bluetooth inte- grada; graças à sua conformação, o INTERPHONE pode ser instalado indiferentemente no lado direito ou esquerdo do capacete.
INTERPHONE BATERIA A unidade Bluetooth contém uma bateria de polímeros de lítio no seu interior. Respeite as normas em vigor para a eliminação do produto. Se não utilizar o kit durante muito tempo, será indispensável carregar a bateria a cada dois ou três meses para evitar que possa danificar-se.
INTERPHONE Descrição do produto A. Unidade Bluetooth 1. Botão de múltiplas funções 2. LED de múltiplas funções 3. Botão de regulação do volume + 4. Botão de regulação do volume - 5. Tomada multifuncional / recarga e acessórios 6. Guias para a colocação da unidade Bluetooth B.
Neste caso, prima o botão de múltiplas funções e o dispositivo emite um sinal acústico de confirmação. Como alternativa, aceda novamente ao menu Bluetooth do telefone e, na lista dos dispositivos associados, seleccione STMOTO, prima OPÇÕES e, em seguida, CONECTAR. Nesta altura, o auricular INTERPHONE está pronto a usar.
INTERPHONE Instalação IMPORTANTE: para a montagem no capacete, o kit fornecido inclui dois tipos de suportes deslizantes: um adesivo (D) (fixo) e o outro com clipe removível (C) mediante dois parafusos. Utilize o que melhor se adapta às suas exigências e ao tipo de capacete.
Bluetooth para cima. Operações de base IMPORTANTE: para que as funções descritas a seguir possam ser uti- lizadas, o auricular INTERPHONE deve ter sido acoplado com o tele- fone a utilizar (consulte o parágrafo “Acoplamento com um telefone Bluetooth”).
INTERPHONE ACEITAR/RECUSAR UMA CHAMADA 1. Supondo que no dispositivo tenha sido activada a função VOX, para responder a uma chamada basta pronunciar uma palavra no prazo de dez segundos (por exemplo ESTOU). Se nenhum som for emitido ao fim deste prazo, a chamada será...
Seite 86
INTERPHONE 3. o aparelho emite um primeiro sinal acústico que confirma a ligação do dispositivo e o LED (2) pisca com luz azul. Ao fim de cerca de 5 segundos, o aparelho emite um outro sinal acústico de confirmação e o LED (2) pisca com luz vermelha/azul para confirmar a configu- ração de VOLUME ALTO.
* 150 metros em campo aberto; na presença de obstáculos o valor pode ser menor PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO ENTRE DOIS AURICULARES INTERPHONE: 1. Prepare 2 kits INTERPHONE (suponhamos Moto 1 e Moto 2). 2. Coloque os dois dispositivos no modo acoplamento: com o dispositivo desligado, prima e mantenha premido o botão de múltiplas funções (1) durante cerca de 5 segundos;...
(1) de um dos dois dispositivos. Um sinal acústico assinala o fim da comunicação. USO DO INTERFONE E/OU DO TELEFONE Se tiver de utilizar o auricular INTERPHONE nos modos telefone e interfone, proceda conforme indicado a seguir: - para comutar o funcionamento de telefone a interfone, prima duran- te algum tempo o botão de múltiplas funções (1) (função disponível...
- solte o botão ao ouvir o segundo sinal acústico. O LED (2) começa a piscar de vermelho a azul. - enquanto os dois auriculares INTERPHONE estiverem no modo aco- plamento, prima e mantenha premido durante algum tempo o botão Volume + (3) de um dos dois dispositivos (suponhamos Moto 1).
Seite 90
Os dois auriculares INTERPHONE estão prontos. Para comunicar entre os dois dispositivos, prima o botão de múltiplas funções (1) de um dos dois auriculares INTERPHONE durante dois segundos. Solte o botão ao ouvir o segundo sinal acústico. O LED (2) dos dois dispositivos acende com luz azul e pisca rapida- mente.
INTERPHONE CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Regulação automática do volume Configuração áudio alta/baixa potência Resposta vocal (VOX) Função interfone com passageiro ou com outro veículo até 150 metros* Pode ser utilizado com sistemas de navegação GPS que integram a transmissão vocal via Bluetooth.
Seite 106
Distributed by: Via Lambrakis, 1/A - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. 0522 334002 Fax Italia 0522 334001 - Fax export dept. +39 0522 334501 w w w. ce l l u l a r l i n e . co m...