Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 151100 Bedienungsanleitung

Fettpumpe

Werbung

GB
High pressure grease pump to be mounted onto original grease
kegs. All steel construction pump with carrying handle. Unit
includes keg cover, follower disc and 1.5 m hose with outlet
tube and hydraulic grease connector.
E
Bomba de engrase de alta presión para acoplamiento sobre
bidones originales de grasa. La bomba está construida en acero
con empuñadura de transporte. Incluye tapa, disco seguidor y
manguera de 1.5 metros con acoplamiento rígido y boquilla
hidráulica.
F
Pompe à graisse à haute-pression pour fixation directe sur seau d'origine. Pompe en acier avec anse de transport. Inclut un
couvercle, un plateau suiveur ainsi qu'un flexible longueur 1.50 m avec allonge rigide et agrafe hydraulique.
D
Hochdruck-Fettpumpe zur direkten Befestigung auf dem Fetteimer. Die Pumpe besteht ganz aus Stahl mit Handhebel, Deckel,
Folgekolben sowie einem flexiblen Schlauch 1,5m mit festem Endstück und Hydraulik-Anschluss.
GB
Part number 151 100 (for 12 kg keg) See figure 2.
Tighten the pump to the cover with the embracer (a). Insert
the suction tube through the central hole of the follower plate
(b) and fix the cover (c) on the keg, tightening the knobs (d).
Connect the hose to the pump outlet.
Part number 151 102 (for 20 kg keg) See figure 3.
Tighten the pump to the cover with the bung adaptor (a).
Insert the suction tube through the central hole of the follower
plate (b) and fix the cover (c) on the keg, tightening the knobs
(d). Connect the hose to the pump outlet.
NOTE: The pump must not reach the bottom of the keg, it
may cause damages to the shovel or rod.
E
Modelo 151 100 (para bidón de 12 Kg.) Ver figura 2.
Fije la bomba a la tapa con la abrazadera (a), introduzca el tubo
de succión por el agujero central del disco seguidor (b) y fije la
tapa (c) en el bidón, ajustándola con las palomillas (d). Conecte
la manguera con la boquilla a la salida de la bomba.
Modelo 151 102 (para bidón de 20 Kg.) Ver figura 3.
Fije la bomba a la tapa con el adaptador ajustable (a),
introduzca el tubo de succión por el agujero central del disco
seguidor (b) y fije la tapa (c) en el bidón, ajustándola con las
palomillas (d). Conecte la manguera con la boquilla a la salida
de la bomba.
NOTA: La bomba no debe llegar al fondo del bidón, puede
causar daños en la arandela de empuje o en la varilla.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
HIGH PRESSURE HAND OPERATED GREASE PUMP
BOMBA DE ALTA PRESIÓN PARA BIDÓN DE GRASA
DISTRIBUTEURS MANUELS À GRAISSE ADAPTABLES SUR SEAUX
MANUELLE HOCHDRUCK - FETTPUMPE
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
Teileliste und Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description
Installation / Instalación / Installation
Part no./ Cód./ Réf./ Art.nr.:
151100
R.01/06 815 805
151102
Fig. 1
a
d
c
b
Fig. 2
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samoa 151100

  • Seite 1 R.01/06 815 805 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 2 Retighten the hose to the outlet valve valve and the outlet hose 815 805 R.01/06 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 3 Acier Fussventil Nylon Clapet de pied Nylon Dichtungen Joints R.01/06 815 805 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Seite 4 Grease connector Boquilla hidráulica Agrafe hydraulique Hydraulik-Anschluss 121 020 121 020 815 805 R.01/06 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

Diese Anleitung auch für:

151102