5. Remove the pin (25) situated in the upper part of the union nut (fig. 11) and unscrew the air motor body from the suction tube assembly. Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 5
Introduce thereafter the big and the small packing set. Fig. 15 R. 03/18 840 801 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
/ las pistolas, la bomba está cebada. 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 9
5. Extráiga el pasador (25) situado en la parte superior de la tuerca de conexión (fig. 11) y desenrosque el cuerpo del tubo de aspiración. Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 R. 03/18 840 801 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 10
Fig. 15 y luego el conjunto empaquetadura pequeño. 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
5. Sortir la goupille (25) située au niveau de la partie supérieure de l’écrou prolongateur (voir fig. 11) et séparer le corps du tube d’aspiration. Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 15
Introduire ensuite l’ensemble du grand portejoints suivi de l’ensemble du petit porte-joints. R. 03/18 840 801 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
5. Den Stift (25) am oberen Teil der Verbindungsmutter entfernen (Bild 11). Den Körper vom Saugrohr trennen. Fig. 8 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 9 R. 03/18 840 801 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 20
Position im Motorgehäuse bringen. Danach die grossen und Fig. 15 kleinen Dichtungssätze einsetzen. 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Поцарапанный цилиндр высокого давления (33) Заменить поврежденные детали. смазки. или поршень высокого давления (29). 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 25
ПРИМЕЧАНИЕ: Поршень и цилиндр высокого давления всегда следует заменять одновременно. R. 03/18 840 801 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...
Seite 26
кольцо по месту внутри корпуса двигателя. Затем вставить большой Рис. 15 и маленький уплотняющий комплект. 840801 R. 03/18 SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com...