Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Emmaljunga NXT Carrycot Supreme Bedienungsanleitung

Emmaljunga NXT Carrycot Supreme Bedienungsanleitung

Nxt90 and nxt90f

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
NXT Carrycot Supreme
Compatible with:
NXT90 and NXT90F
Instruction manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Emmaljunga NXT Carrycot Supreme

  • Seite 1 NXT Carrycot Supreme Compatible with: NXT90 and NXT90F Instruction manual...
  • Seite 2 DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. This product complies with EN 1888:2018. Sales or marketing of the product outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest version of this manual before using the product. WICHTIG! LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG VOR DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF.
  • Seite 3 Este producto cumple con EN 1888:2018. No están permitidos la venta o marketing del produc- to fuera de la UE, de los países la EFTA. ¡ADVERTENCIA!Por favor entre en www.emmaljunga. com para consultar la última versión de este manual antes de utilizar el producto.
  • Seite 4: Contents Of The Box

    Contents of the box 1 NXT Carrycot Supreme NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 5 NXT Carrycot Supreme "Click" "Click" NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 6 NXT Carrycot Supreme 2:10 2:11 2:12 NXT Carrycot Supreme v.1.0...
  • Seite 7: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktigt behåll instruktionsboken för framtida bruk. VARNING! - Före användning av NXT Carrycot Supreme måste du även läsa manualen som tillhör vagnen. All den säkerhetsinformation som beskrivs i båda manualer måste följas. - Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
  • Seite 8 är tillräcklig för att hålla din vagn säkert på plats. - Korsa inte tågräls när barnet befinner sig i vagnen. Hjulen skulle kunna fastna i rälsen. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 9 är testad för enligt gällande barnvagnsnorm EN1888. Följ noga de anvisningar och instruktioner om säker transport- förankring av barnvagnar som operatören av det offentliga transportmedlet är skyldig att tillhandahålla. - Håll undan från eld och öppna lågor. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 10 • Lämna alltid liggdelens bärselar utanför liggdelens sidor vid användning. • Den yttre längden / bredden av NXT Carrycot Supreme är 795 mm / 430 mm. • Om du behöver identifiera produkten finns det en etikett med modellnamnet och serienummer klistrat på...
  • Seite 11 Innehållsförteckning NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montering av NXT Carrycot Supreme Hur du använder NXT Carrycot Supreme Skötsel och underhåll NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 12 VARNING! - Lägg inte i ytterligare madrasser i liggdelen. Använd endast Emmaljunga orginal madrass som levereras med produkten eller Emmaljungas Exclusivemadrass (Tillbehör) Sätt fast suffletten genom att trycka in sufflettens insticksdel i liggdelens sufflettfäste. Kontrollera att de snäpper i läge.
  • Seite 13 När de inte kan tryckas in mer, lyft upp överdelen och den kan tas av. Justera ventilationssystemet NXT Carrycot Supreme är försedd med Thermobase ventilation, vilket är en isolernade/luftväxlande liggdelsbotten för optimal komfort för ditt barn i alla väder. Öppna spjället genom att dra spaken mot dig.
  • Seite 14: Skötsel Och Underhåll

    • Rengör regelbundet metalldelar, torka av dem och smörj alla leder. Bristfällig rengöring kan föranleda rostangrepp • Var aktsam vid transport och förvaring då NXT Carrycot Supreme yta är ömtålig. Repor som up- pkommer efter försäljning är inte reklamationsberättigande. Kontrollera regelbundet: •...
  • Seite 15: Important Safety Information

