Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Patton bbQ sunny 2+burner Gebrauchsanweisung Seite 16

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

aVertissement: la poignée du grill en service atteint la température élévée,
WAARSCHUWING: De handgreep wordt tijdens het gebruik van de barbecue op
WAARSCHUWING: De handgreep wordt tijdens het gebruik van de barbecue op
WAARSCHUWING: De handgreep wordt tijdens het gebruik van de barbecue op
WAARSCHUWING: De handgreep wordt tijdens het gebruik van de barbecue op
donc il est fortement recommandé de ne pas toucher les endroits indiqués sur
gemarkeerde plaatsen (zie de tekening bovenaan) heet. Blijf voorzichtig en raak
gemarkeerde plaatsen (zie de tekening bovenaan) heet. Blijf voorzichtig en raak
gemarkeerde plaatsen (zie de tekening bovenaan) heet. Blijf voorzichtig en raak
gemarkeerde plaatsen (zie de tekening bovenaan) heet. Blijf voorzichtig en raak
l'allumage de la veilleuse
Aansteken van de vlam
Aansteken van de vlam
Aansteken van de vlam
Aansteken van de vlam
Bij alle gasregelaars in de „OFF"-positie: Draai de gaskraan voor de gasdrukregelaar op de gasfles open. Om een vonk
Bij alle gasregelaars in de „OFF"-positie: Draai de gaskraan voor de gasdrukregelaar op de gasfles open. Om een vonk
Bij alle gasregelaars in de „OFF"-positie: Draai de gaskraan voor de gasdrukregelaar op de gasfles open. Om een vonk
Bij alle gasregelaars in de „OFF"-positie: Draai de gaskraan voor de gasdrukregelaar op de gasfles open. Om een vonk
Tous les boutons régulateurs de gaz doivent être en position "OFF". Ouvrir la soupape de régulateur de pression sur la
te maken, druk de A-knop en hou hem ingedrukt gedurende 3-5 seconden om de gas te laten stromen. Draai de knop
te maken, druk de A-knop en hou hem ingedrukt gedurende 3-5 seconden om de gas te laten stromen. Draai de knop
bouteille de gaz. Pour provoquer une étincelle, appuyer le sélecteur en A et le tenir en cette position pendant 3-5 secon-
te maken, druk de A-knop en hou hem ingedrukt gedurende 3-5 seconden om de gas te laten stromen. Draai de knop
te maken, druk de A-knop en hou hem ingedrukt gedurende 3-5 seconden om de gas te laten stromen. Draai de knop
vervolgens naar links, naar de „HIGH"-positie (B). Zo kan een vonk bij de aanstekingspijp (C) ontstaan. Er ontstaat een
vervolgens naar links, naar de „HIGH"-positie (B). Zo kan een vonk bij de aanstekingspijp (C) ontstaan. Er ontstaat een
vervolgens naar links, naar de „HIGH"-positie (B). Zo kan een vonk bij de aanstekingspijp (C) ontstaan. Er ontstaat een
vervolgens naar links, naar de „HIGH"-positie (B). Zo kan een vonk bij de aanstekingspijp (C) ontstaan. Er ontstaat een
des pour permettre le flux de gaz. Ensuite tourner le bouton à gauche jusqu'à la position "HIGH" (B). Là une étincelle
karakteristiek geluid en er komt een oranje vonk van 6-10 cm van de pijp links van de brander (D).
karakteristiek geluid en er komt een oranje vonk van 6-10 cm van de pijp links van de brander (D).
karakteristiek geluid en er komt een oranje vonk van 6-10 cm van de pijp links van de brander (D).
karakteristiek geluid en er komt een oranje vonk van 6-10 cm van de pijp links van de brander (D).
