Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
EN
Cordless Grass Trimmer
Akumulatorowa wykaszarka
PL
do trawy
Vezeték nélküli fűkasza
HU
Akumulátorový krovinorez
SK
CS
Akumulátorový vyžínač
Акумуляторна
UK
газонокосарка
Motocositoare pentru iarbă
RO
fără cablu
Akku-Rasentrimmer
DE
AT-1832 C
ІНСТРУКЦІЯ З
7
16
26
35
44
53
63
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar AT-1832 C

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL Akumulatorowa wykaszarka INSTRUKCJA OBSŁUGI do trawy Vezeték nélküli fűkasza HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový krovinorez NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vyžínač NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З газонокосарка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Motocositoare pentru iarbă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Akku-Rasentrimmer BETRIEBSANLEITUNG AT-1832 C...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.11 Fig.7 Fig.12 Fig.8...
  • Seite 4 Fig.13 Fig.17 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20...
  • Seite 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 80mm-100mm (3″-4″) Fig.24 Fig.28...
  • Seite 6 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32...
  • Seite 7: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AT-1832 C Type of handle Loop handle No load speed 5,000 / 6,000 min Overall length 1,534 - 1,634 mm Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm Applicable cutting tool and Nylon cutting head (P/N...
  • Seite 8: Ec Declaration Of Conformity

    Designation of Machine: Cordless Grass Trimmer concerning use of the appliance by a person Model No./ Type: AT-1832 C responsible for their safety. Children should be Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. supervised to ensure that they do not play with Conforms to the following European Directives: the appliance.
  • Seite 9 Electrical and battery safety Only use the tool in good light and visibility. During the winter season beware of slippery Avoid dangerous environment. Don't use the or wet areas, ice and snow (risk of slipping). tool in damp or wet locations or expose it to Always ensure a safe footing.
  • Seite 10: Parts Description

    (1) battery the battery bursting causing fires, personal injury and charger, (2) battery, and (3) product using damage. It will also void the Makita/Dolmar warranty battery. for the Makita/Dolmar tool and charger. Do not disassemble battery cartridge.
  • Seite 11: Functional Description

    FUNCTIONAL Blinking DESCRIPTION WARNING: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. If the tool does not start, the battery may be overheated. Installing or removing battery In this situation, let the battery cool before starting the cartridge...
  • Seite 12 Power switch action Nylon cutting head Optional accessory WARNING: Before installing the battery car- NOTICE: tridge on the tool, always check to see that the The bump feed will not operate properly if switch trigger actuates properly and returns to the head is not rotating.
  • Seite 13 NOTICE: Be sure to use genuine Makita/Dolmar injury from accidental start-up. nylon cutting head. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, Turn the tool upside down so that you can replace the cutting tool easily.
  • Seite 14 ► Fig.27 be performed by Dolmar Authorized or Factory Service Cut a nylon line in 3 m (10 ft). Fold the cutting line Centers, always using Dolmar replacement parts. in two halves, leave one of half longer 80-100 mm (3 - 4 inches) than another. ► Fig.28 TROUBLE SHOOTING Hook the middle of the new nylon cord to the...
  • Seite 15: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Dolmar tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Seite 16: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: AT-1832 C Typ uchwytu Uchwyt pałąkowy Prędkość bez obciążenia 5 000 / 6 000 min Długość całkowita 1 534 - 1 634 mm Średnica żyłki nylonowej 2,0 - 2,4 mm Możliwe do zastosowania Żyłkowa głowica tnąca (nr 300 mm narzędzie tnące i średnica produktu 197309-0) cięcia Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V Ciężar netto...
  • Seite 17: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Dotyczy tylko krajów europejskich tnących. Oznaczenie maszyny: Akumulatorowa wykaszarka do trawy Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone Model nr/typ: AT-1832 C do użycia przez osoby (w tym dzieci) niebę- Dane techniczne: Patrz tabela „DANE TECHNICZNE”. dące w pełni władz fizycznych, poznawczych Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących lub umysłowych, bądź nieposiadające odpo- dyrektywach europejskich: 2000/14/EC, 2006/42/EC wiedniej wiedzy i doświadczenia, o ile osoba...
  • Seite 18 Przeznaczenie narzędzia Nie wolno otwierać ani niszczyć akumula- torów. Uwolniony elektrolit jest substancją Należy używać odpowiedniego narzędzia żrącą, która może spowodować uszkodzenie do danej pracy. Akumulatorowa wykaszarka oczu lub skóry. Może być on trujący w razie do trawy jest przeznaczona wyłącznie do połknięcia.
  • Seite 19 Usunąć z obszaru pracy piasek, kamienie, Stosować tylko części zamienne i akcesoria gwoździe itp. Obce przedmioty mogą uszko- zalecane przez producenta. dzić narzędzie tnące i zostać wyrzucone na Zawsze należy dbać, aby otwory wentylacyjne zewnątrz, powodując poważne obrażenia ciała. nie były zatkane przez zanieczyszczenia. 10.
  • Seite 20: Opis Części

    ZACHOWAĆ NINIEJSZE stąpieniem do ładowania należy poczekać, aż INSTRUKCJE. ostygnie. Akumulatory niklowo-wodorkowe należy nała- PRZESTROGA: Używać wyłącznie orygi- dować po okresie długiego nieużytkowania nalnych akumulatorów firmy Makita/Dolmar. (dłuższego niż sześć miesięcy). Używanie nieoryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita/Dolmar lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch aku- mulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również naruszenie warunków gwarancji firmy Makita/Dolmar dotyczących narzędzia i ładowarki.
  • Seite 21 W takiej sytuacji należy wyjąć akumulator z narzędzia i PRZESTROGA: Akumulator należy włożyć naładować go. do końca, tak aby czerwony wskaźnik nie był ► Rys.6: 1. Wskaźnik stanu naładowania widoczny. W przeciwnym razie może przypadkowo wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora Wskazanie stanu naładowania lub osób postronnych. akumulatora PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, Tylko akumulatory oznaczone literą „B” na końcu oznacza to, że został włożony nieprawidłowo. model ► Rys.7: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Układ zabezpieczenia narzędzia/ Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu akumulatora...
  • Seite 22: Regulacja Prędkości

    ► Rys.9: 1. Dźwignia blokady włączenia 2. Spust Aby wysunąć żyłkę nylonową, należy uderzyć głowicą przełącznika tnącą o podłoże, gdy narzędzie pracuje na niskich obrotach. WSKAZÓWKA: Narzędzie zostanie automatycznie WSKAZÓWKA: Jeśli żyłka nylonowa nie wysuwa wyłączone w przypadku pozostawienia go w stanie się po uderzeniu głowicą o podłoże, należy nawinąć/ bezczynności przez jedną minutę. założyć nową żyłkę nylonową, postępując według procedur opisanych w części „Konserwacja”. Regulacja prędkości Wyregulować długość drążka Istnieje możliwość regulacji prędkości poprzez naciska- nie głównego przycisku zasilania. Każde naciśnięcie głównego przycisku zasilania spowo- OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do duje włączenie wskaźnika wskazuje regulacji długości drążka należy zwolnić spust przełącznika i wyjąć akumulator z narzędzia. dużą prędkość, a małą prędkość.
  • Seite 23 W przypadku ► Rys.26: 1. Klamra uszkodzenia żyłkowej głowicy tnącej należy ją niezwłocznie wymienić. Używanie uszkodzonego narzędzia tnącego może przyczynić się do poważ- nych obrażeń ciała. PRZESTROGA: Pamiętać o wyjęciu klucza imbusowego po zamontowaniu. UWAGA: Należy stosować oryginalne żyłkowe głowice tnące firmy Makita/Dolmar. Odwrócić narzędzie do góry nogami, aby ułatwić wymianę narzędzia tnącego. 23 POLSKI...
  • Seite 24: Konserwacja

    W celu zachowania odpowiedniego poziomu nych obrażeń ciała. BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu OSTRZEŻENIE: wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- Upewnić się, że pokrywa cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez żyłkowej głowicy tnącej jest prawidłowo zamo- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi cowana do obudowy, zgodnie z poniższym opi- Dolmar, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- sem. Nieprawidłowe zamocowanie pokrywy może nych Dolmar. spowodować wyrzucenie żyłkowej głowicy tnącej w powietrze i przyczynić się do powstania poważnych obrażeń ciała. ROZWIĄZYWANIE Zdjąć pokrywę z obudowy, wciskając dwa zatrza- ski znajdujące się na odcinkach między nacięciami po PROBLEMÓW bokach obudowy. ► Rys.27 Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy naj- Uciąć 3 m (10 stóp) żyłki nylonowej. Złożyć żyłkę...
  • Seite 25: Akcesoria Opcjonalne

    Zastosowanie meta- lowego noża lub innych akcesoriów i osprzętu może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Dolmar opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. Wszelką pomoc oraz dodatkowe informacje szczegó- łowe na temat tego osprzętu można uzyskać w lokal- nych punktach serwisowych Dolmar.
  • Seite 26: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: AT-1832 C Fogantyú típusa Hurkos fogantyú Üresjárati fordulatszám 5 000 / 6 000 min Teljes hossz 1 534 – 1 634 mm A nejlonszál átmérője 2,0 – 2,4 mm Alkalmazható vágószerszám és Nejlonszálas vágófej (cikk- 300 mm vágási átmérő szám: 197309-0) Névleges feszültség 18 V, egyenáram Nettó tömeg 3,3 kg 3,6 kg Akkumulátor AP-1815, BL1815N, BL1820, AP-183, BL1830, BL1830B,...
  • Seite 27: Fontos Biztonsági Szabályok

    FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A közelben tartózkodók legalább 15 méter 15m(50 távolságra legyenek. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes Viseljen sisakot, védőszemüveget és fülvédőt. biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor Viseljen védőkesztyűt. áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. Őrizzen meg minden figyelmez- Viseljen csúszásmentes talpú, merev tetést és utasítást a későbbi tájé- cipőt/csizmát. Acélbetétes lábbeli viselete javasolt. kozódás érdekében. Óvja a készüléket eső és nedvesség hatásától. Sajátítsa el a gép helyes használatát és a kez- előszervek működtetését.
  • Seite 28 Személyi védőfelszerelések Használat előtt ellenőrizze, hogy a gépen ► Ábra1 nincsenek-e sérült alkatrészek. Gondosan ellenőrizze a sérült védőszerkezeteket és ► Ábra2 egyéb alkatrészeket, hogy eldönthesse, vajon Viseljen megfelelő ruházatot. Mindig a feladat- helyesen működnek-e, illetve képesek-e ellátni nak megfelelő ruházatot viseljen, azaz legyen a funkciójukat.
  • Seite 29 16. Vegye ki az akkumulátort a gépből: Fontos biztonsági utasítások az — ha a gépet felügyelet nélkül hagyja; akkumulátorra vonatkozóan — mielőtt eltömődést szüntet meg; — ellenőrzés, tisztítás vagy a szerszámon Az akkumulátor használata előtt tanulmá- való munkavégzés előtt; nyozza át az akkumulátortöltőn (1), az akkumu- mielőtt bármilyen beállítást végezne a —...
  • Seite 30: Alkatrészek Leírása

    Tippek az akkumulátor maximá- VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita/Dolmar akku- lis élettartamának eléréséhez mulátorokat használjon. A nem eredeti Makita/ Dolmar akkumulátorok vagy módosított akkumuláto- Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen leme- rok használata esetén az akkumulátor felrobbanhat, rülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az akkumulá- ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. tort, ha a gép erejének csökkenését észleli.
  • Seite 31 Indítókapcsoló működése Villogó lámpa FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsológomb hibátlanul működik, és felengedéskor az “OFF” (KI) helyzetbe tér. A hibás kapcsolóval működő gép fölött a kezelő elveszít- heti az uralmat, és a gép súlyos személyi sérülést okozhat. A gép bekapcsolásához hosszan nyomja meg a főkap- Ha a gép nem indul el, az akkumulátor túlmelegedett. csoló gombot. Ilyenkor hagyja lehűlni az akkumulátort, mielőtt ismét A gép kikapcsolásához ismét hosszan nyomja meg a bekapcsolná a gépet. főkapcsoló gombot. ► Ábra8: 1. Főkapcsoló gomb Mélykisütés elleni védelem A kapcsológomb véletlenszerű meghúzásának elkerülé- Ha az akkumulátor szinte teljesen lemerült, az akkumu- séről egy reteszkioldó kar gondoskodik.
  • Seite 32 A markolat felszerelése MEGJEGYZÉS: Ellentétes irányba forgó fejjel a gép csak rövid ideig működik, majd automatikusan leáll. Szerelje fel a markolatot a csőre, majd a csavar és a MEGJEGYZÉS: Ha a gép leállt, az ismételt elindítá- gomb segítségével rögzítse azt. sakor a fej ismét normál irányba kezd forogni. ► Ábra14: 1. Markolat 2. Csavar 3. Gomb MEGJEGYZÉS: Ha a használat során még forgó fej Biztosítsa, hogy a markolat a tengely egyenes részén, a mellett nyomja meg az irányváltó gombot, a gép leáll, képen látható módon helyezkedjen el. és felkészül az ellentétes irányú forgásra. ► Ábra15 Nejlonszálas vágófej A védőburkolat felszerelése Opcionális kiegészítők FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a MEGJEGYZÉS: Az ütögetéses adagolás álló fej gépet az ábrán látható védőburkolat nélkül. Ezen esetében nem működik megfelelően.
  • Seite 33 FIGYELMEZTETÉS: VIGYÁZAT: A felszerelést követően ne felejtse Ellenőrzés vagy karban- el eltávolítani az imbuszkulcsot. tartás előtt feltétlenül kapcsolja ki a szerszámot, és vegye ki belőle az akkumulátort. A kikapcsolás MEGJEGYZÉS: Kizárólag eredeti Makita/Dolmar és az akkumulátor előzetes eltávolításának elmulasz- nejlonszálas vágófejet szereljen fel. tása a gép véletlen beindulását eredményezheti, ami súlyos személyi sérüléseket okozhat. A vágószerszám egyszerűbb cserélése érdekében fordítsa a gépet fejjel lefelé.
  • Seite 34: Hibaelhárítás

    Ne szereljen fém kést kiegészítőként. Ezek országonként eltérőek lehetnek. erre a gépre, és csak a kézikönyvben jelzett tar- tozékokat vagy kiegészítőket használja. Fém kés vagy bármilyen más tartozék, kiegészítő használata súlyos személyi sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítők és tartozékok használata javasolt a Dolmar szerszámmal a kézi- könyvben megadott módon. Bármilyen más kie- gészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Dolmar szervizközpontot.
  • Seite 35: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: AT-1832 C Typ rukoväti Kruhová rukoväť Otáčky naprázdno 5 000 / 6 000 min Celková dĺžka 1 534 – 1 634 mm Priemer nylonovej struny 2,0 – 2,4 mm Príslušný žací nástroj a priemer Nylonová žacia hlava (P/N 300 mm žacieho záberu 197309-0) Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Čistá hmotnosť 3,3 kg 3,6 kg Akumulátor AP-1815, BL1815N, BL1820, AP-183, BL1830, BL1830B,...
  • Seite 36: Vyhlásenie O Zhode So Smernicami Európskeho Spoločenstva

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ Používajte prilbu, okuliare a chrániče sluchu. POKYNY Používajte ochranné rukavice. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpeč- nostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah Používajte pevnú obuv s nekĺzavou a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elek- podrážkou. Odporúča sa používanie bez- trickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. pečnostnej obuvi s oceľovou špičkou. Nevystavujte účinkom vlhkosti. Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v Maximálne povolené otáčky náradia. budúcnosti. Oboznámte sa s ovládačmi a správnym použí- Nikdy nepoužívajte kovovú čepeľ.
  • Seite 37 Osobné ochranné pomôcky Pred ďalším používaním náradia skontrolujte, ► Obr.1 či nemá poškodené diely. Chránič alebo iné diely, ktoré sú poškodené, treba dôkladne ► Obr.2 skontrolovať, aby sa určilo, či budú fungovať Riadne sa obliekajte. Používaný odev musí správne a či budú vykonávať určenú funkciu. byť...
  • Seite 38 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- POZOR: Používajte len originálne akumulá- vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- tory od spoločností Makita a Dolmar. Používanie vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie batérií, ktoré nie sú od spoločností Makita a Dolmar, bezpečnostných pravidiel pri používaní náradia. alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch baté- NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- rie a následný požiar, zranenie osôb alebo poškode-...
  • Seite 39: Popis Súčastí

    Rady na udržanie maximálnej Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. životnosti akumulátora Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne 40 °C (50 °F – 104 °F). Pred nabíjaním nechajte vybije.
  • Seite 40 Ochrana pred nadmerným vybitím ► Obr.9: 1. Poistná páčka 2. Spúšťací spínač POZNÁMKA: Ak náradie ponecháte jednu minútu v Keď je energia akumulátora takmer vyčerpaná, začne nečinnom stave, automaticky sa vypne. blikať indikátor výdrže. Keď sa energia akumulátora vyčerpá, rozsvieti sa indikátor výdrže a náradie sa Úprava otáčok automaticky zastaví. V takomto prípade vyberte akumulátor z náradia a nabite ho. Otáčky náradia môžete upraviť klepnutím na hlavný ► Obr.6: 1. Indikátor výdrže vypínač. Po každom klepnutí na hlavný vypínač sa rozsvieti indi- Indikácia zvyšnej kapacity kátor alebo je pre vysoké otáčky a je akumulátora pre nízke otáčky. ► Obr.10: 1. Hlavný vypínač Len pre akumulátory s písmenom „B“ na konci čísla Tlačidlo spätného chodu na modelu ► Obr.7: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly...
  • Seite 41 POZOR: Po inštalácii sa uistite, že ste odstrá- Inštalácia držadla nili šesťhranný kľúč. UPOZORNENIE: Držadlo nasaďte na rúrku a utiahnite pomocou skrutky Používajte originálnu nylonovú a otočného gombíka. sečnú hlavu značky Makita/Dolmar. ► Obr.14: 1. Svorka 2. Skrutka 3. Otočný gombík Otočte náradie naopak, aby ste mohli jednodu- Uistite sa, že sa držadlo nachádza na rovnej ploche chým spôsobom vymeniť žací nástroj. tyče, ako je zobrazené na obrázku. Šesťhranný kľúč zasuňte cez otvor na kryte ► Obr.15 motora a otáčajte podpornou podložkou, dokiaľ sa nezablokuje so šesťhranným kľúčom. Inštalácia chrániča Nylonovú sečnú hlavu namontujte priamo na závi- tové vreteno a utiahnite otáčaním v smere hodinových...
  • Seite 42 Pred vykonávaním kontroly ho. Západky sa musia v kryte úplne roztiahnuť. alebo údržby náradie vždy vypnite a vyberte z ► Obr.32 neho akumulátor. Ak sa náradie nevypne a akumu- látor sa nevyberie, v prípade náhodného spustenia Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a hrozí vážne zranenie. BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, servisné centrá Dolmar, ktoré používajú len náhradné alkohol ani podobné látky. Mohlo by to spôsobiť diely značky Dolmar. zmenu farby, deformácie alebo praskliny. 42 SLOVENČINA...
  • Seite 43: Riešenie Problémov

    čepeľ a používajte len odporúčané prís- lušenstvo a doplnky uvádzané v tomto návode. Používanie kovovej čepele alebo akéhokoľvek iného príslušenstva či doplnkov môže viesť k vážnemu osobnému poraneniu. POZOR: Tieto doplnky a príslušenstvo sú odporúčané na použite s nástrojom Dolmar, ktorý je uvedený v tomto návode. Pri použití iného prís- lušenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na svoje miestne servisné...
  • Seite 44: Návod K Obsluze

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: AT-1832 C Typ držadla Třmenové držadlo Otáčky bez zatížení 5 000–6 000 min Celková délka 1 534–1 634 mm Průměr nylonové struny 2,0–2,4 mm Vhodný vyžínací nástroj a Strunová hlava (č. d. 197309-0) 300 mm průměr vyžínání Jmenovité napětí 18 V DC Hmotnost netto 3,3 kg 3,6 kg Akumulátor AP-1815, BL1815N, BL1820, AP-183, BL1830, BL1830B, BL1820B...
  • Seite 45: Prohlášení Es O Shodě

    Všechna upozornění a pokyny si Noste pevnou obuv s protiskluzovou pod- rážkou. Doporučujeme bezpečnostní obuv uschovejte pro budoucí potřebu. s ocelovou špičkou. Obeznamte se s ovládacími prvky a správným Nevystavujte vlhkosti. používáním zařízení. Sekací nůž se po vypnutí motoru nadále setr- Nejvyšší povolené otáčky nástroje. vačně otáčí. Nikdy nedovolte, aby zařízení obsluhovaly děti nebo osoby neobeznámené...
  • Seite 46 Elektrická bezpečnost a bezpečnost akumulátorů Způsob používání Nepracujte v nebezpečném prostředí. Nářadí Nikdy nepracujte se zařízením s poškozenými nepoužívejte na vlhkých či mokrých místech a kryty ani bez krytů nasazených na místě. nevystavujte je dešti. Vnikne-li do nářadí voda, S nářadím pracujte pouze při dostatečném zvýší...
  • Seite 47: Popis Dílů

    NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ či nedodržení bez- UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální pečnostních pravidel uvedených v tomto návodu akumulátory Makita/Dolmar. Používání jiných než k obsluze může způsobit vážné zranění. originálních akumulátorů Makita/Dolmar nebo uprave- ných akumulátorů může způsobit explozi akumulátoru Důležitá bezpečnostní upozornění a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká...
  • Seite 48: Popis Funkcí

    POPIS FUNKCÍ Svítí Nesvítí Bliká VAROVÁNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Jestliže nářadí nevypnete a nevyjmete z něj akumulátor, může po náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. Nasazení a sejmutí akumulátoru Jestliže se nářadí nespustí, mohlo dojít k přehřátí aku- mulátoru. V takovém případě nechte akumulátor před UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím opětovným zapnutím nářadí vychladnout. akumulátoru nářadí vždy vypněte. UPOZORNĚNÍ: Ochrana proti přílišnému vybití...
  • Seite 49 Činnost vypínače Strunová hlava Volitelné příslušenství VAROVÁNÍ: Před vložením akumulátoru do POZOR: nářadí vždy zkontrolujte, zda správně funguje Vysunutí struny klepnutím nebude fungo- spoušť a jestli se po uvolnění vrací do vypnuté vat správně, pokud se hlava neotáčí. polohy. Práce s nářadím bez správně fungujícího ► Obr.12: 1. Nejefektivnější vyžínací oblast spínače může vést ke ztrátě kontroly a vážnému Strunová hlava je vyžínací dvoustrunná hlava s mecha- zranění. nismem posouvání struny klepnutím o zem. Nářadí se zapíná stisknutím a několikavteřinovým Chcete-li vysunout nylonovou strunu, klepněte s otáče- přidržením hlavního tlačítka napájení. jící se vyžínací hlavou o zem.
  • Seite 50: Práce S Nářadím

    údržby se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je vyjmut blok akumulátoru. Jestliže nářadí POZOR: Ujistěte se, zda používáte originální nevypnete a nevyjmete z něj akumulátor, může po strunovou hlavu Makita/Dolmar. náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. Otočte nářadí vzhůru nohama, abyste mohli vyží- POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, nací nástroj snadno vyměnit. ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by Do otvoru v plášti motoru zasuňte imbusový klíč a...
  • Seite 51: Řešení Potíží

    VAROVÁNÍ: Ujistěte se, zda je kryt stru- ► Obr.32 nové hlavy správně upevněn k plášti tak, jak je K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI popsáno níže. Jestliže kryt správně nezajistíte, výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či může se strunová hlava rozlétnout a způsobit vážné seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními zranění. servisními středisky společnosti Makita/Dolmar s využi- Stisknutím dvou protilehlých západek ohraniče- tím náhradních dílů Makita/Dolmar. ných výřezy sejměte z pláště kryt. ► Obr.27 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uřízněte 3 m (10 stop) nylonové struny. Strunu přehněte na dvě poloviny, přičemž jeden konec ponechte o 80–100 mm (3–4 palce) delší než druhý. Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. ► Obr.28 Narazíte-li na problém, jenž v této příručce není vysvět- Střed nové nylonové struny zahákněte do výřezu...
  • Seite 52: Volitelné Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ VAROVÁNÍ: Do tohoto nářadí nemontujte kovové nože a používejte pouze doporučené příslušenství a nástavce určené v této příručce. Používání kovových nožů a jakéhokoli jiného příslu- šenství či nástavců může způsobit vážná zranění. UPOZORNĚNÍ: K nářadí Dolmar popsaném v tomto návodu doporučujeme používat toto příslu- šenství. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Dolmar. •...
  • Seite 53: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AT-1832 C Тип ручки Ручка-скоба Швидкість у режимі холостого ходу 5 000—6 000 хв Загальна довжина 1 534—1 634 мм Діаметр нейлонового шнура 2,0—2,4 мм Застосовний ріжучий інстру- Ріжуча головка з нейлоновим 300 мм мент і діаметр різання шнуром (артикул 197309-0) Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 3,3 кг 3,6 кг Касета з акумулятором AP-1815, BL1815N, BL1820, AP-183, BL1830, BL1830B, BL1820B BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B •...
  • Seite 54: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ Тримайте відстань щонайменше 15 15m(50 метрів. БЕЗПЕКИ Обов'язково надягайте каску, захисні окуляри та засоби захисту органів слуху. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере- ження стосовно техніки безпеки та всі інструк- Надягайте захисні рукавиці. ції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним стру- мом, до виникнення пожежі та/або до отримання Надягайте міцне взуття із підошвами, що не ковзають. Ми рекомендуємо захисне серйозних травм. взуття зі сталевим носком. Збережіть усі інструкції з тех- Не піддавайте впливу вологи. ніки безпеки та експлуатації на Максимально припустима швидкість...
  • Seite 55 13. Інструмент слід негайно вимикати в разі Не відкривайте та не деформуйте акумуля- появи будь-яких ознак несправної роботи. тор(и). Пролитий електроліт є роз'їдаючою речовиною, тому може нанести травму при Використання інструмента за призначенням контакті зі шкірою або очима. При проковту- Використовуйте...
  • Seite 56 Після використання інструмента слід від'єд- Якщо в межах місця роботи знаходяться цвяхи, пісок, каміння тощо, їх слід прибрати. нати касету з акумулятором і перевірити її Сторонні предмети можуть пошкодити на наявність пошкоджень. ріжучу частину, а також можуть відскочити й Перевіряйте, чи міцно затягнуті кріплення завдати...
  • Seite 57: Опис Деталей

    Не слід зберігати інструмент та касету з аку- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- мулятором в місцях, де температура може лятори Makita/Dolmar. Використання акумулято- сягнути чи перевищити 50°C (122°F). рів, які не є оригінальними акумуляторами Makita/ Не слід спалювати касету з акумулятором, Dolmar, або акумуляторів, конструкцію яких було навіть якщо вона була неодноразово пошко- змінено, може призвести до вибуху акумулятора, джена...
  • Seite 58 Захист від надмірного Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній розрядження частині касети. Коли заряд акумулятора майже вичерпано, індика- Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити тор акумулятора починає мигтіти. Коли заряд акуму- виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та лятора вичерпано повністю, індикатор акумулятора вставити касету на місце. Її необхідно вставити пов- починає працювати безперервно, і інструмент авто- ністю, аж доки не почуєте клацання. Якщо на верхній матично зупиняється. частині кнопки помітний червоний індикатор, це озна- У такому випадку вийміть акумулятор з інструмента чає, що касета з акумулятором установлена не до кінця. та зарядіть його. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету ► Рис.6: 1. Індикатор акумулятора з акумулятором повністю, аж поки червоний Відображення залишкового індикатор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інстру- заряду акумулятора мента та завдати травми вам або людям, що зна- ходяться поряд.
  • Seite 59 Для запобігання випадковому натисканню курка Ріжуча головка з нейлоновим вмикача передбачено важіль блокування вимкненого шнуром положення. Щоб запустити інструмент, стисніть задню ручку (це Додаткове приладдя вивільнить важіль блокування вимкненого поло- ження), а потім натисніть на курок вмикача. Щоб УВАГА! Механізм висування за допомогою удару зупинити інструмент, відпустіть курок вмикача. не буде діяти належним чином, якщо головка не ► Рис.9: 1. Важіль блокування вимкненого поло- обертається. ження 2. Курок вмикача ► Рис.12: 1. Сектор, найбільш ефективний для ПРИМІТКА: Інструмент автоматично вимикається, різання якщо протягом однієї хвилини не виконується Ріжуча головка з нейлоновим шнуром — це головка жодна операція. кордової газонокосарки з двома шнурами, конструк- ція якої обладнана механізмом випускання шнура за Налаштування швидкості допомогою удару. Щоб випустити нейлоновий шнур, злегка вдарте об Налаштувати швидкість інструмента можна, коротко землю ріжучу головку ввімкненої газонокосарки. натискаючи головну кнопку живлення. ПРИМІТКА: Якщо нейлоновий шнур не вису- При кожному короткому натисканні голов- вається за допомогою удару, перемотайте або ної кнопки живлення вмикається індика- замініть його таким чином, як це описано нижче в...
  • Seite 60 Обов'язково зніміть шести- ному випадку це може призвести до серйозних гранний ключ, закінчивши встановлення. травм. УВАГА! Переконайтеся, що ви використовуєте ОБЕРЕЖНО: Будьте уважними, щоб не оригінальну різальну головку з нейлоновим поранитись ножем для відрізання нейлонового шнуром Makita/Dolmar. шнура. Щоб полегшити процес заміни ріжучої плас- ► Рис.16 тини, інструмент слід перевернути. Сумістіть виступи на захисному пристрої з Вставте шестигранний ключ в отвір на корпусі пазами на корпусі двигуна. двигуна та затягніть за його допомогою опорну ► Рис.17: 1. Захисний пристрій 2. Виступ 3. Паз...
  • Seite 61: Технічне Обслуговування

    говування, слід переконатися, що інструмент вимкнено й касету з акумулятором знято. Якщо Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- інструмент не вимкнути та не зняти касету з акуму- дукції її ремонт, а також роботи з обслуговування або лятором, це може призвести до серйозних травм регулювання повинні виконуватись уповноваженими внаслідок випадкового запуску інструмента. або заводськими сервісними центрами Dolmar із використанням запчастин виробництва компанії УВАГА! Ніколи не використовуйте газолін, Dolmar. бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- вини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин.
  • Seite 62: Усунення Несправностей

    Makita/Dolmar приладдя та допоміжне обладнання, зазначене в цій інструкції. Використання металевої плас- ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- тини, іншого додаткового приладдя або допоміж- дити до комплекту інструмента як стандартне ного обладнання може призвести до отримання приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від серйозних травм. країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендується використову- вати з інструментом Dolmar відповідно до цього посібника з використання. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може мати ознаки ризику отримання травми. Використовуйте додаткове та допоміжне обладнання лише за заявленим призначенням. 62 УКРАЇНСЬКА...
  • Seite 63: Manual De Instrucţiuni

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AT-1832 C Tipul mânerului Mâner brăţară Turaţie în gol 5.000 - 6.000 min Lungime totală 1.534 - 1.634 mm Diametrul firului de nylon 2,0 - 2,4 mm Cap şi diametru de tăiere Cap de tăiere din nylon (P/N 300 mm aplicabile 197309-0) Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 3,3 kg 3,6 kg Cartuşul acumulatorului...
  • Seite 64: Declaraţie De Conformitate Ce

    în Destinaţia maşinii: Motocositoare pentru iarbă fără linie dreaptă. După prelungirea cu o nouă lamă cablu de tăiere, readuceţi întotdeauna maşina la Nr. model/Tip: AT-1832 C poziţia de operare normală înaintea pornirii. Specificaţii: consultaţi tabelul „SPECIFICAŢII”. Nu montaţi niciodată elemente de tăiere metal. Este în conformitate cu următoarele directive europene: Acest echipament nu este destinat utilizării de...
  • Seite 65 Echipament personal de protecţie Verificaţi pentru a identifica eventualele com- ► Fig.1 ponente defecte înainte de utilizarea maşinii. Dispozitivele de protecţie sau alte componente ► Fig.2 care sunt deteriorate trebuie să fie verificate Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Îmbrăcămintea cu atenţie pentru a stabili dacă unealta va purtată...
  • Seite 66 16. Scoateţi întotdeauna cartuşul acumulatorului Instrucţiuni importante privind din maşină: siguranţa pentru cartuşul de fiecare dată când lăsaţi maşina — acumulatorului nesupravegheată; — înainte de eliberarea unui blocaj; Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, — înainte de a controla, curăţa sau lucra cu citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe unealta, (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator...
  • Seite 67: Descriere Componente

    Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita/ plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata Dolmar originali. Acumulatorii Makita/Dolmar care de exploatare a acumulatorului. nu sunt originali sau acumulatorii care au suferit Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- modificări se pot aprinde, provocând incendii, vătă- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Seite 68 Protecţie la suprasarcină Lămpi indicatoare Capacitate rămasă Dacă maşina este suprasolicitată de buruieni sau alte resturi, indicatorii şi încep să lumineze intermi- Iluminat Oprit Iluminare tent şi maşina se opreşte automat. intermitentă În această situaţie, opriţi maşina şi aplicaţia care a dus între 75% şi la suprasolicitarea maşinii. Apoi reporniţi maşina. 100% Protecţie împotriva supraîncălzirii între 50% şi pentru maşină sau acumulator între 25% şi Când maşina este supraîncălzită, se opreşte automat, iar indicatorii şi indicatorul de capacitate lumi- între 0% şi nează intermitent timp de aproximativ 60 de secunde. În această situaţie, lăsaţi unealta să se răcească înainte Încărcaţi de a o reporni. acumulatorul.
  • Seite 69 Pentru a regla lungimea axului, rotiţi manşonul de Buton de inversare pentru blocare în sens invers acelor de ceasornic până când înlăturarea resturilor săgeata de pe manşon indică simbolul deblocat pe carcasă, iar apoi scoateţi sau introduceţi axul la lungi- mea dorită. AVERTIZARE: Opriţi maşina şi înlăturaţi După reglare, strângeţi manşonul de blocare până cartuşul acumulatorului înainte de a înlătura iarba când săgeata de pe manşon indică simbolul blocat pe sau resturile rămase, care nu pot fi înlăturate cu carcasă. funcţia de rotaţie inversă. Dacă unealta nu este ► Fig.13: 1. Ax 2. Manşon de blocare oprită şi cartuşul acumulatorului nu este scos, se pot produce vătămări personale grave în urma pornirii accidentale.
  • Seite 70 întreţinerii maşinii. Dacă unealta nu este oprită şi cartuşul acumulatorului nu este scos, se pot produce NOTĂ: Asiguraţi-vă că utilizaţi doar un cap de vătămări personale grave în urma pornirii accidentale. tăiere cu nylon Makita/Dolmar original. NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, dilu- Întoarceţi maşina invers astfel încât să puteţi ant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz înlocui cu uşurinţă lama de tăiere. contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
  • Seite 71: Accesorii Opţionale

    şi utilizaţi doar accesoriile • Acumulator şi încărcător original Makita/Dolmar şi ataşamentele recomandate, indicate în acest manual. Utilizarea unei lame metalice sau a oricăror NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce- alte accesorii sau ataşamente poate cauza acciden- sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot tări personale grave. diferi în funcţie de ţară. ATENŢIE: Aceste accesorii sau piese auxili- are sunt recomandate pentru utilizarea împreună cu unealta Dolmar specificată în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. 71 ROMÂNĂ...
  • Seite 72: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: AT-1832 C Handgrifftyp Bügelgriff Leerlaufdrehzahl 5.000 / 6.000 min Gesamtlänge 1.534 - 1.634 mm Nylonfaden-Durchmesser 2,0 - 2,4 mm Verwendbares Nylonfadenkopf (Teilenummer 300 mm Schneidwerkzeug und 197309-0) Schnittdurchmesser Nennspannung 18 V Gleichstrom Nettogewicht 3,3 kg 3,6 kg...
  • Seite 73: Eg-Konformitätserklärung

    Reparaturen durch. Nur für europäische Länder Hüten Sie sich vor Verletzungen durch Bezeichnung der Maschine: Akku-Rasentrimmer Vorrichtungen, die zum Abschneiden der Modell-Nr./Typ: AT-1832 C Fadenlänge angebracht wurden. Nachdem Technische Daten: Siehe die Tabelle „TECHNISCHE Sie den neuen Schneidfaden ausgezogen DATEN“. haben, bringen Sie die Maschine stets wieder Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien:...
  • Seite 74 12. Betreiben Sie das Werkzeug niemals, wenn Sie Versuchen Sie nicht, den (die) Akku(s) zu müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem öffnen oder zu verstümmeln. Freigesetzter Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen. Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen oder Haut verursachen.
  • Seite 75: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Akku

    Trennen Sie den Akku nach dem Gebrauch Entfernen Sie Sand, Steine, Nägel usw. aus dem Arbeitsbereich. Fremdkörper können vom Werkzeug, und überprüfen Sie ihn auf das Schneidwerkzeug beschädigen und her- Beschädigung. ausgeschleudert werden, was zu schweren Überprüfen Sie das Werkzeug auf lose Verletzungen führen kann.
  • Seite 76: Bezeichnung Der Teile

    Lagern Sie das Werkzeug und den Akku nicht VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- an Orten, an denen die Temperatur 50 °C errei- Makita/Dolmar-Akkus. Die Verwendung von Nicht- chen oder überschreiten kann. Original-Makita/Dolmar-Akkus oder von Akkus, Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- die abgeändert worden sind, kann zum Bersten...
  • Seite 77: Überlastschutz

    Überentladungsschutz Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- Wenn der Akku nahezu erschöpft ist, beginnt die ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Kapazitätsanzeige zu blinken. Und wenn der Akku ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls erschöpft ist, leuchtet die Kapazitätsanzeige auf, und die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar das Werkzeug bleibt automatisch stehen. ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis ab, und laden Sie ihn auf. zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr ► Abb.6: 1.
  • Seite 78: Drehzahleinstellung

    Um das Werkzeug zu starten, fassen Sie den hinteren ► Abb.12: 1. Effektivster Schneidbereich Handgriff (der Einschaltsperrhebel wird durch den Der Nylonfadenkopf ist ein doppelter Fadentrimmerkopf Zugriff freigegeben), und betätigen Sie dann den Ein- mit Bump-Feed-Mechanismus. Aus-Schalter. Zum Ausschalten des Werkzeugs lassen Um den Nylonfaden auszuziehen, klopfen Sie den Sie den Ein-Aus-Schalter los. Schneidkopf gegen den Boden auf, während er sich ► Abb.9: 1. Einschaltsperrhebel 2. Ein-Aus-Schalter dreht. HINWEIS: Das Werkzeug schaltet sich automa- HINWEIS: Wird der Nylonfaden nicht durch Anklopfen tisch aus, wenn es eine Minute lang ohne jegliche des Kopfes ausgezogen, wickeln Sie den Nylonfaden Bedienung gelassen wird. auf, oder ersetzen Sie ihn nach dem unter „Wartung“ beschriebenen Verfahren. Drehzahleinstellung Einstellen der Schaftlänge Sie können die Werkzeugdrehzahl durch Antippen der Hauptbetriebstaste einstellen. WARNUNG: Lassen Sie vor dem Einstellen Mit jedem Antippen der Hauptbetriebstaste leuchtet die der Schaftlänge den Ein-Aus-Schalter los, und Anzeige oder auf.
  • Seite 79: Betrieb

    Montieren der Schutzhaube ANMERKUNG: Verwenden Sie unbedingt den Original-Nylonfadenkopf von Makita/Dolmar. WARNUNG: Benutzen Sie das Werkzeug Drehen Sie das Werkzeug um, damit Sie das niemals ohne die abgebildete Schutzhaube. Schneidwerkzeug leicht auswechseln können. Anderenfalls kann es zu schweren Personenschäden Führen Sie den Inbusschlüssel durch die kommen. Öffnung im Motorgehäuse ein, und drehen Sie die Aufnahmescheibe, bis der Inbusschlüssel greift. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass Sie sich...
  • Seite 80: Wartung

    WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Vertragswerkstätten oder Dolmar-Kundendienstzentren Abdeckung des Nylonfadenkopfes ordnungs- unter ausschließlicher Verwendung von Dolmar- gemäß am Gehäuse gesichert ist, wie nachste- Originalersatzteilen ausgeführt werden. hend beschrieben. Bei unsachgemäß gesicherter Abdeckung kann der Nylonfadenkopf auseinander fliegen und schwere Personenschäden verursachen.
  • Seite 81: Sonderzubehör

    Anleitung angegeben sind. Der Gebrauch eines Metallmessers oder anderer Zubehör- oder Anbauteile kann zu schweren Personenschäden führen. VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Dolmar-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorge- sehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Dolmar-Kundendienststelle.
  • Seite 84 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885474A915 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.dolmar.com 20151102...

Inhaltsverzeichnis