    Important keep these instructions for future reference. WARNING! - Before using the NXT Carrycot Supreme you must also read the instructions belonging to the pram. All safety instructions covered in both manuals must always be followed.
  • Seite 16 - Do not cross rails when the child is placed in stroller or the prambody. Wheels may get stuck! NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 17 EN1888. Follow the recommendations and instructions regar- ding the safe anchorage of prams during transport that public transport operators are obliged to supply. - Keep away from fire. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 18 • Always remove the child before you fold the pram. • Do not place any additional mattresses in the carrycot / pram body. Only use the original Emmaljunga mattress that is included with the product or the Emmaljunga Exclusive mattress (accessories) .
  • Seite 19 Table of Contents NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Assembly and usage of the Carrycot How to use the Carrycot Care and maintenance NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 20: How To Use The Carrycot

    WARNING! - Do not place any additional mattresses in the carrycot / pram body. Only use the original Emmaljunga mat- tress that is included with the product or the Emmaljunga Exclusive mattress (accessories) .
  • Seite 21 2.12 Pull out the sun roof around the handlebar and attach the plastic hooks in the loops. WARNING! - Always make sure the sun roof is put back into its pocket when not in use. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 22: Care And Maintenance

    • That all elastic bands are attached and are in good condition • That all carrying straps and the bottom of the product is not damaged or worn. WARNING! Get in touch with your authorised Emmaljunga retailer immediately to replace a damaged or worn part with a new part. Cleaning Instructions •...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden. Anleitung für spätere Rück- fragen aufbewahren. WARNUNG! - Vor Verwendung von NXT Carrycot Supreme müssen Sie zu- sätzlich die Gebrauchsanweisung des dazugehörigen Wagens lesen. Alle Sicherheitsinformationen, die in beiden Gebrauch- sanweisungen stehen, müssen befolgt werden.
  • Seite 24 - Lassen Sie die flexiblen Tragegriffe nicht im Inneren der Tra- getasche. Warnungstext gemäss DIN EN 1466:2014, Tragetasche. - Vom Hersteller nicht zugelassene Zubehörteile oder Ersatz- teile dürfen nicht verwendet werden. - Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 25 Schlaglöcher, Beschleunigung), für die der Wagen nicht ge- testet ist gemäss der Kinderwagennorm EN1888. Folgen Sie den Anweisungen und Instruktionen für sichere Beförderung und Transportbefestigung von Kinderwagen, die der Betreiber von öffentlichen Verkehrsmitteln zur Verfügung stellen muss. -Von Feuer fernhalten. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 26 • Die Tragegurte des Liegeaufsatzes nie lose an den Seiten des Aufsatzes lassen, wenn der Kinderwagen benutzt wird. • Die Außenlänge und Breite des NXT Carrycot Supreme betragen 795 mm/430 mm. • Wenn Sie das Produkt identifizieren möchten, finden Sie einen Aufkleber mit dem Modellnamen sowie der Seriennummer auf dem Gestell/der Wanne/der Tragetasche.
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Zusammenbau und Verwendung Verwendung der Liegewanne Pflege und Wartung NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 28: Zusammenbau Und Verwendung Von Nxt Carrycot Supreme

    Matratze immer mit der härteren Polyuretanseite auf den Boden der Wanne. WARNUNG! - Keine zusätzlichen Matratzen in den Liegeaufsatz legen. Nur die Original Emmaljunga Matratze verwenden, die dem Kinderwagen beiliegt oder Emmaljungas Exklusivematratze (Zubehör) Befestigen Sie das Dach am Liegewagenaufsatz, indem Sie die Kunststoffstifte des Daches in die Kunststoffhalter des Liegewagen-aufsatzes drücken.
  • Seite 29 Wanne ein und heben Sie gleichzeitig die Wanne gerade nach oben. Einstellung des Belüftungssystems Die NXT Carrycot Supreme ist mit Thermobase-Belüftung ausgestattet, einem isolierenden/Luft aus- tauschenden Liegeteilboden für den optimalen Komfort Ihres Kindes bei allen Wetterverhältnissen. Klappe durch ziehen öffnen. Klappe durch drücken schließen.
  • Seite 30: Pflege Und Wartung

