Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Cellular Line INTERPHONE Bedienungsanleitungen

Bluetooth-helmheadset mit gegensprechanlagenfunktion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für INTERPHONE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cellular Line INTERPHONE

  • Seite 2 WATERPROOF...
  • Seite 3: Manuale Operativo

    INTERPHONE Auricolare da casco Bluetooth con funzione di interfono MANUALE OPERATIVO Bluetooth Helmet Headset with Interphone INSTRUCTION MANUAL Kit main libre Bluetooth à fonction d’interphone MODE D’EMPLOI Bluetooth-Helmheadset mit Gegensprechanlagenfunktion BEDIENUNGSANLEITUNGEN Auricular Bluetooth para casco con función interfono MANUAL OPERATIVO Auricular de capacete Bluetooth com função de interfone...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INTERPHONE Sommario: Ringraziamenti e avvertenze........3 Contenuto della confezione .
  • Seite 9: Ringraziamenti E Avvertenze

    Cellular Italia S.p.A. nel ringraziarLa per l’apprezzamento dimostrato ai prodotti Cellular Line , desidera fornirLe alcune utili informazioni: INTERPHONE è un auricolare Bluetooth da casco abbinabile ad un qual- siasi telefono cellulare con tecnologia Bluetooth integrata; grazie alla sua conformazione INTERPHONE può essere installato indifferentemen- te sia sul lato destro sia su quello sinistro del casco.
  • Seite 10: Pulizia E Manutenzione

    INTERPHONE BATTERIA All’interno della centralina Bluetooth è presente una batteria ai polime- ri di Litio, per lo smaltimento del prodotto seguite le normative vigenti. Se non si utilizza il kit per lungo tempo è indispensabile caricare la bat- teria ogni due/tre mesi per evitare che possa danneggiarsi.
  • Seite 11: Descrizione Prodotto

    INTERPHONE Descrizione prodotto A. Centralina Bluetooth 1. Pulsante multifunzione 2. LED multifunzione 3. Pulsante regolazione volume + 4. Pulsante regolazione volume - 5. Presa multifunzione / ricarica e accessori 6. Guide innesto centralina Bluetooth B. Auricolare con microfono su braccetto flessibile e pop antivento 7.
  • Seite 12: Abbinamento Con Un Telefono Bluetooth

    LED(2) rosso resta acceso per altri 5 secondi circa. Abbinamento con un telefono Bluetooth L’abbinamento serve per creare una connessione tra “INTERPHONE” e il telefono Bluetooth; la procedura di abbinamento va fatta solo la prima volta che si utilizza il telefono con il kit.
  • Seite 13: Installazione

    INTERPHONE Installazione IMPORTANTE: per il montaggio sul casco la dotazione del kit comprende due tipi di supporto a slitta, uno adesivo (D)(fisso) e l’altro con clip remo- vibile (C) tramite due viti. Usate quello che si adatta maggiormente al vostro utilizzo e al tipo di casco posseduto.
  • Seite 14: Rimozione Rapida Della Centralina Bluetooth Dal Casco

    (quindi la rumorosità) il volume si alzerà auto- maticamente, diminuendo la velocità il livello si abbasserà. TRASFERIMENTO DELL’AUDIO Durante una chiamata l’audio può essere trasferito, da INTERPHONE al Telefono o viceversa. Da INTERPHONE al Telefono: premete e mantenete premuto per due secondi il tasto multifunzione (1): quando sentirete il secondo suono di conferma rilasciate il pulsante e l’audio verrà...
  • Seite 15: Funzioni Speciali

    INTERPHONE RISPONDERE/RIFIUTARE UNA CHIAMATA 1. Partendo dal presupposto che sul dispositivo sia stata attivata la fun- zione VOX, per accettare una chiamata entrante basterà pronunciare una parola entro dieci secondi(per esempio PRONTO), dopo questo tempo se non verrà emesso alcun suono la chiamata sarà rifiutata automaticamente.
  • Seite 16 INTERPHONE ATTIVAZIONE BASSO VOLUME Se l’auricolare (7) è molto vicino all’orecchio è possibile diminuire il livel- lo di base abilitando questa funzione. PROCEDURA 1. A dispositivo spento (LED 2 spento) premete e mantenete premuto il tasto Volume – (4). 2. Mantenendo premuto il tasto 4 premete per 5 secondi il tasto multi- funzione (1).
  • Seite 17: Configurazione Funzionamento Interfono

    A questo punto i due INTERPHONE sono pronti. Per comunicare tra i due dispositivi premete il pulsante multifunzione (1) di uno dei due INTERPHONE per un paio di secondi. Al secondo suono che sentirete rilasciate il pulsante. I LED dei due dispositivi si illumineranno in blu e lampeggeranno veloce- mente, l’altro utente sentirà...
  • Seite 18: Abbinamento Multiplo E Commutazione A Più Telefoni

    INTERPHONE USO DELL’INTERFONO E/O DEL TELEFONO Se dovete utilizzare INTERPHONE in modalità telefono e in modalità interfono usate le seguenti funzioni: - per commutare da telefono a interfono premete a lungo il pulsante multifunzione (1) (funzione disponibile solo per il dispositivo impostato come Moto1)
  • Seite 19: Guida Rapida Sui Modi D'uso

    I due INTERPHONE sono pronti. Per comunicare tra i due dispositivi premete il pulsante multifunzione (1) di uno dei due INTERPHONE per un paio di secondi, al secondo suono che sentirete rilasciate il pulsante. Il LED (2) dei due dispositivi si illumina in blu e lampeggia velocemente,...
  • Seite 20: Caratteristiche Principali

