Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

fischertechnik PROFI SENSORIC Handbuch Seite 29

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schaltplan Geldautomat
Circuit diagram ATM Machine
Plan électrique Distributeur automatique de monnaie
J
Lichtschranke
J
Light bar
J
Barrage photoélectrique
Lichtbarrière
J
A
J
Barrera de luz
J
Barriera fotoelettrica
+
30 cm
40 cm
J
Kugellampe
J
Bulb lamp
J
Lampe sphérique
Bolle lamp
J
J
Bombilla globular
J
Lampada sferica
30 cm
Taster 1
J
J
Probe 1
J
Palpeur 1
J
Knop 1
J
Palpador 1
J
Pulsante 1
J
Einstellungen:
Empfindlichkeit Sensor 1: Einstellung siehe "Funktionsweise"
Empfindlichkeit Sensor 2: Mittelstellung
Umkehrschalter:
Funktionsweise:
Zuerst benötigt man eine Scheckkarte, die wie auf Seite 29 beschrieben
ausgeschnitten wird. Am besten verwendet man dafür dicken Karton,
so daß kein Licht durchscheinen kann. Genau an der Stelle, wo sich an
der Karte die Aussparung befindet, ist am Modell eine Lichtschranke
angebracht. Wenn man die Karte in den Automaten steckt, wird Taster 1
betätigt, der die Lampe der Lichtschranke einschaltet. Nun muß man
die Empfindlichkeit von Sensor 1 so weit in Richtung 0 drehen, daß der
Motor genau dann eingeschaltet wird und eine Münze ausgibt, wenn
das Licht der Lichtschranke durch die Aussparung der Karte scheint.
Wird die Karte falsch eingeführt, oder steckt eine falsche Karte im Auto-
mat, darf der Motor nicht eingeschaltet werden. Nach Ausgabe einer
Münze wird der Motor über Taster 2 automatisch wieder ausgeschaltet.
J
Settings:
Sensitivity of Sensor 1: Refer to the "Operation" information
below for the correct setting.
Sensitivity of Sensor 2: Middle position
Reversing switch:
Position A
Operation:
First, cut out an ATM or credit card as described on page 29. Use
thick cardboard for the card, so that no light can shine through. A light
bar is mounted on the model at the exact location of the notch in the
ATM card. Inserting the card in the ATM machine activates Probe 1
which, in turn, switches the lens tip lamp of the light bar on. Now,
adjust the sensitivity of Sensor1 by turning the dial towards 0 until the
motor switches on and a coin is dispensed when the light from the
light bar shines through the notch in the card. The motor must not run
if the card is not inserted correctly, or if the wrong card is used. Once
a coin has been dispensed, Probe 2 automatically turns the motor off.
30
30 cm
M
M
1
2
FLIP
FLOP
A
B
10
0
10
0
+
-
+
-
FLIP - FLOP
30 cm
+
-
+
-
Position A
Schakelschema Geldautomaat
Diagrama de circuitos Cajero automático
Schema elettrico Distributore automatico di moneta
Réglages:
J
Sensibilité capteur 1:
Sensibilité capteur 2:
Commutateur d'inversion: position A
Mode de fonctionnement:
On a besoin d'abord d'une carte bancaire découpée comme décrit en
page 29. Le mieux est d'utiliser à cet effet du carton épais afin que la
lumière ne puisse pas traverser. Dans le modèle, un barrage photo -
électrique est placé exactement à l'endroit où se trouve l'évidement de
la carte. Lorsque l'on introduit la carte dans le distributeur automatique,
le palpeur 1, qui met en service la lampe du barrage photoélectrique,
est actionné. Il faut maintenant tourner la sensibilité du capteur1 en
direction de 0 jusqu'à ce que le moteur soit mis en circuit et distribue
une pièce de monnaie lorsque la lumière du barrage photoélectrique
traverse l'évidement de la carte. Si la carte est mal introduite ou si on
J
Taster 2
utilise une fausse carte dans le distributeur automatique, le moteur ne
J
Probe 2
J
Palpeur 2