    • Überprüfen Sie, dass alle Gummibänder fest sitzen und noch elastisch sind. • Überprüfen Sie, dass alle Gurte und der Boden nicht beschädigt oder abgenutzt sind. WARNUNG! Nehmen Sie unmittelbar Kontakt mit Ihrem autorisierten Emmaljunga Fachhändler auf, wenn defe- kte oder abgenutzte Teile durch neue Ersatzteile ersetzt werden müssen. Waschanleitung •...
  • Seite 31: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Gem brugsanvisningen for fremtidig brug. ADVARSEL! - Når du bruger NXT Carrycot Supreme skal du altid læse ma- nualen som følger med vognen. Alle sikkerhedsinformationer som beskrives i begge manualer skal altid følges. - Efterlad aldrig dit barn uden opsyn.
  • Seite 32 - Lav ingen modifikationer på dit produkt, fordi at det kan ud- gøre en sikkerhedsrisiko for dit barn. Hvis produktet modifice- res, tilfalder ansvaret IKKE producenten. - Anvend ikke produktet i stærk vind eller uvejr. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 33 EN1888. Følg altid de anvisninger og instruktioner om sikker fastgørelse af barnevognen, som operatøren/chauffø- ren af transportmiddelet er forpligtiget til at anvise. - Kom ikke i nærheden af åben ild. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 34 250g. • Hvis du finder nået af ovenstående uklart, så står din Emmaljunga forhandler til din tjeneste. • Vognen er kun til transport brug. Anvend aldrig vognen som seng for dit barn.
  • Seite 35 Index NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montering og brug af NXT Carrycot Supreme Hvordan du bruger NXT Carrycot Supreme Pleje og vedligehold NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 36 Søg for at du ligger madrassens hårde polyeter side ned mod vognens bund. ADVARSEL! - Placer ikke yderligere madrasser i barnevognskassen. Anvend kun Emmaljunga Original madras som le- veres med produktet eller Emmaljunga Eksklusiv-madras (tilbehør) Sæt kalechen fast ved at trykke kalechens indstiksdel ned i overdelens kalechefæste. Kontroller at de glider i hak.
  • Seite 37 Når de ikke kan klemmes mere sammen, løftes op i overdelen og denne kan tages af. Juster ventilationssystemet NXT Carrycot Supreme er med ventilation Thermobase bund, som er en isoleret/ventileret bund for optimalt komfort for dit barn i alt vejr. Åben spjældet ved at trække palen ud fra overdelen. Luk spjældet ved at skubbe palen ind mod overdelen.
  • Seite 38 • Anvend altid regnslag ved regn- eller snevejr. Stofferne er kun vandafvisende og tåler ikke lang- varigt regn/ sne. Mere information kan du finde i brugsanvisningen til vognen. • Være forsiktig på trilleturer og lagring av produktet fordi overflaten på NXT Carrycot Supreme er skjør.
  • Seite 39: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    - Transporter aldri flere barn eller vesker på vognen. - Forsikre deg om at barn ikke er i nærheten av bevegelige de- ler når du juster de. - Bruk ikke bagen etter at barnet kan sitte av seg selv. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 40 - Modifikasjoner må ikke gjøres på dette produkt. Dette kan utgjøre en sikkerhetsrisiko for ditt barn. Hvis produktet modifi- seres, tilfaller IKKE ansvaret produsenten. - Bruk ikke produktet i sterk vind eller i uvær. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 41 EN1888. Følg alltid de anvisninger og instruksjo- ner om sikker fastsetting av barnevognen som den ansvarlige/ sjåføren av transportmiddelet er forpliktet til å anvise. - Holdes unna åpen ild. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 42 • Hold alltid bagens bæreseler utenfor bagens sider ved bruk. • Den ytre lengden / bredden av NXT Carrycot Supreme er 795 mm / 430 mm. • Om du har behov for å identifisere produktet finnes en etikett med modellnavn og serienummer klistret på un- derstellet/bagen/sportsvognsinnsatsen.
  • Seite 43 Innholdsfortegnelse NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montering og bruk av NXT Carrycot Supreme Hvordan du bruker NXT Carrycot Supreme Pleie og vedlikehold NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 44 ADVARSEL! - Legg ikke ytterligere madrassen i bagen. Bruk kun Emmaljunga originalmadrass som leveres med vognen eller Emmaljunga Eksklusiv madrass(tilbehør). Kalesjen settes på bagen ved å trykke ned kalesjens innstikksdel i bagens kalesjefeste. Sjekk at de klikker på...
  • Seite 45 Når de ikke kan trykkes inn lengre, løft bagen opp og bort fra understellet. Justering av ventilasjonsystemet NXT Carrycot Supreme er utrustet med Thermobase ventilasjon som er en isolerende/ventilerende bagbunn for optimal komfort for ditt barn i all slags vær. Åpne spjeldet ved å dra spaken mot deg. Lukk spjeldet ved å...
  • Seite 46: Pleie Og Vedlikehold