apparaît dans le tuyau d'igniton du brûleur (C). On peut entendre un bruit sec et une flamme orange apparaît à distance
Houd de knop van de brander na het geluid nog ca. 2 seconden gedrukt; dit laat de gas naar de branderpijp (E) komen
Houd de knop van de brander na het geluid nog ca. 2 seconden gedrukt; dit laat de gas naar de branderpijp (E) komen
Houd de knop van de brander na het geluid nog ca. 2 seconden gedrukt; dit laat de gas naar de branderpijp (E) komen
Houd de knop van de brander na het geluid nog ca. 2 seconden gedrukt; dit laat de gas naar de branderpijp (E) komen
de 6-10 cm du tuyau du côté gauche du brûleur. (D) Le bruit sec entendu, tenir le bouton régulateur pendant encore 2 se-
zorgt voor een correcte vlam. Als er een brander brandt dan gaan de andere, opvolgende, branders ook aan wanneer de
zorgt voor een correcte vlam. Als er een brander brandt dan gaan de andere, opvolgende, branders ook aan wanneer de
zorgt voor een correcte vlam. Als er een brander brandt dan gaan de andere, opvolgende, branders ook aan wanneer de
zorgt voor een correcte vlam. Als er een brander brandt dan gaan de andere, opvolgende, branders ook aan wanneer de
condes, ce qui permettra le passage du gaz au tuyau du brûleur (E) et assurera l'allumage correct. Quand le brûleur est
allumé, les brûleurs avoisinant s'allument au moment où les boutons régulateurs correspondants sont tournés en position
bijbekorende knoppen op "HIGH" worden gedraaid. In de „HIGH"-positie dient de vonk aan de brander ca. 12- 20 mm
bijbekorende knoppen op "HIGH" worden gedraaid. In de „HIGH"-positie dient de vonk aan de brander ca. 12- 20 mm
bijbekorende knoppen op "HIGH" worden gedraaid. In de „HIGH"-positie dient de vonk aan de brander ca. 12- 20 mm
bijbekorende knoppen op "HIGH" worden gedraaid. In de „HIGH"-positie dient de vonk aan de brander ca. 12- 20 mm
lang zijn, oranje van kleur. Om het vuur op minimum te zetten, draai de knop helemaal naar links.
lang zijn, oranje van kleur. Om het vuur op minimum te zetten, draai de knop helemaal naar links.
lang zijn, oranje van kleur. Om het vuur op minimum te zetten, draai de knop helemaal naar links.
"HIGH". En position "HIGH" l'étincelle devrait avoir 12- 20 mm de longueur et être de couleur orange. Pour choisir la puis-
lang zijn, oranje van kleur. Om het vuur op minimum te zetten, draai de knop helemaal naar links.
Indien het vuur niet correct brandt ondanks het feit dat alle handelingen correct zijn uitgevoerd, neem dan contact op met
Indien het vuur niet correct brandt ondanks het feit dat alle handelingen correct zijn uitgevoerd, neem dan contact op met
Indien het vuur niet correct brandt ondanks het feit dat alle handelingen correct zijn uitgevoerd, neem dan contact op met
Indien het vuur niet correct brandt ondanks het feit dat alle handelingen correct zijn uitgevoerd, neem dan contact op met
sance minimale, tourner le bouton régulateur entièrement à gauche. Si, après avoir suivi toutes les procédures décrites
uw leverancier.
ci-dessus, l'allumage n'est pas correct, contacter le fournisseur.
uw leverancier.
uw leverancier.
uw leverancier.
WAARSCHUWING: Als de brander nog altijd niet brandt, draai de knop in de
WAARSCHUWING: Als de brander nog altijd niet brandt, draai de knop in de
WAARSCHUWING: Als de brander nog altijd niet brandt, draai de knop in de
WAARSCHUWING: Als de brander nog altijd niet brandt, draai de knop in de
„OFF"- positie en wacht 5 minuten voordat u opnieuw begint om de juiste
„OFF"- positie en wacht 5 minuten voordat u opnieuw begint om de juiste
„OFF"- positie en wacht 5 minuten voordat u opnieuw begint om de juiste
„OFF"- positie en wacht 5 minuten voordat u opnieuw begint om de juiste
le dessin ci-dessus.
de gemarkeerde plaatsen niet aan.
de gemarkeerde plaatsen niet aan.
de gemarkeerde plaatsen niet aan.
de gemarkeerde plaatsen niet aan.
si après avoir effectué correctement toutes les procédures le feu
ne s'allume pas correctement, contacter le fournisseur.
start condities met het gas te creëren.
start condities met het gas te creëren.
start condities met het gas te creëren.
start condities met het gas te creëren.
NL, BE, LU
NL, BE, LU
NL, BE, LU
NL, BE, LU
FR, CH
aVertissement!
17
17
17
17
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis