Herunterladen Diese Seite drucken
Fisher-Price T6037 Verbraucherinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T6037:

Werbung

T6037
www.fisher-price.com
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price T6037

  • Seite 1 T6037 www.fisher-price.com...
  • Seite 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Información para el consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya as it contains important information.
  • Seite 3 • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder • Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς viktig informasjon som kan komme til nytte senere. περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. • Maksimal vekt: 20 kg. For barn i alderen 9 måneder • Μέγιστο...
  • Seite 4 WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ • To avoid serious injury: Not for children with a body weight of more than 20 kg (44 lb). • Pour éviter tout accident : ne convient pas à des enfants pesant plus de 20 kg.
  • Seite 5 CAUTION ATTENTION VORSICHT WAARSCHUWING AVVERTENZA PRECAUCIÓN ADVARSEL ATENÇÃO HUOMAUTUS FORSIKTIG VIKTIGT ΠΡΟΣΟΧΗ • This package contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. • Le produit non assemblé comprend des petits éléments susceptibles d'être avalés. Assemblage par un adulte requis. •...
  • Seite 6 Assembled Parts Éléments à assembler Teile Onderdelen Parti montate Piezas de montaje Dele Peças montadas Osat Deler Delar för montering Μέρη Συναρμολόγησης Base Underdel 2 Rear Wheels 2 baghjul Base Base 2 roues arrière 2 rodas traseiras Basis Jalusta 2 Hinterräder 2 takapyörää...
  • Seite 7 10 kpl #8 x 1,9 cm:n ruuvia #8 x 1,9 cm Screw – 10 10 - vite #8 x 1,9 cm Todellisessa koossa Shown Actual Size Dimensione reale 10 skruer (8 x 1,9 cm) Vis n° 8 de 1,9 cm - 10 10 tornillos nº...
  • Seite 8: In Elkaar Zetten

    Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Rear Wheels Ruote posteriori Takapyörät • Leg de zitting ondersteboven op een vlakke ondergrond. Roues arrière Ruedas traseras Bakhjul • Klik de achterwielen vast in de gaatjes van de zitting. Hinterräder Baghjul Bakhjul...
  • Seite 9 • Lägg basdelen på ett jämnt underlag så att undersidan • Bevestig de voorwielen aan de vooras, zoals afgebeeld. är riktad mot dig. • Steek een schroef in ieder voorwiel en draai vast. • Sätt i och " knäpp fast" bakhjulen i öppningarna •...
  • Seite 10 • Sæt forhjulssamlingen fast på underdelen som vist. • Før 4 skruer ind i forhjulssamlingen, og spænd dem. • Inserir a roda frontal na base, como mostra a imagem. • Inserir 4 parafusos na montagem da roda frontal e aparafusar. •...
  • Seite 11 Head Hoved Tête Cabeça Kopf Pää Hode Screws Skruer Testa Huvud Parafusos Cabeza Κεφάλι Schrauben Ruuvit Schroeven Skruer Viti Skruvar Tornillos Βίδες FRONT VIEW SET FORFRA VUE AVANT VISTO PELA FRENTE ANSICHT VORDERSEITE KUVA EDESTÄ VOORAANZICHT SETT FORFRA VISTA FRONTALE FRAMIFRÅN PARTE DELANTERA ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ...
  • Seite 12 Handlebars Manopole del manubrio Kahvat • Bevestig de stuurdelen in de gaatjes aan weerszijden Poignées Manillar Håndtak van de kop. Griffe Håndtag Handtag • Bij het vastduwen van de stuurdelen moet u een Stuur Manípulos Λαβές klik horen. • Inserire le manopole del manubrio in ogni foro laterale della testa.
  • Seite 13 Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterien Vervangen van de batterijen Sostituzione delle pile Sustitución de las pilas Isætning af batterier Substituição das pilhas Paristojen vaihto Skifte batterier Batteribyte Αντικατάσταση Μπαταριών Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, 1,5V x 3 die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf “AA”...
  • Seite 14 Per un funzionamento ottimale, sostituire le pile Para um melhor funcionamento, recomendamos que fornite con il giocattolo con 3 pile alcaline nuove as pilhas incluídas no brinquedo sejam substituídas formato stilo "AA" (LR6). por 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas. • Localizzare lo scomparto pile sul lato del dinosauro.
  • Seite 15 För att leksaken ska fungera optimalt föreslår vi att ICES-003 du byter ut de batterier som medföljer leksaken mot • This Class B digital apparatus complies with Canadian 3 nya alkaliska AA-batterier (LR6). ICES-003. • Batterifacket sitter på sidan på leksaken. •...
  • Seite 16 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Batterij-informatie Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Information om sikker brug af batterier Informação sobre pilhas Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Sikkerhetsinformasjon om batteriene Batteriinformation Πληροφορίες...
  • Seite 17 • Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen • Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges voordat ze worden opgeladen. i længere tid. Fjern altid brugte batterier fra produktet. • Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een kasseres.
  • Seite 18 I unntakstilfeller kan batteriene lekke væsker som kan føre til kjemiske brannsår eller ødelegge produktet. Slik unngår du batterilekkasje: • Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier sammen: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium). • Protect the environment by not disposing of this •...
  • Seite 19 Walker Trotteur Laufl ernwagen Loopwagentje Primi Passi Andador Gåvogn Andador Kävelylelu Gåbil Gåleksak Στράτα To change to Walker mode, follow these steps: Pour passer en mode Trotteur, procéder de la façon suivante : Die folgenden Schritte durchführen, um in den „Laufmodus” zu wechseln: Ga als volgt te werk om de Dino als loopwagentje te gebruiken: Per passare alla modalità...
  • Seite 20 Latch Latch Lås Lås Press Press Tryk Tryk Loquet Loquet Lingueta Lingueta Appuyer Appuyer Pressionar Pressionar Verriegelung Verriegelung Salpa Salpa Drücken Drücken Paina Paina Slotje Slotje Sperre Sperre Druk Druk Trykk Trykk Chiusura Chiusura Spärr Spärr Premere Premere Tryck Tryck Seguro Seguro Μάνταλο...
  • Seite 21 Ride-On Porteur Rutschfahrzeug Driewieler Giocattolo cavalcabile Correpasillos Køretøj Triciclo sem pedais Potkulelu Gåbil Åkleksak Οχηματάκι To change to Ride-On mode, follow these steps: Pour passer en mode Porteur, procéder de la façon suivante : Führen Sie die folgenden Schritte durch, um in den „Rutschmodus” zu wechseln: Ga als volgt te werk om de Dino als driewieler te gebruiken: Per passare alla modalità...
  • Seite 22 • Tenendo il pulsante del sellino, chiudere le due metà Press Press Tryk Tryk del sellino. Capovolgere il giocattolo. Appuyer Appuyer Pressionar Pressionar Drücken Drücken Paina Paina • Mientras se aprieta el botón del sillín, juntar las dos Druk Druk Trykk Trykk mitades.
  • Seite 23 • Spostare il fermo sulla posizione di chiusura. Deve agganciarsi in posizione. Capovolgere il giocattolo. Ora può essere usato nella modalità cavalcabile. • Deslizar el seguro hasta la posición de cerrado (se oirá un "clic") y luego dar la vuelta al juguete. ¡Ya está...
  • Seite 24 Rewarding Lights and Music! Lumières et musique ! Ihr Kind wird mit Lichtern und Musik belohnt! Lichtjes en muziek! Luci e musica! ¡Luces y música! Lys og musik! Luzes e música como recompensa para o bebé! Valoja ja musiikkia! Oppmuntrende lys og musikk! Belönande ljus och musik! Φώτα...
  • Seite 25 • Schieben Sie den auf dem Rücken des Dinosauriers • Valitse dinon päässä olevasta virtakytkimestä/ befindlichen Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf äänenvoimakkuuden säätimestä joko hiljaiset EIN-leise oder EIN-laut voimakkaat äänet. • Ihr Kind kann auf die Lichter drücken oder sich mit •...
  • Seite 26 Care Entretien Pfl ege Onderhoud Manutenzione Limpieza y mantenimiento Vedligeholdelse Manutenção Hoito Vedlikehold Skötsel Φροντίδα • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild • Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er soap and water solution. Do not immerse this toy. fugtet i mildt sæbevand.
  • Seite 27 CANADA ESPAÑA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2; cservice.spain@mattel.com. Tel: 902.20.30.10; www.service.mattel.com. http://www.service.mattel.com/es. GREAT BRITAIN SKANDINAVIEN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, 2. sal, DK-2605 Maidenhead SL6 4UB.
  • Seite 28 CHILE ČESKÁ REPUBLIKA Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Prosíme, použijte tuto adresu i v budoucnu: / Prosíme, Quilicura, Santiago, Chile. použite túto adresu tiež v budúcnu: Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, VENEZUELA 110 00 Praha 1, Česká republika. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.