    Oppstår korrosjon på overflaten, som kan oppstå, skal man fjerne dette med egnet pleiemiddel. • Være forsiktig på trilleturer og lagring av produktet fordi overflaten på NXT Carrycot Supreme er skjør. Riper som dukker opp etter salg er ikke en reklamasjonsgrunn.
  • Seite 47: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    Tärkeää! Säilytä ohje tulevaa käyttöä varten VAROITUS! - Ennen kuin käytät vaunua NXT Carrycot Supreme kanssa, tu- lee sinun lukea myös käytettävän vaununkäyttöohje. Kumman- kin käyttöohjeen turvallisen käytön ohjeita tulee noudattaa. - Älä koskaan jätä lasta ilman aikuisen valvontaa - Tarkista aina ennen kuin avaat tai taitat rungon kasaan, että...
  • Seite 48 Mikäli lapsella on erityisiä lääketie- teellisiä vaatimuksia kuljettamisen suhteen, konsultoi lääkäriäsi. - Älä tee tuotteeseen muutoksia koska nämä saattavat vahing- oittaa tuotetta tai lasta. Valmistaja ei vastaa tuotteeseen tehdyi- stä muutoksista. - Älä käytä vaunuja kovassa tuulessa tai myrskyssä. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 49 (äkkijarrutus, kiihdytys, kuoppa tiessä tms.), jonka varalta vaunua ei ole voitu testata vallitsevan turvastandardin EN1888 osalta. Noudata huolellisesti kuljetuspalvelua tarjoavan huolitsijan ohjeita siitä kuinka vaunut tulee kiinnittää matkan ajaksi. - Pidä poissa avotulen lähettyviltä. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 50 Tuote soveltuu käytettäväksi lapsille, jota eivät osaa vielä istua itse, kääntyä nousta itse polvien ja käsien varaan. Enimmäispaino 9 kg. • NXT Carrycot Supreme voidaan käyttää seuraavien tuotteiden kanssa: NXT90 tai NXT90F • Noudata huolto- ja kunnossapito-ohjeita. • Tässä käyttöohjeessa olevat turvatoimenpiteet ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia tapauksia ja ennalta arvaamat- tomia tilanteita, joita voi tulla eteen.
  • Seite 51 Sisällysluettelo NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. NXT Carrycot Supreme asennus NXT Carrycot Supreme käyttäminen Hoito- ja kunnossapito NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 52 NXT Carrycot Supreme (1) NXT Carrycot Supreme asennus Poista patja ja kopan runko muovipussista. VAROITUS! - Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä tai muutoin käsitellä muovipussia. Kopan pingottaminen auki Pingottaaksesi kopan rungon auki, vedä metalliset tuet pohjalevyä pitkin kunnes ne lukittuvat muo- visen uraan.
  • Seite 53 Kopan pohjan ilmastoinnin säätäminen NXT Carrycot Supreme on varustettu thermobase pohjalla, joka säädettävyytensä takia takaa lap- sellesi aina mukavat oltava säästä riippumatta. Avaa ilmastoinnin säleiköt vetämällä ilmastoinnin vipua itseäsi päin. Sulje ilmastoinnin säleiköt työntämällä ilmastoinnin vipua poispäin.
  • Seite 54: Hoito Ja Kunnossapito

    • Että kaikki kuminauhat ovat kiinni ja säilyttäneet joustavuutensa. • Että kaikki kantokahvat ja pohja eivät ole rikki tai kuluneita. VAROITUS! Ota välittömästi yhteys valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjääsi korvataksesi kuluneen tai rikkou tuneen osan varaosalla. Pesuohjeet • Käytä ainoastaan mietoa saippuaa ja pese kangas käsin 30 asteisessa vedessä. Anna kankaan riippukuivua.
  • Seite 55 Juhiste eiramine võib kahjustada teie lapse ohutust. Oluline Palume hoida käesoleva juhised hilisemaks üle vaatamiseks kindlasti alles. HOIATUS! - Enne NXT Carrycot Supreme kandekorvi kasutusele võtmist tuleb ka lapsevankriga kaasa pandud juhised kindlasti läbi lu- geda. Mõlemas kasutusjuhises toodud ohutusnõudeid tuleb täpselt täita.
  • Seite 56 - Käesolevat toodet ei tohi muuta ega ümber ehitada, sest see võib kaasa tuua riske lapse ohutusele. Tootja EI OLE vastutav kahjude eest, mille toovad kaasa toote modifikatsioonid. - Toodet ei tohi kasutada tugeva tuule või tormi korral. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 57 EN1888 standardi nõuetele. Järgige lapsevankrite ohutu ankurdamise soovitusi ja nõudeid ühistranspordis, mida ühistranspordi operaatorid on kohustatud teile anda. - Hoida toodet lahtisest tulest eemal. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 58 • Lapsevankri kasutamisel ei tohi mingil juhul jätta kandekorvi kanderihmasid rippuma üle kandekorvi servade. • NXT Carrycot Supreme kandekorvi väline pikkus ja laius on 795 mm / 430 mm. • Kui soovite toodet identifitseerida, siis saab seda teha raamil/vankrikorvil/kandekorvil oleva kleebise alusel, millel on toodud vastav mudeli nimetus ja seerianumber.
  • Seite 59 Sisukord NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. NXT Carrycot Supreme kandekorvi kokkupanek ja kasutus60 NXT Carrycot Supreme kandekorvi kasutamine Puhastus ja hooldus NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 60 HOIATUS! - Täiendavaid madratseid ei tohi kandekorvi / vankrikorvi põhja asetada. Kasutada tohib ainult Emmaljunga originaalmadratseid, mis on tootega kaasas või Emmaljunga Exlusive madratseid (lisaseadmena). Paigaldage kattevari vajutades plastikust kattevarju kinnitusvarb korvis olevasse plastikust hoidikusse.
  • Seite 61 Kasutage ainult selliseid sääsevõrke, mis vankri puhul tõesti sobivad ja mis kinnituvad kindlalt vankrikorvile, vaid siis ei pääse sääsed lapsele ligi. 2.12 Tõmmake võrk alla ja ümber põlle esiosa. Ühendage sääsevõrgu plastikust konksud kattevarju mõle- mal küljel asuvate aasadega. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 62: Puhastus Ja Hooldus

    Selle eemaldamiseks kasutage korro- sioonitõrje- ja puhastusvahendeid. • Olge NXT Carrycot Supreme korvi transportimisel ettevaatliku, sest korvi katteriie on habras. Krii- mustued, mis tekivad pärast korvi ostmist, ei ole põhjuseks kaebuse esitamiseks. Kontrollige reeglipäraselt kas: •...
  • Seite 63: Svarīga Informācija Par Drošību

    BRĪDINĀJUMS! - Pirms NXT Carrycot Supreme lietošanas jums jāizlasa arī ratiņu lietošanas instrukcija. Vienmēr ievērojiet drošības notei kumus, kas ir abās lietošanas instrukcijās. - Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. - Lai novērstu traumas, neļaujiet bērnam tuvo ties, kad atlokāt vai salokāt šo izstrādājumu.
  • Seite 64 - Ievērojiet, ka vilciena tuvumā vai metro stacijā ir iespējamas straujas gaisa spiediena pārmaiņas (vēja brāzmas vai zemspie- diens). Blakus sliežu ceļiem vienmēr stingri turiet ratiņu rokturi ar abām rokām, jo bremžu spēks var būt nepietiekams, lai droši noturētu ratiņus uz vietas. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 65 EN1888 prasības bērnu ratiņiem neparedz šādas slodzes. Izpil- diet sabiedriskā transporta pakalpojumu sniedzēja ieteikumus un norādījumus par drošu ratiņu nostiprināšanu sabiedriskā transporta līdzekļos. - Sargāt no uguns. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 66 • Pirms lietošanas pārbaudiet, vai visi rāvējslēdzēji ir aizvilkti un spiedpogas ir stingri aizpogātas. • Pirms ratiņu salocīšanas vienmēr izņemiet bērnu no ratiņiem. • Šūpulītī / ratiņos nedrīkst ievietot papildu matraci. Lietojiet tikai oriģinālo Emmaljunga matraci, kas ir piegādāts līdz ar izstrādājumu, vai Emmaljunga Exclusive matraci (piederums).
  • Seite 67 Satura rādītājs NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. NXT Carrycot Supreme salikšana un lietošana Šūpulīša lietošana Kopšana un apkope NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 68 BRĪDINĀJUMS! - Šūpulītī / ratiņos nedrīkst ievietot papildu matraci. Lietojiet tikai oriģinālo Emmaljunga matraci, kas ir piegādāts līdz ar izstrādājumu, vai Emmaljunga Exclusive matraci (piederums). Piestipriniet pārjumi pie ratiņu korpusa; šajā nolūkā iebīdiet pārjumes plastmasas kājiņas ratiņu kor- pusa plastmasas turekļos.
  • Seite 69 Piestipriniet kukaiņu tīkliņa plastmasas āķus pārjumes cilpās abās pusēs. BRĪDINĀJUMS! - Kad tīkliņu nelietojat, vienmēr ievietojiet to atpakaļ kabatiņā. 2.12 Aplieciet saulsarga galu ap rokturi un nostipriniet, ieāķējot plastmasas āķus cilpās NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 70: Kopšana Un Apkope

    • Pārbaudiet, vai visas jostas un pamatne nav bojātas vai nolietotas. UZMANĪBU • Ja ir nepieciešams bojātas vai nolietotas detaļas nomainīt ar jaunām rezerves daļām, nekavējoties sazinieties ar savu autorizēto Emmaljunga tirdzniecības pārstāvi. Mazgāšanas instrukcija • Kā mazgāšanas līdzekli lietojiet maigas šķidrās ziepes. Mazgāt ar rokām pie 30 grādiem, uzkārt vēl pilošu.
  • Seite 71: Svarbi Saugos Informacija

    - Nenaudokite šio lopšio, kai vaikas jau sugeba atsisėsti pats. - Nenaudokite ir nestatykite šio vežimėlio šalia atviros ugnies ar kitų šilumos šaltinių, pvz., radiatorių. - Visais įmanomais atvejais stenkitės nesinaudoti laipteliais, laiptais ir eskalatoriais. Jei važiuojate eskalatoriumi, visada stovėkite žemiau sportinio vežimėlio. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 72 - Prašome turėti omenyje, kad geležinkelio arba metro stotyse gali staiga pasikeisti slėgis (susidaryti vėjo gūsis arba vakuu- mas). Niekada nepalikite šio gaminio pastatyto šalia bėgių, nelaikydami rankenos abiem rankomis, nes vien tik stabdy- mo įtaisas gali neužtikrinti saugaus jūsų sportinio vežimėlio stovėjimo. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 73 įsibėgėjimas ir t. t.), dėl kurių vežimėlis nebuvo išbandytas pagal šiuo metu galiojantį standartą EN 1888. Vadovaukitės rekomendacijomis ir nuro- dymais dėl saugaus vežimėlių pastatymo važiuojant viešuoju transportu, kuriuos privalo pateikti viešojo transporto operato- riai. - Saugoti nuo ugnies. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 74 • Niekada nepalikite nešiojamojo lopšio dirželių nukarusių pro nešiojamojo lopšio šonus, kai naudojate vežimėlį. • Nešiojamojo lopšio NXT Carrycot Supreme išorinis ilgis ir plotis yra 795 mm / 430 mm. • Jei jums reikia identifikuoti šį gaminį, lipdukas su modelio pavadinimu ir serijos numeriu yra priklijuotas prie važiuoklės / vežimėlio lopšio / nešiojamojo lopšio.
  • Seite 75 Turinys NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Nešiojamojo lopšio NXT Carrycot Supreme surinkimas ir naudojimas Nešiojamojo lopšio naudojimas Priežiūra ir techninė priežiūra NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 76 į apačią. ĮSPĖJIMAS! - Į nešiojamąjį lopšį / vežimėlio lopšį nedėkite papildomų čiužinių. Naudokite tik originalų „Emmaljunga“ čiužinį, pridėtą prie gaminio, arba „Emmaljunga“ čiužinį „Exclusive“ (priedus). Gaubtą prie vežimėlio lopšio pritvirtinkite įstumdami plastikinę gaubto kojelę į vežimėlio lopšio plas- tikinius laikiklius.
  • Seite 77 ĮSPĖJIMAS! - Kai tinklelio nenaudojate, jį visada būtinai sukiškite atgal į kišenę. 2.12 Tinklelį patraukite žemyn ir uždėkite ant skydelio priekio. Tinklelio nuo vabzdžių plastikinius kabliukus įkabinkite į gaubto kilpeles, esančias abiejose pusėse. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 78 / sningant tampa laidžios. Daugiau informacijos rasite vežimėlio nau- dojimo instrukcijoje. • Reguliariai valykite NXT Carrycot Supreme metalines dalis, išsausinkite jas ir sutepkite visus su- jungimus. Priežiūros stoka gali sukelti koroziją. Jei atsitiktų, kad atsirado korozija, panaikinkite ją...
  • Seite 79: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    - W czasie postoju wózka zawsze musi być zaciągnięty hamulec postojowy. - Nigdy nie wolno pozostawiać dzieci bez opieki. - Tym wózkiem spacerowym nie wolno przewozić dodatkowych dzieci ani żadnych pakunków. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 80 - Przed podniesieniem lub przeniesieniem gondolki oparcie po- winno być w pozycji poziomej. - Podczas korzystania z gondolki upewnij się czy główka dziecka nie jest poniżej jego tułowia. - Nie stosować żadnego dodatkowego materacyka na wierzch oryginalnego, znajdującego się w gondolce. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 81 Należy stosować się do zaleceń oraz instrukcji w zakresie bezpiecznego mocowania wózków w czasie przewozu środkami transportu publicznego. Instrukcje takie powinny zostać dostarczone przez przewoźników. - Produkt utrzymywać z dala od źródeł ognia. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 82 Maksymalna waga dziecka wynosi: 9 kg. • Nosidełko NXT Carrycot Supreme powinno być wykorzystywane razem z wózkami typu NXT90, NXT90F • Należy stosować się do instrukcji pielęgnacji i konserwacji wózka.
  • Seite 83 Spis treści NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montaż i wykorzystanie nosidełka NXT Carrycot Supreme W jaki sposób należy korzystać z nosidełka Korg Pielęgnacja i konserwacja NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 84 OSTRZEŻENIE! - Wewnątrz nosidełka / gondoli wózka głębokiego nie wolno umieszczać żadnych dodatkowych matera- cyków. Należy wykorzystywać tylko i wyłącznie oryginalny materacyk Emmaljunga, który został dostarczony przy zakupie produktu lub materacyk Emmaljunga Exclusive (dostępny w ramach akcesoriów). Budkę na gondoli należy umocować w taki sposób, żeby plastikowe kołki budki zostały wciśnięte w plastikowe uchwyty gondoli głębokiej wózka.
  • Seite 85 OSTRZEŻENIE! - Nieużywana moskitiera powinna zawsze być zwinięta wewnątrz kieszeni. 2.12 Osłonę przeciwsłoneczną należy przeciągnąć przez górną część rączki wózka i umocować plastikowe haczyki w swoich oczkach. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 86: Pielęgnacja I Konserwacja

