Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Master BV 110 E Bedienungsanweisung

Master BV 110 E Bedienungsanweisung

Tragbare hochdruck-heissluftturbinen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BV 110 E:
Libretto uso e manutenzione - Operation and maintenance manual - Bedienungsanweisung - Manual del proprietario
- Manuel de L'utilisateur - Gebruiksaanwijzing en onderhoud - Manual de instruções - Brugs- og vedligeholdelsesv
ejledning - Käyttö-ja huoltokirja - Bruks- og vedlikeholdsmanual - Bruksanvisning - Instrukcja obsługi i konserwacji
- Руководство по эксплуатации и уходу - Návod k použití a k údržbě - Használati utasítás - Uputa o pogonu
i održavanju - Priročnik - Kullanici kilavuzu - Naudojimo ir priežiūros instrukcija - Ekspluatācijas un tehniskās
apkopes instrukcijas - Kasutus- ja hooldusjuhend - Instrucţiunile de deservire şi de conservare - Návod na obsluhu -
Инструкция за експлоатация и поддръжка - Інструкція по експлуатації
4032.486
Edition 10
Rev. 10
IT - Generatore d'aria Calda
GB - Portable forced air heaters
DE - Tragbare hochdruck-heissluftturbinen
ES - Calentadores móviles de aire forzado
FR - Appareils de chauffage individuels à air forcé
NL - Mobiele ventilator-luchtverwarmer
PT - Aquecedores portáteis com ventilação forçada
DK - Flytbare luftcirkulations apparater
FI - Siirrettävä kuumailmapuhallin
NO - Flyttbar varmekanon
SV - Portabel varmluftsfläkt
PL - Przenośne nagrzewnice powietrza pod ciśnieniem
RU - Тепловой генератор
CZ - Přenosná topná tělesa na dm chan vzduch
HU - Hordozható hőlégfúvók
HR - Uređaj za upuh toploga zraka
SI - Priprava za vpihavanje toploga zraka
TR - Portatıf basinçli hava isiticilar
LT - Kilnojami aukšto slėgio oro šildytuvai
LV - Pārvietojamie gaisa sildītāji ar piespiedu gaisa padevi
EE - Kaasaskantav õhusoojendi
RO - Încălzitoare portabile de aer
SK - Prenosný tlakový teplovzdušný ohrievač
BG - Преносими отоплители под налягане
UA - Тепловий генератор
BV 110 E - BV 170 E - BV 290 E
B 230 - B 360
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Master BV 110 E

  • Seite 1 - Kasutus- ja hooldusjuhend - Instrucţiunile de deservire şi de conservare - Návod na obsluhu - Инструкция за експлоатация и поддръжка - Інструкція по експлуатації 4032.486 Edition 10 Rev. 10 BV 110 E - BV 170 E - BV 290 E B 230 - B 360...
  • Seite 2: Quadro Elettrico

    QUADRO ELETTRICO 1. Pulsante di RESET, 2. Presa per termostato ambiente, 3. Interruttore principale, 4. Cavo di alimentazione, 5. Spia tensione. RESET Figura 6 - Quadro elettrico. INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI GUASTO CAUSA RIMEDIO Il ventilatore non si avvia e la 1.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY INFORMATION 1. IDENTIFICATION OF PART WARNING 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT: Read the manual carefully before attemp- 2. REMOVING THE HEATER FROM THE PACKAGE ting to assemble,switch on or service this heater. The use 2. MOVING AND TRANSPORTING THE HEATER of the heater may cause serious or fatal injuries resulting 3.
  • Seite 4: Removing The Heater From The Package

    MOVING AND TRANSPORTING • Only use earthed three-wire extension cords. • In order to avoid the risk of fire, make sure the heater is on a THE HEATER firm, flat surface when it is being used or is hot. • When moving or storing the heater, keep it level to avoid fuel WARNING: The following steps must be carried out be- loss.
  • Seite 5: Starting The Heater

    STARTING THE HEATER HEATER FUNCTIONING Before turning on the heater and therefore before attaching it DIAGRAM to the mains power supply, check that the characteristics of the mains power supply are the same as those indicated on the identification label. WARNING: The electric power cable of the heater must be earthed and must have a differential magnetothermal switch.The electric plug must be connected to a socket...
  • Seite 6: Electric Control Panel

    ELECTRIC CONTROL PANEL 1. RESET button, 2. Socket for ambient thermostat, 3. Main cable, 4. Power cable, 5. Power indicator. RESET Figur 6 - Electric control panel. TROUBLESHOOTING OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The fan does not come on 1. No electric current 1a.
  • Seite 7: Beschreibung Der Geräteteile

    INHALT SICHERHEITSHINWEISE 1. BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE WARNUNGEN 1. SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam 2. AUSPACKEN und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme 2. TRANSPORT UNDBEWEGUNG oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße 2. INBETRIEBNAHME Gebrauch des Heißluftgenerators kann zu schweren 2.
  • Seite 8: Auspacken

    TRANSPORT UNDBEWEGUNG Bestimmungen und geltenden Vorschriften beachtet werden. • Heißluftgeneratoren, die in der Nähe von Planen, Vorhän- WARNUNG: Bevor das Gerät bewegt wird:schalten Sie gen oder ähnlichen Abdeckungen verwendet werden sollen, das Gerät nach den Anweisungen des vorhergehenden müssen in geeignetem Sicherheitsabstand dazu aufgestellt Abschnitts aus;...
  • Seite 9: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ARBEITSWEISE Bevor Sie den Heißluftgenerator in Betrieb nehmen und ihn an die Stomversorgung anschließen, überprüfen Sie, ob die Eigenschaften der Stomversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. WARNUNG: Der Stromkreis, an den der Heißluftgenerator angeschlossen wird,muss geerdet und mit einem thermo- magnetischen Schutzschalter versehen sein.
  • Seite 10: Schalttafel

    SCHALTTAFEL 1. RESET taste, 2. Steckvorrichtung für den Raumthermostat, 3. Hauptschalter, 4. Stromversorgungskabel, 5. Power indicator. RESET Abbildung 6 - Schalttafel. STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG BEOBACHTETE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG Der Ventilator startet nicht 1. Keine Stromversorgung 1a. Eigenschaften der Stromversorgung überprüfen und die Flamme geht nicht (220-240V / 50 Hz) 1b.
  • Seite 11 СОДЕРЖАНИE ПРАВИЛA ТЕХНИКИ 1. ОПИСАНИЕ НАГРЕВАТЕЛЕЙ ВОЗДУХА СЕРИЙ БЕЗОПАСНОСТИ 1. ПРАВИЛA ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ MЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 2. ИЗВЛЕЧЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ ИЗ УПАКОВКИ 2. TРАНСПOРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ВАЖНО: Вниматльно оэнaкомиться с данной инструкций 3. ЗАПУСК по зксплуатации перед началом сборки, включния или 3. OСТАНОВКА каких-либо...
  • Seite 12 лeгковоспламeняющиeся пары. 5. Закрепить картонную коробку на поддоне, используя • В процeссe использования придeрживаться всeх мeстных соответствующие материалы. распоряжeний и дeйствующих нормативoв по тeхникe 6. Хранить обогреватель в безопасном и сухом месте. Не бeзопаснoсти. складывать все элементы вместе “в кучу”. •...
  • Seite 13 ЗАПУСК ПPИНЦИП PAБOTЫ Прeждe чeм заиускaть гeнeратор, т.e, пeрeд нeпосрeдствeннo подсоeдинeиeм eго к сeти элeктропитания, провeрить, соотвeтствуют ли характeристики злeктросeти иарамeтрам, указанным на табличкe тeхничeских данных прибора. BHИМАНИЕ: линия элeктропeрeдачи гeнeратора должна быть оснащeна устройством зазeмлeния или диффeрeнциальным элeктромагнитным ыключатeлeм. Злeктричeская...
  • Seite 14 ЭЛЕКТРОЩИТ 1. Кнoпка пepeзaпуcкa, 2. Poзeткa для нapyжнoго тeрмoстата, 3. Кнoпка включeния нaгpeвaтeля, 4. Шнуp питания, 5. Индикатор напряжeния. RESET Рис 6 - Электрощит OПРЕДЕЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ HЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ИCПРАВЛЕНИЕ Вeнтилятор нe включаeтся 1. Нe поступаeт элeктричeскоe питаниe 1a. Провeрить характeристики элeктроceти (220- и...
  • Seite 15 TEKNISKE KARAKTERISTIKKER - SPECIFIKATIONER - SPECIFIKATIONER - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - SPESIFIKASJONER - SPECYFIKACJE - TEXHИЧECKИE XAPAKTEPИCTИKИ - TEHNIČKI PODACI - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER - СПЕЦИФІКАЦІЇ MODEL BV 110 E BV 170 E BV 290 E B 230 B 360...
  • Seite 16: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    - Încălzitoare portabile de aer: - Преносими отоплители под налягане: - Uređaj za upuh toploga zraka: - Портативні повітрянагрівачі: BV 110 E - BV 170 E - BV 290 E - B 230 - B 360 It is declared that these models conform to: - Ces modèles ont été déclarés conformes à: Hiermit wird bescheinigt, daß...
  • Seite 17 SCHEMA DI FISSAGGIO - FLUE CONNECTIONS DIAGRAM - BEFESTIGUNG DES RAUCHABZUGS - ESQUEMA FIJACIÓN CHIMENEA - SCHÉMA DE FIXATION DE LA CHEMINÉE - AFVOERMONTAGESCHEMA - ESQUEMA DE FIXAÇÃO DA CHAMINÉ - SKORSTEN FASTGØRELSESSKEMA - SAVUPIIPUN KIINNITYSKAAVIO - OVERSIKT OVER FASTMONTERING AV SKORSTEIN - INFÄSTNING AV KAMINRÖR - SCHEMAT ZAMOCOWANIAKOMINA - CXEMA KPEПЛEHИЯ...
  • Seite 18 NOREGULĒŠANA - PÕLEMIST SOODUSTAVA ÕHUSIIBRI REGULEERIMINE - REGLAREA CAPACULUI AERULUI CU COMBUSTIBIL - NASTAVENIE VZDUCHOVÉHO CHRÁNIČA SPAĽOVANIA - РЕГУЛИРОВКА НА ВЪЗДУШНАТА КЛАПА - РЕГУЛЮВАННЯ ЗАТВОРУ ВИХІДНИХ ГАЗІВ A= 10 mm (BV 110 E) A= 20 mm (BV 170 E) A= 14 mm (BV 290 E)
  • Seite 19 1~110V / 50 Hz SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - ELEKTROSCHALTPLAN - ESQUEMA ALÁMBRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISK SKEMA - SÄHKÖKAAVIO - OVERSIKT OVER ELEKTRISKE FUNKSJONER - ELSCHEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ЭЛEKTPOCXEMA - SCHÉMA ELEKTŘINY - VILLAMOS BEKÖTÉSI RAJZ - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIK SEMASI - ELEKTRISKEEM - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA - ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
  • Seite 20 1~220-240V / 50 Hz SCHEMA ELETTRICO - ELECTRIC DIAGRAM - ELEKTROSCHALTPLAN - ESQUEMA ALÁMBRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - BEDRADINGSSCHEMA - ESQUEMA ELÉCTRICO - ELEKTRISK SKEMA - SÄHKÖKAAVIO - OVERSIKT OVER ELEKTRISKE FUNKSJONER - ELSCHEMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - ЭЛEKTPOCXEMA - SCHÉMA ELEKTŘINY - VILLAMOS BEKÖTÉSI RAJZ - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIČNA SHEMA - ELEKTRIK SEMASI - ELEKTRISKEEM - SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENIA - ЕЛЕКТРИЧЕСКА...
  • Seite 23 encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC. IT - Smaltimento del prodotto - Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e compo- - Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha nenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. de produtos eléctricos e electrónicos.
  • Seite 24 CZ - Likvidace starého produktu - Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete komponent, které lze recyklovat a znovu použít. likvideerimise kohta - Když je produktu připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, - See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste või že je produkt kryt evropskou směrnicí...
  • Seite 25 DESA DESA ITALIA s.p.a. DESA POLAND Sp. Z.o.o via Tione, 12 - 37010 Pastrengo ul Magazynowa 5A, (Verona) - Italy 62-023 Gadki, Poland www.desaitalia.com www.desapoland.pl - info@desaitalia.com office@desapoland.pl...

Diese Anleitung auch für:

Bv 170 eBv 290 eB 230B 360

Inhaltsverzeichnis