doit pas être mis en circuit. Une fois qu'une pièce de monnaie a été
J
Knop 2
distribuée, le moteur est remis automatiquement hors circuit à l'aide du
J
Palpador 2
J
Pulsante 2
palpeur 2.
J
Instellingen:
Gevoeligheid sensor 1: voor instelling zie "werkwijze"
Gevoeligheid sensor 2: middenstand
Omkeerschakelaar:
Werkwijze:
Eerst heb je een betaalpasje nodig, dat zoals is beschreven op pagina 29
wordt uitgeknipt. Daarvoor kan je het beste dik karton nemen, zodat
er geen licht doorheen kan schijnen. Precies op die plaats, waar zich
aan de kaart de uitsparing bevindt, is aan het model een lichtbarrière
aangebracht. Wanneer je de kaart in de automaat stopt, wordt knop 1
...
9 V
bediend, die het lampje van de lichtbarrière aanzet. Nu moet je de ge-
voeligheid van sensor1 zo ver in de richting van 0 draaien, dat de motor
precies op dat moment in werking treedt en een munt afgeeft, wanneer
het licht van de lichtbarrière door de uitsparing van de kaart schijnt.
Indien de kaart er verkeerd wordt ingestopt of er een verkeerde kaart in
de automaat zit, mag de motor niet in werking worden gezet. Nadat de
automaat een munt heeft afgegeven wordt de motor via knop 2 automa-
tisch weer stopgezet.
J
Ajustes:
Sensibilidad del sensor 1: consultar el ajuste bajo "Funcionamiento"
Sensibilidad del sensor 2: En posición central.
Interruptor inversor:
Funcionamiento:
En un principio se necesita una tarjeta de crédito, tal y como se
describe en la página 29. Lo mejor es utilizar para ello una cartulina
gruesa, de forma que no pueda atravesarla la luz. Exactamente en el
punto dónde se encuentra el orificio de la tarjeta, se encuentra situado
en el modelo la barrera de luz. Si se coloca la tarjeta en el cajero, se
acciona el sensor 1, el cual conecta la lámpara de la barrera de luz.
Seguidamente debe girarse la sensibilidad del sensor 1 en dirección al
0, hasta que el motor sea justo conectado y emita una moneda, cuando
la luz de la barrer pase por el orificio de la tarjeta. Si se introduce la
tarjeta por el lado equivocado o si se coloca una tarjeta falsa en el caj-
ero, no debe ponerse en marcha el motor. Después de emitir una mo-
neda, se vuelve a desconectar automáticamente el motor a través del
sensor 2.
J
Impostazioni:
Sensibilità Sensore 1: per la regolazione vedi "Funzionamento"
Sensibilità Sensore 2: posizione intermedia
Invertitore:
Funzionamento:
Prima di tutto è necessario realizzare una scheda, tipo carta - assegno,
da ritagliare come descritto alla pagina 29. Come materiale sarà meglio
utilizzare del cartone spesso, in modo che la luce non possa di norma
filtrare attraverso la scheda. Il modello è dotato di barriera fotoelettrica
orientata proprio sul foro appositamente ritagliato sulla scheda. Inser-
endo la scheda nel distributore automatico, si attiva il pulsante 1 che va
ad accendere la lampada della barriera fotoelettrica. Ora è necessario
regolare la sensibilità del Sensore1 girando il selettore verso il valore 0,
in modo che il motorino venga azionato e distribuisca la moneta esatta-
mente nel momento in cui il fascio di luce della barriera fotoelettrica
passa attraverso il foro della scheda. Se la scheda non viene inserita in
modo corretto, o se nel distributore automatico viene inserita una
scheda non correttamente preparata, quindi fasulla, il motorino non può
essere azionato. Dopo aver distribuito una moneta, il motorino viene
automaticamente disinserito tramite il pulsante 2.
réglage, voir "Mode de fonctionnement"
position centrale
positie A
en la posición A.
Posizione A

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis