Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TOPRO
TROJA WALKER
NO Bruksanvisning
EN User manual
DE Bedienungsanleitung 11–14
FR Manuel d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
www.topro.no
3–6
7–10
15–18
19–22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TOPRO TROJA series

  • Seite 1 TOPRO TROJA WALKER NO Bruksanvisning 3–6 EN User manual 7–10 DE Bedienungsanleitung 11–14 FR Manuel d’utilisation 15–18 NL Gebruiksaanwijzing 19–22 www.topro.no...
  • Seite 2 TOPRO TROJA WALKER ü ü ü ü M   S M   S 814728 814059 ü ü ü ü ü ü ü ü ü 814025 M   S 814765 M   S 814729 M   S 814730 ü ü ü ü ü ü ü ü...
  • Seite 3 TOPRO TROJA WALKER TOPRO TROJA M 814749 TOPRO TROJA S 814742 TOPRO TROJA X 814741 CLICK www.topro.no...
  • Seite 4 Garanti // Forventet levetid for produktet TOPRO TROJA GÅBORD er garantert fri for feil og mangler i 7 år. Unntatt er skader forårsaket av feil bruk og deler som utsettes for naturlig slitasje (f.eks. bremsekloss, bremsevaier, hjul, sete, kurv og håndtak). Reparasjoner i garantitiden skal henvises til din hjelpemiddelsentral eller forhandler.
  • Seite 5 Under reiser med kollektivtransport er det av sikkerhetsmessige årsaker ikke tillatt å sitte på gåbordet. Plassér gåbordet sikkert og sett på parkeringsbremsen. Montering / innstilling TOPRO TROJA GÅBORD leveres ferdig montert. Før bruk må det foldes ut. Høyden på underarmstøttene må tilpasses brukeren. Utfolding / sammenfolding Utfolding: Løsne stroppen mellom putene A.
  • Seite 6: Transport

    Desinfeksjon skal kun utføres av fagpersonell og med bruk av beskyttelsesutstyr. Overflaten pusses med et desinfek- sjonsmiddel som inneholder 70–80 % etanol. Vi fraråder bruk av klor og fenolholdige midler. Skader og sår som evt. oppstår ved desinfeksjon utført av uautorisert personell eller etter bruk av skadelige midler kan ikke belastes produsenten. www.topro.no...
  • Seite 7 814032 198887 Tilbehør bestilles separat og gir mulighet for å komponere et TOPRO TROJA GÅBORD som passer for den enkelte brukers behov. Kontakt TOPRO for oppdatert oversikt over tilbehør eller besøk våre hjemmesider www.topro.no Ved spørsmål eller feil på produktet, kontakt din hjelpemiddelsentral eller forhandler.
  • Seite 8 Guarantee // Expected life span of the product TOPRO TROJA WALKER is guaranteed free of faults and defects for a period of 7 years. Damage caused by incorrect use or parts that are exposed to natural wear and tear (e.g. brake block, brake cable, wheel, seat, basket and handgrip) are exempt from the 7-year guarantee.
  • Seite 9 For safety reason it is prohibited to sit on the rollator during public transportation. Place your walker securely and use the parking brake. Assembling / adjusting TOPRO TROJA is delivered assembled. Before use, you must unfold the walker. The height of the forearm support tubes will then need adjusting to suit the user’s needs. Unfolding / folding Unfolding: Loosen the strap between the forearm supports A.
  • Seite 10 The surface must be cleaned with a disinfection that contains 70–80 % ethanol. We advise against disinfection that contains chlorine and phenol. The manufacturer cannot be held responsible for any damage or wounds that might occur by the use of harmful disinfection or disinfection carried out by unauthorized personnel. www.topro.no...
  • Seite 11: Accessories

    Make sure the walker is unfolded correctly and that both brake handles are in expected position. Accessories For pictures and TOPRO article numbers please see the inside of the cover of this user manual. Accessories mounted on the walker may influence stability, we therefore advise you to use them carefully.
  • Seite 12: Zweckbestimmung

    Ihnen unter www.topro.de eine elektronische Version zur Verfügung. Garantie // Erwartete Produktlebensdauer TOPRO TROJA MIT UNTERARMAUFLAGEN hat 7 Jahre Garantie. Ausgenommen von der Garantie sind Montageauf- wand, natürlicher Verschleiß und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Vor Dem Gebrauch

    Stellen Sie Ihren Rollator sicher ab und betätigen Sie die Parkbremse. Montage / Einstellung TOPRO TROJA wird standardmäßig komplett montiert geliefert. Er muss lediglich vor dem Gebrauch auseinander gefaltet und auf die Unterarmhöhe des Nutzers angepasst werden. Auseinanderfalten / Zusammenfalten Auseinanderfalten: Das Band zwischen den Unterarmauflagen lösen A.
  • Seite 14: Aufbewahrung

    Sie bei der Reinigung keine Scheuer- oder Schleifmittel sowie keinen Hochdruck-/Dampfreiniger. Desinfektion Desinfektion unterliegt autorisiertem Fachpersonal und durch das Tragen ausreichender Schutzausrüstung. Die Oberfläche des Rollators mit einem Desinfektionsmittel abwischen, dass 70–80 % Ethanol enthält. Von dem Gebrauch www.topro.no...
  • Seite 15 H Dekorsticker Blumenmuster, Satz mit vier N Schleifbremse (Paar) Die Zubehöre müssen separat bestellt werden und ermöglicht, den TOPRO TROJA individuell zu gestalten und den Bedürfnissen der Nutzer anzupassen. Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler/Ihr Sanitätshaus oder TOPRO für die neueste Übersicht, oder sehen Sie www.topro.de Bei Fragen zu Ihrem Produkt oder Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler / Ihr Sanitätshaus.
  • Seite 16: Indication D'utilisation

    Garantie // Durée de vie nominale du produit Le déambulateur TOPRO TROJA WALKER est garanti 7 ans contre tout défaut de fabrication. Tout dommage causé par une utilisation abusive, ou toute pièce exposée à une usure naturelle (par exemple le bloc de frein, la roue, le siège, le panier ou la poignée) sont exclus de la garantie.
  • Seite 17 Mettez-le en position sécurisée avec le frein de stationnement. Assemblage / réglage TOPRO TROJA est livré assemblé. Avant utilisation, le déambulateur doit être déplié. La hauteur des poignées de poussée doit être réglée en fonction de l’utilisateur. Dépliage / pliage Dépliage : Desserrer la sangle se trouvant entre les 2 supports d’avant-bras A.
  • Seite 18 Pour toute question à ce sujet, prière de contacter les autorités compétentes. Nettoyage Le déambulateur peut être nettoyé à la vapeur, arrosé et lavé avec des détergents ménagers ordinaires. Ne pas utiliser de produits lubrifiants ou abrasifs, ni de nettoyeurs à haute pression ou à vapeur. www.topro.no...
  • Seite 19 N Frein réglable (en couple) H Jeu de 4 décalcomanies fleurs Les accessoires doivent être commandés séparément pour permettre de composer un TOPRO TROJA adapté aux besoins individuels de chaque utilisateur. Pour savoir si de nouveaux accessoires sont disponibles, contacter votre revendeur ou visiter le site www.topro.no...
  • Seite 20 5 kg dragen. De beoogde gebruiker is een volwassene. Het product is niet geschikt voor personen met weinig kracht in hun armen of een zeer slechte balans. De TOPRO Troja Walker is ontworpen en goedgekeurd voor binnen gebruik op een vlakke ondergrond. De rollator is ontwikkeld om te worden geduwd, niet getrokken.
  • Seite 21 Zet de rollator vast door hem op de parkeerrem te zetten. Assembleren / aanpassen De TOPRO TROJA WALKER wordt gebruiksklaar afgeleverd. U hoeft hem alleen uit te pakken, uiteen te klappen en de onderarmschalen op uw hoogte in te stellen.
  • Seite 22 70–80 % Ethanol bevat. Wij raden u af om desinfectiemiddelen te gebruiken die chloor of fenol bevatten. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden indien er schade ontstaat door verkeerd reinigen, desinfecteren of reini- ging uitgevoerd door onbevoegde personen. www.topro.no...
  • Seite 23 Zorg ervoor dat de walker correct is geopend. Zorg ervoor dat de remhendels in de juiste positie staan. Accessoires Voor afbeeldingen en artikelnummers van TOPRO zie de binnenkant van deze folder. De accessoires die zijn gemon- teerd op de walker kunnen invloed hebben op de stabiliteit, wij adviseren u dan ook om deze zorgvuldig te gebrui- ken.
  • Seite 24 TOPRO TROJA WALKER TOPRO Industri AS P.O. Box 428, NO-2803 Gjøvik Rambekkv. 5, NO-2816 Gjøvik Norway (+47) 61 13 46 00 customerservice@topro.no www.topro.no...

Diese Anleitung auch für:

Troja mTroja sTroja x

Inhaltsverzeichnis