    - al secondo suono di conferma rilasciate il pulsante, il LED (2)inizia a lampeggiare da rosso a blu. - mentre i due INTERPHONE sono in modalità accoppiamento premete e mantenete premuto a lungo il tasto Volume + (3) di uno dei due dispo- sitivi (supponiamo Moto 1) dopo circa 5 secondi sentirete 4 suoni conti- gui e si spegnerà...
  • Seite 21 INTERPHONE Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della Direttiva R & TTE (99/5/CE). Con ciò Cellular Italia S.p.A. dichiara che questo prodotto è conforme ai requi- siti essenziali e ad altre rilevanti disposizioni previste dalla Direttiva 1999/5/CE. È fatto divieto all’utente di eseguire variazioni o apportare modifiche di qualsiasi tipo al dispositivo.
  • Seite 22 Special functions ......... . 23 Setting Interphone functions....... . . 25 Multiple pairing and switchover to several phones .
  • Seite 23: Thanks And Warnings

    Cellular Italia S.p.A. thanks you for having chosen this Cellular Line product and would like to offer you the following information: INTERPHONE is a Bluetooth headset that can be paired with any Bluetooth integrated mobile phone. Thanks to its shape, INTERPHONE can be fitted on both the right and left sides of your helmet.
  • Seite 24: Cleaning And Maintenance

    INTERPHONE BATTERY The Bluetooth headset contains a lithium polymer battery. Please dis- pose of it appropriately. If the kit is not used for a long time, the battery must be charged every two/three months to avoid damage. As the Bluetooth headset is watertight for functional needs, the bat- tery cannot be replaced.
  • Seite 25: Product Description

    INTERPHONE Product description A. Bluetooth module 1. Multifunctional button 2. Multifunctional LED 3. + Volume control button 4. - Volume control button 5. Multifunctional socket / recharging and accessories 6. Guide for Bluetooth module connection B. Headset with microphone and foam windscreen on a flexible boom 7.
  • Seite 26: Pairing With A Bluetooth Phone

    INTERPHONE Pairing with a Bluetooth phone Pairing creates a connection between the “INTERPHONE” and the Bluetooth phone. The pairing procedure is only carried out the first time the phone is used with the kit. 1. When the device is off (no lights are on) press and hold down the multifunctional button (1) for around 5 seconds.
  • Seite 27: Installation

    INTERPHONE Installation IMPORTANT: The kit supplied contains two types of sliding supports to mount onto the helmet, one adhesive (D) (fixed) and the other with a removable clip (C) using two screws. Use the one most suitable for the type of helmet you own.
  • Seite 28: Quick Removal Of Interphone From Helmet

    It increases with speed (and therefore noise levels) automat- ically and decreases at lower speeds. AUDIO TRANSFER During a call, the audio can be transferred from INTERPHONE to a mobile phone or vice versa. From INTERPHONE to Mobile Phone - Press and hold down the multifunctional button (1) for 2 seconds.
  • Seite 29: Special Functions

    INTERPHONE ANSWERING/REJECTING A CALL 1. If the device VOX function is enabled, just say one word within ten seconds (for example, HELLO). If no sound is emitted within this time, the call will be automatically rejected. If the VOX function is not enabled, press the multifunctional button to answer.
  • Seite 30 INTERPHONE ACTIVATING THE LOW VOLUME If the headset (7) is very near your ear, you can lower the basic level by enabling this function. METHOD 1. When the device is off (LED 2 off) press and hold down the Volume –...
  • Seite 31: Setting Interphone Functions

    *150 metres with a clear field. This value may decrease if there are obstacles. METHOD FOR PAIRING TWO INTERPHONES 1. Obtain 2 INTERPHONE kits (let’s say Bike 1 and Bike 2) 2. Set the two devices in pairing mode: when the device is off, press and hold down the multifunctional but- ton (1) for approximately 5 seconds.
  • Seite 32: Multiple Pairing And Switchover To Several Phones

    IMPORTANT 1. Both INTERPHONE devices must be set in interphone mode. 2. When in interphone mode, the sound of a call on the mobile phone cannot be transferred to the headset. To avoid losing the call, set the mobile phone ring to vibration or vibration and ring tone mode.
  • Seite 33: Rapid Guide To Use

    INTERPHONE Rapid guide to use ONE BIKE AND ONE PHONE If you have not already done it, pair the phone to the INTERPHONE - with the device off, press the multifunctional button (1) for approx. 5 seconds. When you hear the second sound, release the button; the LED (2) will begin to flash from red to blue.
  • Seite 34: Main Features

    Automatic volume control High/low power audio setting Voice activated answering (VOX) Interphone function with passenger or another bike up to 150 metres* Can be used with GPS systems which integrate vocal transmission via Bluetooth. Battery length during talk time - up to 7 hours Battery length in standby –...
  • Seite 35 INTERPHONE This product bears the in conformity with the regulations of the R & TTE Directive (99/5/EC). Cellular Italia S.p.A. hereby declares that this product conforms to essential standards and other norms under Directive 1999/5/EC. The user is forbidden from making variations or mod- ifications of any kind to the device.
  • Seite 36 Fonctions spéciales ........37 Configuration fonctionnement interphone..... . 39 Couplage multiple et commutation sur plusieurs téléphones portables 40...
  • Seite 37: Remerciements Et Avertissements

    Pendant une conversation téléphonique ou durant l’utilisation de la fonction interphone, veiller à ralentir et ne pas relâcher l’attention à la conduite. En cas de mauvais temps et/ou de circulation intense, avant de répon- dre à un appel il est préférable de s’arrêter.
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    INTERPHONE Pour éviter les risques de vol dans le cas où le casque serait laissé sans surveillance attaché à la moto avec le kit monté, il est recom- mandé de retirer le module Bluetooth et de le conserver en lieu sûr.
  • Seite 39: Description Produit

    3. Une fois la charge terminée, le VOYANT(2) reste allumé en vert sans clignoter. 4. Débrancher le chargeur. Allumer et/ou éteindre le dispositif “INTERPHONE” NB: dans le cas où les opérations ci-dessous seraient effectuées alors que le module Bluetooth n’est pas monté sur le casque, pour pouvoir entendre les signaux sonores, il est indispensable de bran- cher l’écouteur avec micro à...
  • Seite 40: Couplage À Un Téléphone Portable Bluetooth

    Différemment, accéder à nouveau au menu Bluetooth du téléphone portable et, dans la liste des dispositifs associés, sélectionner STMO- TO et appuyer sur OPTIONS puis sur connecter. Une fois ces opérations effectuées, INTERPHONE est prêt pour être utilisé.
  • Seite 41: Installation

    INTERPHONE Installation IMPORTANT: pour son montage sur le casque, le kit est fourni avec deux types de support à glissière, l’un adhésif (D) (fixe) et l’autre à clip amovible (C) par l’intermédiaire de deux vis. Utiliser le support le mieux adapté aux besoins et au type de casque utilisé.
  • Seite 42: Retrait Rapide Du Module Bluetooth Du Casque

    (photo S/T). 5. L’éventuelle longueur excédante de fil doit être rangée à l’intérieur du casque (photo U/V). Une fois toutes ces opérations effectuées, INTERPHONE est installé et prêt à être utilisé. Retrait rapide du module Bluetooth du casque Pour retirer le module Bluetooth, maintenir enfoncée la languette de...
  • Seite 43: Passer Un Appel

    INTERPHONE PASSER UN APPEL: composer le numéro sur le téléphone portable et l’audio est ensuite automatiquement transféré à l’écouteur Bluetooth. NOTE: certains téléphones portables, ainsi le Siemens S55, ne trans- fèrent pas automatiquement l’audio d’un appel aux périphériques Bluetooth; dans ce cas, il est nécessaire d’appuyer sur la touche mul- tifonction (1) pour transférer l’audio au dispositif.
  • Seite 44: Réponse Vocale Vox

    INTERPHONE PROCÉDURE 1. Alors que le dispositif est éteint (VOYANT 2 éteint), maintenir enfon- cée la touche Volume + (3). 2. Tout en maintenant la touche (3) enfoncée, appuyer pendant 5 secondes sur la touche multifonction (1). 3. Un premier signal sonore confirmant l’allumage du dispositif est ensuite émis et le VOYANT (2) se met à...
  • Seite 45: Configuration Fonctionnement Interphone

    (*) 150 mètres en l’absence d’obstacles, différemment cette distance peut être inférieure. PROCÉDURE DE COUPLAGE ENTRE DEUX ÉCOUTEURS INTERPHONE 1. Préparer les 2 kits INTERPHONE (de la Moto 1 et de la Moto 2). 2. Placer les deux dispositifs en mode couplage: alors que le disposi- tif est éteint, appuyer sur la touche multifonction (1) pendant 5...
  • Seite 46: Couplage Multiple Et Commutation Sur Plusieurs Téléphones Portables

    à transférer l’appel à l’écouteur et la secon- de permet de répondre. 4. Pendant l’utilisation du dispositif en mode interphone, à savoir avec deux kits, il est possible d’utiliser un seul téléphone portable (ne pas oublier d’activer sur le téléphone portable le mode vibration ou vibration et sonnerie).
  • Seite 47: Guide Rapide D'utilisation

    VOYANT (2) se met alors à clignoter en passant du rouge au bleu; - alors que les deux dispositifs INTERPHONE sont en mode couplage, appuyer longuement sur la touche Volume + (3) d’un des deux dispo- sitifs (disons de la Moto 1);...
  • Seite 48 VOYANT (2) se met alors à clignoter en passant du rouge au bleu; - alors que les deux dispositifs INTERPHONE sont en mode de coupla- ge, appuyer longuement sur la touche Volume + (3) d’un des deux dispositifs (disons de la Moto 1);...
  • Seite 49: Principales Caractéristiques

    Réglage automatique du volume Configuration puissance audio haut/bas Réponse vocale (VOX) Fonction interphone avec passager ou autre moto jusqu’à 150 mètres (*) Utilisable avec systèmes de navigation GPS prévoyant la transmission vocale via Bluetooth. Autonomie batterie en conversation: jusqu’à 7 heures Autonomie batterie en veille: jusqu’à...
  • Seite 50 Montage ........... . . 49 Schnelles Lösen des „INTERPHONE“ vom Helm ....50 Vorbereitende Eingriffe .
  • Seite 51: Wichtige Hinweise

    INTERPHONE Cellular Italia S.p.A. dankt Ihnen für den Kauf eines seiner Cellular Line Produkte und möchte Ihnen einige nützliche Informationen geben: INTERPHONE ist ein Bluetooth-Headset für den Helm und kann mit jedem Mobiltelefon mit Bluetooth-Technologie gepairt werden. Dank sei- ner INTERPHONE-Funktion kann das Headset sowohl an der linken als an der rechten Helmseite angebracht werden.
  • Seite 52: Reinigung Und Pflege

    Wasser eindringen und zu Beschädigungen führen kann. Wenn am Helm montiert, den Steckverbinder des Headsets mit Mikrofon ange- schlossen lassen. Das Interphone-Kit ist nur wasserdicht, wenn das es an das Headset mit Mikrofon oder an das Akkuladegerät angeschlossen ist.
  • Seite 53: Produktbeschreibung

    INTERPHONE Produktbeschreibung A. Bluetooth-Modul 1. Multifunktionstaste 2. Multifunktions-LED 3. Lautstärkentaste + 4. Lautstärkentaste - 5. Multifunktionbuchse / Laden und Zubehör 6. Anschlussanleitungen Bluetooth-Modul B. Headset mit Mirofon an verstellbarem Bügel und mit Windschutz-Pop 7. Headset 8. Mikrofon mit Windschutz-Pop 9. Steckverbinder Headset/Mikrofon Laden des Geräts...
  • Seite 54: Pairing Eines Bluetooth-Telefon

    In diesem Fall wird die Multifunktionstaste gedrückt und das Gerät gibt einen Bestätigungston. Andernfalls kann man auch erneut auf das Bluetooth-Menü zugreifen und im Verzeichnis der gepairten Geräte STMOT anwählen und dann OPTIONEN und Verbinden drücken. Jetzt ist INTERPHONE einsatzbereit.
  • Seite 55: Montage

    INTERPHONE Montage WICHTIG: Für die Montage am Helm enthält das Kit zwei Halterungs- schienen, eine mit Klebestreifen (D) (fest) und eine mit abnehmbarem Clip (C) mit zwei Schrauben. Verwenden Sie die am besten für Ihren Helm geeignete Halterung. MONTAGE DER HALTERUNGSSCHIENEN MIT ABNEHMBAREM CLIP (C) Die Halterung nehmen und den besten Befestigungspunkt an der Helmseite (gleich ob rechts oder links) bestimmen.
  • Seite 56: Schnelles Lösen Des „Interphone" Vom Helm

    Fahrgeräusche) wird die Lautstärke automatisch erhöht; beim Abnahme der Geschwindigkeit nimmt auch die Lautstärke ab. AUDIO-UMLEITUNG Während eines Gesprächs kann der Ton vom INTERPHONE auf das Telefon oder umgekehrt umgeleitet werden. Von INTERPHONE auf Telefon- Die Multifunktionstaste (1) drücken und zwei Sekunden gedrückt halten.
  • Seite 57: Spezialfunktionen

    INTERPHONE EINEN ANRUF TÄTIGEN Die Rufnummer des Teilnehmers eingeben. Die Audioausgabe wird automatisch auf das Bluetooth-Headset umgeleitet. ANMERKUNG: Bei einigen Telefonen, wie zum Beispiel Siemens S55, wird der Audio während eines Anrifs nicht direkt auf die Bluetooth- Peripheriegeräte umgeleitet. In diesem Fall wird die Multifunktionstaste (1) gedrückt, um die Audioausgabe auf das Gerät umzuleiten.
  • Seite 58: Aktivierung

    INTERPHONE AKTIVIERUNG HOHE LAUTSTÄRKE Wenn das Headset (7) weit vom Ohr entfernt ist, kann diese Funktion akti- viert werden, um die Grundlautstärke zu erhöhen und einen klaren, deut- lichen Ton zu erhalten. PROZEDUR 1. Bei ausgeschaltetem Gerät (LED 2 gelöscht) die Lautstärkentaste + (3) drücken und gedrückt halten.
  • Seite 59: Deaktivierung

    * 150 Meter auf offenem Feld; bei Hindernissen kann die Entfernung niedriger sein. PAIRINGVERFAHREN ZWISCHEN ZWEI INTERPHONE 1. 2 INTERPHONE-Kits bereitlegen (z.B. für Motorrad 1 und Motorrad 2) 2. Stellen Sie die beiden Geräte auf den Pairingmodus ein: Bei ausgeschaltetem Gerät die Multifunktionstaste (1) drücken und ca.
  • Seite 60: Gebrauch Der Gegensprechanlage Und/Oder Des Telefons

    VibraCall-Funktion des Telefons aktiviert ist. Multipairing und Umschaltung auf mehrere Telefone INTERPHONE kann bis zu 5 Bluetooth-Mobiltelefone speichern und pai- ren. Falls später ein weiteres Mobiltelefon gepairt werden soll, löscht das Gerät automatisch das Mobiltelefon, das am längsten nicht mehr...
  • Seite 61: Schnellanleitungen Für Den Gebrauch

    - Beim zweiten Bestätigungston die Taste loslassen, die LED (2) beginnt zu blinken und wechselt von Rot auf Blau. - Bei beiden INTERPHONE im Pairingmodus die Lautstärkentaste + (3) eines der beiden Geräte (z.B. Motorrad 1) drücken und lange gedrückt halten;...
  • Seite 62 Die beiden INTERPHONE-Geräte sind einsatzbereit. Zum Führen von Gesprächen über die beiden Geräte die Multifunktions- taste (1) eines der beiden INTERPHONE ein paar Sekunden drücken. Beim zweiten Ton wird die Taste wieder losgelassen. Die Led (2) der beiden Geräte schaltet sich in der Farbe Blau ein und blinkt schnell.
  • Seite 63: Haupteigenschaften

    INTERPHONE HAUPTEIGENSCHAFTEN Automatische Lautstärkenregulierung Audio-Konfiguration LAUT/LEISE Sprachannahme (VOX) Sozius-Gegensprechfunktion oder Gegensprechfunktion mit anderen Fahrzeugen bis auf eine Entfernung von 150 Metern* Kann mit GPS-Navigationssystemen verwendet werden, die die Sprachübertragung über Bluetooth unterstützen. Gesprächsleistung Akku: Bis 7 Stunden Akkudauer in Standby: Bis 700 Stunden...
  • Seite 64 INTERPHONE Índice: Agradecimientos y advertencias......59 Contenido del paquete ........60 Descripción del producto.
  • Seite 65: Agradecimientos Y Advertencias

    Cellular Line , desea suministrarle información que le puede ser de utilidad: INTERPHONE es un auricular Bluetooth para casco que se puede aco- plar con cualquier teléfono celular con tecnología Bluetooth incorpo- rada. Gracias a su diseño, INTERPHONE puede instalarse tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo del casco.
  • Seite 66: Limpieza Y Mantenimiento

    INTERPHONE BATERÍA La centralita Bluetooth contiene una batería de polímeros de Litio, para la eliminación del producto se deben seguir las normativas vigentes. Si no se usa el kit durante un largo tiempo es indispensable cargar la batería cada dos o tres meses para evitar que pueda dañarse.
  • Seite 67: Descripción Del Producto

    INTERPHONE Descripción del producto A. Centralita Bluetooth 1. Botón multifunción 2. LED multifunción 3. Botón para regular volumen + 4. Botón para regular volumen - 5. Toma multifunción / recarga y accesorios 6. Guías enganche centralita Bluetooth B. Auricular con micrófono en brazo flexible y antiviento pop 7.
  • Seite 68: Acoplamiento Con Teléfono Bluetooth

    5 segundos aproximadamente antes de que la centrali- ta Bluetooth se apague completamente. Acoplamiento con teléfono Bluetooth El acoplamiento sirve para crear una conexión entre el INTERPHONE y el teléfono Bluetooth, el procedimiento de acoplamiento se realiza sólo la primera vez que se utiliza el teléfono con el kit.
  • Seite 69: Instalación

    INTERPHONE Instalación IMPORTANTE: para su montaje en el casco, el kit incluye dos tipos de soporte con corredera, uno adhesivo (D)(fijo) y otro con clip desmonta- ble (C) mediante dos tornillos. Usar el que se adapte mejor al tipo de uso requerido y al tipo de casco a utilizar.
  • Seite 70: Extracción De La Centralita Bluetooth Del Casco

    5. El eventual cable que sobre debe acomodarse en el interior del casco (foto U/V). En este momento INTERPHONE está instalado y listo para su uso. Extracción de la centralita Bluetooth del casco Para poder extraer la centralita Bluetooth presionar la palanca de blo- queo contra el casquete del casco (foto O) y manteniéndola presiona-...
  • Seite 71: Funciones Especiales

    INTERPHONE RESPONDER / RECHAZAR UNA LLAMADA 1. Suponiendo que en el dispositivo está activada la función VOX, para aceptar una llamada entrante bastará con pronunciar una palabra dentro de los diez segundos (por ejemplo PRONTO), si pasado este tiempo no se emitió sonido alguno, la llamada se rechazará...
  • Seite 72: Respuesta Vocal Vox

    INTERPHONE luego de 5 segundos aproximadamente se escuchará otro sonido de confirmación, el LED (2) emitirá un parpadeo Rojo / azul para confirmar la selección VOLUMEN ALTO. 4. soltar los botones. ACTIVACIÓN VOLUMEN BAJO Si el auricular (7) está muy cerca de la oreja es posible disminuir el nivel de base habilitando esta función.
  • Seite 73: Configuración Funcionamiento Interfono

    * 150 metros en terreno descubierto, en presencia de obstáculos el valor puede disminuir PROCEDIMIENTO DE ACOPLAMIENTO ENTRE DOS INTERPHONE 1. Se debe contar con 2 kit INTERPHONE (se suponen Moto 1 y Moto 2) 2. Seleccionar para los dos dispositivos la modalidad de acoplamiento: con el dispositivo apagado presionar y mantener así...
  • Seite 74: Acoplamiento Múltiple Y Commutación A Varios Teléfonos

    INTERPHONE USO DEL INTERFONO Y/O DEL TELÉFONO En caso de utilizar INTERPHONE en modalidad teléfono y en modali- dad interfono usar las siguientes funciones: - para conmutar de teléfono a interfono presionar en forma prolonga- da el botón multifunción (1) (función disponible sólo para el disposi- tivo seleccionado como Moto 1) - para conmutar de interfono a teléfono presionar en forma breve el...
  • Seite 75: Guía Rápida De Los Modos De Uso

    Los dos INTERPHONE están listos. Para establecer la comunicación entre los dos dispositivos presionar el botón multifunción (1) de uno de los dos INTERPHONE durante un par de segundos, al escuchar el segundo sonido soltar el botón, el LED (2) de los dos dispositivos se iluminarán en azul y parpadearán...
  • Seite 76: Características Principales

    - con el segundo sonido de confirmación soltar el botón, el LED (2) comenzará a parpadear de rojo a azul - mientras los dos INTERPHONE están en la modalidad acoplamiento, presionar y mantener así el botón Volumen + (3) de uno de los dos dispositivos (suponer Moto 1).
  • Seite 77 INTERPHONE Este producto posee el marcado CE conforme a las disposiciones de la Directiva R & TTE (99/5/CE). En consecuencia Cellular Italia S.p.A. declara que este producto está conforme a los requisitos esenciales y con otras disposiciones de importancia previstas por la directiva 1 1999/5/CE.
  • Seite 78 INTERPHONE Sumário: Agradecimentos e advertências ......73 Conteúdo da embalagem........74 Descrição do produto.
  • Seite 79: Agradecimentos E Advertências

    Cellular Line, deseja fornecer-lhe algumas infor- mações úteis: INTERPHONE é um auricular Bluetooth de capacete que pode ser aco- plado com qualquer telemóvel provido de tecnologia Bluetooth inte- grada; graças à sua conformação, o INTERPHONE pode ser instalado indiferentemente no lado direito ou esquerdo do capacete.
  • Seite 80: Limpeza E Manutenção

    INTERPHONE BATERIA A unidade Bluetooth contém uma bateria de polímeros de lítio no seu interior. Respeite as normas em vigor para a eliminação do produto. Se não utilizar o kit durante muito tempo, será indispensável carregar a bateria a cada dois ou três meses para evitar que possa danificar-se.
  • Seite 81: Descrição Do Produto

    INTERPHONE Descrição do produto A. Unidade Bluetooth 1. Botão de múltiplas funções 2. LED de múltiplas funções 3. Botão de regulação do volume + 4. Botão de regulação do volume - 5. Tomada multifuncional / recarga e acessórios 6. Guias para a colocação da unidade Bluetooth B.
  • Seite 82: Acoplamento Com Um Telefone Bluetooth

