Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

d

EINSTELLUNGSHINWEISE

A.Thermostat (muß eingestellt werden)
Er dient dazu, die Innentemperatur des Apparates Konstat zu halten.
Er wird mit dem Drehknopf geregelt. Die Stellungen zwischen 1 und 5 regeln die
verschiedenen Werte der Innentemperatur.
Stellung 1 ist die höchste, Stellung 5 die niedrigste Temperatur. Bei einer
durchschnittlichen Raumtemperatur von + 20° bis + 25° C raten wir Ihnen, den
Drehknopf auf einer Zwischensteillung festzulegen (2 a 3)..
Diese Stellung erlaubt es Ihnen, eine passende Innentemperatur bei geringem
Stromverbrauch zu haben.
f
DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET SIGNAUX
A Thermostat (fontionnement et réglage)
Il sert à garder automatiquement la température constante à I'intérieur de l'appareil.
Son réglage s'obtient en tournant le bouton.
Les positions indiquées entre l et 5 servent à obtenir les différentes températures à
I'intérieur.
La position 1 correspond à la température la plus chaude, le refroidissement devient
de plus en plus important quand on va vers la position 5 qui correspond à la
température la plus froide. Avec une température ambiante comprise entre +20° et
+25° nous vous conseillons de positionner le thermostat sur une position intermédiaire
(2 a 3)..
Cette position permet d'obtenir une température interne de conservation avec la
plus basse consommation d'énergie.
es
DISPOSITIVO DE REGULACIÓN Y SEÑALACIÓN
A. Termostato (funcionamiento y regulación).
Sirve para mantener automáticamente constante la temperatura interna del aparato.
La regulación se obtiene accionando el pomo. Las posiciones indicadas entre 1 y
4 sirven para obtener las diversas temperaturas internas.
La posición 1 corresponde a la temperatura más caliente, el enfriamiento aumenta
yendo hacia la posición 5 que corresponde a la temperatura más fría.
Con la temperatura ambiente comprendida entre +20° y +25° les aconsejamos
que regulen el pomo en una posición intermedia (2 a 3)..
Esta posición permite obtener la temperatura interna adecuada para la conservación
con un menor consumo de energía.
p
DISPOSITIVOS DE REGULAÇÃO E SINALIZAÇÃO
A Termóstato (funcionamento e regulação)
Serve para manter automaticamente constante a temperatura interna do aparelho.
Esta regulação fez-se girando o disco de controlo.
A posição indicado entre 1 e 5 serve para obter as diversas temperaturas internas.
A posição 1 corresponde à temperatura mais quente.
O arrefecimento vai aumentando à medida que se anda na direcção da posição
5, que corresponde à temperatura mais fria.
Para temperatura ambiente compreendida entre + 20°C e 25°C, aconselhamos
colocar o disco numa uma posição intemmédia. É nesta posição que se obtém a
temperatura interna adequada à conservação, com menor consumo de energia
(2 a 3)..
461
ACHTUNG!
Es könnte sein, daß Sie die Stellung des Thermostaten Drehknopfes je nach:
- der Raumtemperatur
- dem Standort des Apparates
- der Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, ändern müssen.
Das Ausschalten des Gerätes erfolgt durch Drehen des Knopfes (A) auf Stellung 0.
ATTENTIEN!
Il se peut que l'on doive modifier la position du thermostat si l'on considère ces
différentes données:
- température ambiante
- emplacement de l'appareil
- fréquences d'ouvertures de la porte
Pour éteindre l'appareil, amener le bouton (A) sur 0.
!CUIDADO!
Puede ser que tenga variar la posición del pomo del termostato dependiendo de lo
siguiente:
- temperatura ambiente
- ubicación del aparato
- frecuencia de apertura de la puerta.
La detención del aparato se obtiene colocando la perilla (A) en la posición 0.
ATENÇÃO!
Pode ser necessário variar a posição do disco de controlo do termóstato, em relação
aos seguintes dados:
- temperatura ambiente;
- instalação do aparelho;
- frequência de abertura da porta.
Para desligar o aparelho, ponha o manípulo (A) na posição 0.
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis