Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stiga 85 Combi QF Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 85 Combi QF:

Werbung

ASSIEME DISPOSITIVO DI TAGLIO
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
KLIPPDÄCK
85 Combi QF
95 Combi EL QF
Type 85C QF
Type 95C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI..................................
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..........................
INSTRUKTIONSMANUAL....................................
GEBRAUCHSANWEISUNG................................
OWNER'S MANUAL................................................
USO Y MANTENIMIENTO...................................
KASUTUSJUHEND.................................................
KÄYTTÖOPAS............................................................
MANUEL D'UTILISATION.....................................
PRIRUČNIK ZA UPORABU...................................
HASZNÁLATI UTASÍTÁS........................................
VARTOJIMO INSTRUKCIJA.................................
OPERATORA ROKASGRÅMATA.........................
GEBRUIKERSHANDLEIDING.............................
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.............
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.......................................
MANUAL DE USO...................................................
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ........
PRIROČNIK Z NAVODILI......................................
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL........
IT
CS
DA
DE
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RU
SL
SV
171501359/3 09/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stiga 85 Combi QF

  • Seite 1 85 Combi QF 95 Combi EL QF Type 85C QF Type 95C E QF ASSIEME DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI........SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ......KLIPPERSKJOLD INSTRUKTIONSMANUAL........SCHNEIDEPLATTE GEBRAUCHSANWEISUNG........ CUTTING MEANS ASSEMBLY OWNER’S MANUAL..........PLATO DE CORTE USO Y MANTENIMIENTO........
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................. EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  ................LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas  ..............NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ......... NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  ................. PORTUGUÊS - Tradução do manual original  ................РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ..............SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ...
  • Seite 4 3 4 5 FRONT CUTTING-MEANS ASSEMBLY...
  • Seite 8 CLICK CLICK...
  • Seite 9 DATI TECNICI Type 85C QF 95C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza B = Altezza C = Larghezza 1023 Massa Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio  Regolazione elettrica altezza di taglio  Macchine compatibili (Type) V 302  V 302 S  V 302 Li 48  Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 16:A 1134-7881-01 1134-7881-02 16:B 1134-7880-01 1134-7880-01...
  • Seite 10 [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] DA - TEKNISKE DATA [2]  Rozměry stroje; [2]  Pladskrav [3]  A = Délka [3]  A = Længde [4]  B = Výška [4]  B = Højde [5]  C = Šířka [5]  C = Bredde [6]  Hmotnost [6]  Vægt [7]  Minimální výška sekání [7]  Minimal klippehøjde [8]  Maximální výška sekání [8]  Maksimal klippehøjde [9]  Šířka sekání [9] ...
  • Seite 11 [1] FI - TEKNISET TIEDOT [1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [2]  Mitat [2]  Dimensions d’encombrement [3]  A = pituus [3]  A= Longueur [4]  B = korkeus [4]  B = Hauteur [5]  C = Leveys [5]  C = Largeur [6]  Massa [6]  Masse  [7]  Pienin leikkuukorkeus [7]  Hauteur de coupe minimale [8]  Suurin leikkuukorkeus [8]  Hauteur de coupe maximale [9]  Leikkuuleveys [9] ...
  • Seite 12 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2]  Buitenafmetingen [2]  Utvendige mål [3]  A = Lengte [3]  A = Lengde [4]  B = Hoogte [4]  B = Høyde [5]  C = Breedte [5]  C = Bredde [6]  Gewicht [6]  Maskinens totalvekt [7]  Minimum maaihoogte [7]  Min. klippehøyde [8]  Maximum maaihoogte [8]  Maks. klippehøyde [9]  Maaibreedte [9] ...
  • Seite 13 [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimensioner [3]  A = Längd [4]  B = Höjd [5]  C = Bredd [6]  Vikt [7]  Minsta klipphöjd [8]  Altezza di taglio massima [9]  Klippbredd [10] Manuell klipphöjdsinställning [11]  Elektrisk klipphöjdsinställning [12] Kompatibla maskiner (Typ) [13] Koder för knivreservdelar...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1.  GENERALITÀ ..........1 2.  NORME DI SICUREZZA ......2 COME LEGGERE IL MANUALE   2.4  Manutenzione, rimessaggio e trasporto 3 3.  CONOSCERE LA MACCHINA ..... 3 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti   ...
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    impigliarsi nella macchina o in oggetti e  2. NORME DI SICUREZZA materiali presenti sul luogo di lavoro.  • Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi. 2.1 ADDESTRAMENTO Area di lavoro / Macchina • Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro  Prima di usare questa macchina leggere e togliere tutto ciò che potrebbe venire  attentamente il manuale di istruzioni della espulso dalla macchina o danneggiare  macchina sulla quale verrà montato. il dispositivo di taglio/organi rotanti  (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.). Questo capitolo Norme di Sicurezza è relativo solo all’attrezzatura intercambiabile.
  • Seite 16: Limitazioni All'uso

    poiché un dispositivo di taglio in rotazione  Movimentazione e Trasporto può determinare la rotazione degli altri. • Se la macchina deve essere trasportata  • Disinnestare il dispositivo di taglio o la  su un camion o un rimorchio, utilizzare  presa di potenza e portare il dispositivo  rampe di accesso di resistenza,  di taglio nella posizione più alta: larghezza e lunghezza adeguate. – Durante gli spostamenti fra zone di lavoro • Quando si trasporta la macchina  – Nell’attraversamento di  con un automezzo, occorre: superfici non erbose – caricare la macchina a spinta, impiegando  un numero adeguato di persone. •  In caso di rotture o incidenti durante il  – posizionarla in modo da non  lavoro, arrestare immediatamente il motore  costituire pericolo per nessuno  e allontanare la macchina in modo da non  – bloccarla saldamente al mezzo di trasporto  provocare ulteriori danni; nel caso di incidenti  mediante funi o catene per evitarne il  con lesioni personali o a terzi, attivare  ribaltamento con possibile danneggiamento immediatamente le procedure di pronto  soccorso più adeguate alla situazione in atto  2.5 TUTELA AMBIENTALE e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le ...
  • Seite 17: Uso Improprio

    In generale questa macchina può: IMPORTANTE Le etichette adesive • Tagliare l’erba, sminuzzarla e depositarla  rovinate o divenute illeggibili devono essere sul terreno (effetto “mulching”) sostituite. Richiedere le nuove etichette al • Tagliare l’erba e scaricarla a  proprio centro di assistenza autorizzato. terra dalla parte posteriore 3.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE 3.1.2 Uso improprio L’etichetta di identificazione riporta  Qualsiasi impiego, difforme da quelli sopra  i seguenti dati (fig. 1): citati, può rivelarsi pericoloso e causare  danni a persone e/o cose. Rientrano nell’uso   1.
  • Seite 18: Montaggio

    N. Interruttore regolazione  in figura e fissarlo internamente alla  elettrica altezza di taglio staffa (fig. 5.H) con la vite (fig. 5.A). O. Presa di corrente (se presente) 2. Posizionare il secondo braccio (fig. 5.B)  al lato opposto e fissarlo internamente  alla staffa (fig. 5.H) con la vite (fig. 5.A). 3. Posizionare il traverso (fig. 5.D) in modo  4. MONTAGGIO da allineare i fori (fig. 5.E) e fissare le  viti, rondelle e dadi (fig. 5.F) seguendo  IMPORTANTE Le norme di sicurezza da la sequenza indicata in figura. seguire sono descritte al cap. 2. Rispettare 4. Posizionare le staffe di aggancio (fornite con  scrupolosamente tali indicazioni per non il rasaerba con conducente seduto a taglio  incorrere in gravi rischi o pericoli. frontale) nelle sedi del traverso (fig. 5.G) e ...
  • Seite 19: Sgancio Dell'assieme Dispositivi Di Taglio Dal Rasaerba Con Conducente Seduto

    2. Posizionare l’assieme dispositivi di taglio  4.4 SGANCIO DELL’ASSIEME DISPOSITIVI davanti al rasaerba con conducente seduto. DI TAGLIO DAL RASAERBA 3. Ruotare i supporti a sgancio rapido  CON CONDUCENTE SEDUTO in posizione aperto (fig. 6.A). 4. Sollevare ed appoggiare la parte inferiore  Per un corretto smontaggio, eseguire i  (fig. 6.B) della staffa di aggancio al  seguenti passaggi nella sequenza indicata. perno (fig. 6.C) su entrambi i lati. 1. Se l’assieme dispositivi di taglio è dotato di  5. Accoppiare la staffa di aggancio (fig. 7.A)  regolazione elettrica dell’altezza di taglio,  al perno (fig. 7.B) su entrambi i lati. scollegare il cavo dalla macchina (fig. 8.B). 2. Svitare ed estrarre la puleggia sollevamento  4.3.4 Aggancio cinghia di trasmissione dal traverso dell’assieme dispositivi di taglio. dei dispositivi di taglio 3.
  • Seite 20: Manopola "Quick Flip

    6.2.1 Controllo generale 5.1.2 Regolazione manuale dell’altezza di taglio Oggetto Risultato L’altezza di taglio è regolabile tra  Cavi elettrici. Tutto l’isolamento intatto.  varie posizioni predefinite, utilizzando  Nessun danno  meccanico. l’apposita leva (fig. 12.A). L’indicatore altezza di taglio (fig.  Viti sull’accessorio e  Ben fissate (non allentate) 12.B) mostra l’altezza regolata. sui dispositivi di taglio Carter di protezione  Correttamente  della cinghia posizionato Guida di prova con  Nessuna vibrazione  5.2 MANOPOLA “QUICK FLIP” dispositivi di taglio  anomala. innestati (Vedere le  Nessun rumore anomalo. La manopola “Quick Flip” permette di  apposite istruzioni  portare la macchina dalla posizione di  fornite sul manuale ...
  • Seite 21: Posizione Di Lavaggioe Manutenzione

    • Le frequenze ed i tipi di intervento sono  dispositivi di taglio rimane bloccato  riassunti nella “Tabella manutenzioni”. La  in posizione di manutenzione (fig.  tabella ha lo scopo di aiutarvi a mantenere  15.B) “SERVICE POSITION”. in efficienza e sicurezza la vostra macchina.  7. Eseguire le manutenzioni ai  In essa sono richiamati i principali interventi  dispositivi di taglio. e la periodicità prevista per ciascuno di  La macchina è dotata di un sistema essi. Eseguire la relativa azione a seconda  di sicurezza che non permette l’innesto della prima scadenza che si verifica. dei dispositivi di taglio quando sono in • L’utilizzo di ricambi e accessori non  posizione di manutenzione o di trasporto. È...
  • Seite 22: Manutenzione Straordinaria

    4. Proteggere le superfici metalliche  8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA esposte alla ruggine. 5. Rimessare l’accessorio in un  ambiente chiuso, se possibile. 8.1 CONTROLLO E SOSTITUZIONE 6. È consigliato rimessare la macchina tenendo  DISPOSITIVI DI TAGLIO l’assieme dispositivi di taglio in posizione di  lavoro o di trasporto, per evitare danni alla  NOTA Un dispositivo di taglio cinghia di trasmissione (Vedere anche le  mal affilato strappa l’erba e provoca istruzioni fornite sul manuale del rasaerba  un ingiallimento del prato. con conducente seduto a taglio frontale). Tutte le operazioni riguardanti i dispositivi di taglio (smontaggio, affilatura, equilibratura, riparazione, 10.
  • Seite 23: Copertura Della Garanzia

    La garanzia non copre inoltre: 12. COPERTURA DELLA GARANZIA • La normale usura di materiali di consumo  come cinghie di trasmissione, trivelle,  La garanzia copre tutti i difetti dei materiali  fari, ruote, bulloni di sicurezza e fili. e di fabbricazione. L’utilizzatore dovrà  • Normale usura. seguire attentamente tutte le istruzioni  • Motori. Sono coperti dalle garanzie  fornite nella documentazione allegata. del produttore del motore nei termini  La garanzia non copre i danni dovuti a: e nelle condizioni specificati. • Mancata familiarizzazione con la  documentazione di accompagnamento. L’acquirente è protetto dalle proprie leggi  • Disattenzione. nazionali. I diritti dell’acquirente previsti dalle  • Uso e montaggio impropri o non consentiti. proprie leggi nazionali non sono in alcun  • Utilizzo di pezzi di ricambio non originali. modo limitati dalla presente garanzia. • Utilizzo di accessori non forniti o  non approvati dal costruttore. 13. TABELLA MANUTENZIONI Intervento Periodicità...
  • Seite 24 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Seite 25 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izv (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
  • Seite 26 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 27 Art.N ............STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

95 combi el qf

Inhaltsverzeichnis