    Neste caso, prima o botão de múltiplas funções e o dispositivo emite um sinal acústico de confirmação. Como alternativa, aceda novamente ao menu Bluetooth do telefone e, na lista dos dispositivos associados, seleccione STMOTO, prima OPÇÕES e, em seguida, CONECTAR. Nesta altura, o auricular INTERPHONE está pronto a usar.
  • Seite 83: Instalação

    INTERPHONE Instalação IMPORTANTE: para a montagem no capacete, o kit fornecido inclui dois tipos de suportes deslizantes: um adesivo (D) (fixo) e o outro com clipe removível (C) mediante dois parafusos. Utilize o que melhor se adapta às suas exigências e ao tipo de capacete.
  • Seite 84: Remoção Da Unidade Bluetooth Do Capacete

    Bluetooth para cima. Operações de base IMPORTANTE: para que as funções descritas a seguir possam ser uti- lizadas, o auricular INTERPHONE deve ter sido acoplado com o tele- fone a utilizar (consulte o parágrafo “Acoplamento com um telefone Bluetooth”).
  • Seite 85: Chamada Vocal

    INTERPHONE ACEITAR/RECUSAR UMA CHAMADA 1. Supondo que no dispositivo tenha sido activada a função VOX, para responder a uma chamada basta pronunciar uma palavra no prazo de dez segundos (por exemplo ESTOU). Se nenhum som for emitido ao fim deste prazo, a chamada será...
  • Seite 86 INTERPHONE 3. o aparelho emite um primeiro sinal acústico que confirma a ligação do dispositivo e o LED (2) pisca com luz azul. Ao fim de cerca de 5 segundos, o aparelho emite um outro sinal acústico de confirmação e o LED (2) pisca com luz vermelha/azul para confirmar a configu- ração de VOLUME ALTO.
  • Seite 87: Configuração Do Funcionamento Do Interfone

    * 150 metros em campo aberto; na presença de obstáculos o valor pode ser menor PROCEDIMENTO DE ACOPLAMENTO ENTRE DOIS AURICULARES INTERPHONE: 1. Prepare 2 kits INTERPHONE (suponhamos Moto 1 e Moto 2). 2. Coloque os dois dispositivos no modo acoplamento: com o dispositivo desligado, prima e mantenha premido o botão de múltiplas funções (1) durante cerca de 5 segundos;...
  • Seite 88: Observações Importantes

    (1) de um dos dois dispositivos. Um sinal acústico assinala o fim da comunicação. USO DO INTERFONE E/OU DO TELEFONE Se tiver de utilizar o auricular INTERPHONE nos modos telefone e interfone, proceda conforme indicado a seguir: - para comutar o funcionamento de telefone a interfone, prima duran- te algum tempo o botão de múltiplas funções (1) (função disponível...
  • Seite 89: Guia Rápido Dos Modos De Utilização

    - solte o botão ao ouvir o segundo sinal acústico. O LED (2) começa a piscar de vermelho a azul. - enquanto os dois auriculares INTERPHONE estiverem no modo aco- plamento, prima e mantenha premido durante algum tempo o botão Volume + (3) de um dos dois dispositivos (suponhamos Moto 1).
  • Seite 90 Os dois auriculares INTERPHONE estão prontos. Para comunicar entre os dois dispositivos, prima o botão de múltiplas funções (1) de um dos dois auriculares INTERPHONE durante dois segundos. Solte o botão ao ouvir o segundo sinal acústico. O LED (2) dos dois dispositivos acende com luz azul e pisca rapida- mente.
  • Seite 91: Características Principais

    INTERPHONE CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Regulação automática do volume Configuração áudio alta/baixa potência Resposta vocal (VOX) Função interfone com passageiro ou com outro veículo até 150 metros* Pode ser utilizado com sistemas de navegação GPS que integram a transmissão vocal via Bluetooth.
  • Seite 92 INTERPHONE 目次 感謝の意と安全上のご注意 ..............87 パック内容 ................... 88 製品外観..................... 89 充電 ....................89 電源 入/切 ..................89 Bluetooth(ブルート ゥース)電話との組み合わせ........... 90 取り付け....................91 ヘルメ ッ トからBluetooth (ブルート ゥース) モジュールを外す......92 基本操作..................... 92 特別機能..................... 93 その他の機能 ..................95 複数の組み合わせおよび複数の携帯電話との接続 ......... 96 使用方法簡易ガイ ド................97...
  • Seite 93: 感謝の意と安全上のご注意

    INTERPHONE Cellular Italia株式会社は当社の本製品をご考慮頂いたこ とに感謝いたします。 同社 は以下数個のイ ンフォ メーションをお伝えします。 INTERPHONE(イ ンターホン)はヘルメ ッ ト用Bluetooth(ブルート ゥース)イ アホーン で、 Bluetooth(ブルート ゥース)技術を搭載したあらゆる機種の携帯電話に対応し て います。 このイ ンターホンはヘルメ ッ トの左右どちらでも取り付けるこ とが出来る形 状です。 応答ボタンは、 手袋を付けて操作できるよ うに設計され、 また一番外の部分に設置さ れていますので、 素早く簡単に操作が出来ます。 風による雑音を無く すためや、 雨が降っている時に雨水が滑り落ちるよ うに、 流線型の 形状が使われています。 INTERPHONE(イ ンターホン)は、 卓越した耐久性と機能性を実感できます。 形状がエ...
  • Seite 94: パック内容

    INTERPHONE 電池 Bluetooth(ブルート ゥース)モジュールの中にはリチウム電池が入っていますので、 この 製品を捨てる場合は現行規則に従って下さい。 このキッ トを長期間使用しない場合は、 使用不可にならないよ うに2ヶ月から3ヶ月毎 に充電し て下さい。 Bluetooth(ブルート ゥース)モジュールは使用上の必要性で、 密閉されており、 電池を 交換するこ とが出来ないよ うになっています。 も し保障期間中、 この製品に異常も し く は問題が有る場合は、 販売店にアフターサービスをお申し付けく ださい。 お手入れと管理 キッ トを傷めるこ とがありますので、 お手入れに溶剤や脱脂剤を使用しないで下さい。 お手入れには水に付けたスポンジを使用し、 洗剤を使う場合は中性洗剤を使って下 さい。 重要 : 水を使ってお手入れされる場合、 コネク ターに水が入ってコネク ターを傷めない...
  • Seite 95: 製品外観

    INTERPHONE 製品外観 A Bluetooth(ブルート ゥース)モジュール 1 多機能ボタン 2 多機能L ED 3 音量調節ボタン+ 4 音量調節ボタン− 5 多機能接続端子/充電と付属品 Bluetooth(ブルート ゥース)モジュール接続ガイ ド B 風よけと フレキシブル・アーム付きマイ ク と一体になったイヤホーン 7 イヤホーン 8 風よけ付きマイ ク 9 イヤホーン/マイ ク コネクタ 充電 注意 : パッ クを開封後まず第一に付属の充電器(F)を使っ て電池の充電を行っ て下さい。...
  • Seite 96: Bluetooth(ブルートゥース)電話との組み合わせ

    INTERPHONE Bluetooth(ブルートゥース)電話との組み合わせ この組み合わせは INTERPHONE とBluetooth(ブルート ゥース)電話を接続するた めに必要です。 このプロセスは電話とキッ トを初めて一緒に使う時1回だけ行ないます。 1. 電源が切れた状態(スパイ ランプが全部消灯)で、 多機能ボタン(1)を約5秒間押し 続け て く ださい。 2回確認音(ツートーン)が鳴ります。 2回目の音が鳴ったら手を離し て く ださい。 L ED(2)が赤色からブルーに点滅を始めます。 この状態で電話に組み 合わせ るこ とが出来ます。 2. このスタンバイの状態で組み合わせる電話のメニューに入ります。 電話の Bluetooth (ブルート ゥース)を始動し て機器のリサーチを開始し て く ださい。 (電話を 使って Bluetooth (ブルート ゥース)機器を リサーチする方法に関する よ り詳しい説明...
  • Seite 97: 取り付け

    3. マジックテープ(G)を両面テープで、 ヘルメ ッ ト内部に接着し て下さい(写真Q)。 位置 はお客様がヘルメ ッ トをかぶられた時にお客様の耳の位置になる所です。 注意 : マジックテープを貼る前に、 ヘルメ ッ トをかぶって見て正しい位置の確認をし て下さい。 確認後、 マイ ク付きのイヤホーン(B)を、 今ヘルメ ッ ト内に貼り付けられたマジックテ ープに取り付けて下さい(写真R)。 4. マイ ク付きのイ アホーン(B)のコネクタをBluetooth(ブルート ゥース)モジュールの接 続端子(5)に接続します。 コネクタは1ヶ所だけに接続出来ます(写真S/T)。 5. コードが長すぎる場合は、 ヘルメ ッ ト内部に入れて下さい(写真U/V)。 これでINTERPHONE(イ ンターホン)の取り付けが完了し、 使用するこ とが出来ます。...
  • Seite 98: ヘルメ ッ トからBluetooth (ブルート ゥース) モジュールを外す

    モジュールを外す Bluetooth (ブルート ゥース) モジュールをヘルメ ッ トから外すためには、 固定レバーをヘルメ ッ トの球面に向けて押し て下さい(写真O)、 その後レバーを押しな がら上向きにBluetooth (ブルート ゥース) モジュールを押し上げて く ださい。 基本操作 重要事項 : 以下の機能を使う前に、 INTERPHONE (イ ンターホン) が携帯電話とカッ プリングされていなければなりません。 (Bluetooth (ブルート ゥース) 携帯電話との組み 合わせの項目を御参照下さい) 音量調節 音量の初期調節は、 エンジンは起動しますがオートバイは停止し ている状態で行いま す : 音量を上げる場合はボリ ューム(3)のボタンを、 下げる場合はボリ ューム(4)のボタン...
  • Seite 99: 特別機能

    INTERPHONE 電話に応答する/拒否する 1. VOX機能が設定されている場合は、 10秒以内に言葉を発声するだけで掛かって きた電話に応答するこ とが出来ます(例えばも し も し)、 この時間以内に無言であれ ば掛かって来た電話は自動的に拒否されます。 2. VOX機能が設定されていない場合は多機能ボタン(1)を押し て応答し て下さい。 会話を終了する ときは、 多機能ボタン(1)を押し て下さい。 確認音が聞こえます。 ボイス ・ ダイヤル 重要 : この機能を使う前に、 携帯電話にダ イヤル先の名前をあらかじめ音声登録し て おかなければなりません。 登録方法に関しまし ては、 携帯電話の使用説明書をご参照 下さい。 1. ボイス ・ ダ イヤルをするには、 まず多機能ボタン(1)を1秒間押し て下さい。 確認音が...
  • Seite 100 INTERPHONE 低音量の設定 : イヤホーン(7)が耳にかなり近い場合は、 この機能を使って基本レベル を下げるこ とが出来ます。 設定方法 1. 本体を消し て(L ED(2) 消灯)ボリ ューム−(4)のボタンを押し続けて下さい。 2. ボタン4を押しながら、 多機能ボタン(1)を5秒間押し て下さい。 3. 本体起動を知らせる最初の音が聞こえ、 L ED(2)がブルーに点滅します。 その後、 約5秒後に確認音が聞こえます。 L ED(2)が低音量に設定されたとい う確認の赤色/青色の点滅になります。 4. ボタンから手を離し て下さい。 ボイス応答 VOX この機能が設定されている時に電話が掛かって来た場合、 10秒以内に言葉(例えば、 も し も し)を発声すれば応答できます。 10秒間、 無言であれば自動的に電話が切れます。...
  • Seite 101: その他の機能

    インターホン−ドライバーとパッセンジャー間の通話 INTERPHONE(イ ンターホン)はドライバーとパッセンジャー間、 または150米(*)以内 に位置する2台のオートバイ間での会話が出来ます。 イ ンターホーン機能は完全に無線であり、 高質で、 完全なFULL-DUPLEX機能です (この機能を使うには2個のINTERPHONE(イ ンターホン)が必要です) 。 (*)150米は障害物が無い空間の範囲で、 障害物がある場合は狭く なるこ とがあります。 2個のINTERPHONE(インターホン)のカップリングをする手順 1. INTERPHONE(イ ンターホン)を2個準備し て下さい。 (オートバイ1とオートバイ2と 仮定します) 2. 2個の機器をカップリング・モードにし て下さい : 本体の電源を切り、 多機能ボタン(1)を約5秒間押し続けて下さい。 2回目の確認信号音が聞こえたらボタンから手を離し て下さい。 L ED(2)が赤色/青 色の点滅を始めます。 これでカップリングが出来る状態になります。 3. 2個と も連結モードになったら、 1方だけ(オートバイ1と します)のINTERPHONE(イ...
  • Seite 102: 複数の組み合わせおよび複数の携帯電話との接続

    ない電話があります。 1回目はイヤホーンに電話をまわすためで、 2回目は応答する ためです。 4. キッ ト2個をイ ンターホーン・モードで使用し ている ときは、 携帯電話は1個だけ使う こ とが出来ます。 (携帯電話はバイ ブレーション、 も し く はバイ ブレーションと呼び出 し音に設定されていなければなりません) 注意 : 単数で使用されている場合(INTERPHONE ( イ ン ターホーン) 1個と携帯電話1個)、 呼び出し音は通常通りにイヤホーンにまわされますので、 携帯電話のバイ ブレーション 機能を設定する必要はありません。 複数の組み合わせおよび複数の携帯電話との接続 INTERPHONE(イ ンターホーン)はBluetooth(ブルート ゥース)の携帯電話5個を記憶 し て接続するこ とが出来ます。 後に、 6個目の携帯電話を追加した場合、 自動的に長期...
  • Seite 103: 使用方法簡易ガイ ド

    2台のオートバイもしく はドライバーとパッセンジャー 電話をカップリングするためには、 1台のオートバイ と1個の電話の手順をご参照下さ い。 2個の機器をカップリング・モードにし て下さい。 −多機能ボタン(1)を約5秒間押し続けて下さい。 −2回目の確認信号音が聞こえたらボタンから手を離し て下さい。 L E D(2)が赤色/青色 の点滅を始めます。 −INTERPHONE(イ ンターホン)が2個と もカップリング・モードになったら、 1方だけ (オートバイ1と します)のINTERPHONE(イ ンターホン)のボリ ューム+(3)ボタンを長 く押し続けて下さい。 約5秒後に続けて4回信号音が聞こえ、 L ED(2)が消灯したら ボタンから手を離し て下さい。 −オートバイ1の多機能ボタンを押し て、 機器の電源を入れて下さい。 −2個目(オートバイ 2)の装置のボリ ューム−(4)ボタンを押し続けて下さい。 約5秒後 に続けて4回信号音が聞こえ、 オートバイ 1のL ED(2)が消灯したらボタンから手を...
  • Seite 104 2台のオートバイ(もしく はドライバーとパッセンジャー)と1個の電話 電話をカ ッ プリ ン グするためには、 1台のオートバイ と1個の電話の手順をご参照下さい。 2個の機器をカップリング・モードにし て下さい。 −多機能ボタン(1)を約5秒間押し続けて下さい。 −2回目の確認信号音が聞こえたらボタンから手を離し て下さい。 L ED(2)が赤色/青 色の点滅を始めます。 −INTERPHONE(イ ンターホン)が2個と もカップリング・モードになったら、 1方だけ (オートバイ1と します)のINTERPHONE(イ ンターホン)のボリ ューム+(3)ボタンを長 く押し続けて下さい。 約5秒後に続けて4回信号音が聞こえ、 L ED(2)が消灯したら ボタンから手を離し て下さい。 −オートバイ1の多機能ボタンを押し て、 機器の電源を入れて下さい。 −2個目(オートバイ 2)の装置のボリ ューム−(4)ボタンを押し続けて下さい。 約5秒後 に続けて4回信号音が聞こえ、 オートバイ 1のL ED(2)が消灯したらボタンから手を...
  • Seite 105 INTERPHONE CE(ヨーロッパ規格) 当該製品にはR&TTE要綱(99/5/CE)に適合し ている というCEマークが付いています。 従いまし て、 セルラー・イ タリア株式会社(Cellular Italia S.p.A.)は、 当該製品が1999/5/CE要綱に 含まれている基本適性、 及びその他の重要規定に適合し ているこ とを 表明します。 ユーザーが如何なる形であれ、 機器の変更、 改修をするこ とは禁じられています。 セルラ ー・イ タリア株式会社(Cellular Italia S.p.A.)が明確に認めていない変更も し く は改修がある場合は ユーザーへの使用許可が無効にされます。 BluetoothⓇはBluetooth(ブルート ゥース)STG.INCが 所有権を持っています。 ―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集をし ている国に適応されます) 製品あるいは添付資料に付いているマークは、 使用後通常の家庭廃棄物と一緒に処理されてはいけ ないこ とを示し ています。 不適切な廃棄物処理が環境や健康に害を与えないために、 ユーザーは責...
  • Seite 106 Distributed by: Via Lambrakis, 1/A - 42100 Reggio Emilia (Italy) - Tel. 0522 334002 Fax Italia 0522 334001 - Fax export dept. +39 0522 334501 w w w. ce l l u l a r l i n e . co m...

Inhaltsverzeichnis