    • W przypadku opadów śniegu lub deszczu zawsze należy stosować dopasowaną do wózka osłonę przeciwdeszczową. Więcej informacji znajdą Państwo w instrukcji obsługi wózka. • Regularnie czyść drobne ruchome części produktu NXT Carrycot Supreme. Po czyszczeniu wysusz i odpowiednio przesmaruj wszystkie złącza. Jeżeli powstaną ogniska korozji, co może się przy- darzyć, będą...
  • Seite 87: Důležité Bezpečnostní Informace

    - Nepoužívejte ani neparkujte výrobek v blízkosti otevřeného ohně ani jiných zdrojů tepla, jako jsou například radiátory. - Vždy, když je to možné, se vyhýbejte schodištím, schodům a jezdícím schodům. Na jezdících schodech vždy stůjte pod sporťákem. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 88 řepravy, poraď te se s lékařem. - Tento výrobek neupravujte, mohlo by to ohrozit bezpečnost vašeho dítěte. Výrobce NENÍ odpovědný za žádné úpravy to- hoto výrobku. - Nepoužívejte tento výrobek za silného větru ani v bouřce. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 89 EN1888 pro kočárky. Dodržujte doporučení a pokyny týkající se bezpečnosti zajištění kočárku během přepravy v prostředcích hromadné dopravy, které jsou povinni poskytnout přepravci. - Udržujte mimo dosah ohně. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 90 • Nikdy nenechávejte kšíry přenosné korbičky volně vně korbičky, pokud je kočárek používán. • Vnější délka a šířka přenosné korbičky NXT Carrycot Supreme je 795 mm / 430 mm. • Pokud potřebujete identifikovat tento výrobek, na podvozku / korbičce / přenosné korbičce je ná...
  • Seite 91 Obsah NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montáž a používání přenosné korbičky NXT Carrycot Supreme Montáž a používání přenosné korbičky NXT Carrycot Supreme Péče a údržba NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 92 VAROVÁNÍ! - Do přenosné korbičky / korbičky nevkládejte žádné další matrace. Používejte pouze originální matraci Em- maljunga, která je součástí výrobku, nebo matraci Emmaljunga Exclusive (příslušenství). Stříšku připevníte na korbičku natlačením plastových nožiček stříšky do plastových držáků na korbičce. Nožičky musí zapadnout na své místo.
  • Seite 93 řádně sedí na korbičce. Zajistěte, aby byla mimo dosah dětí. 2.12 Vytáhněte sluneční clonu na rukojeť a připevněte ji plastovými háčky do ok. VAROVÁNÍ! - Když sluneční clonu nepoužíváte, vždy ji vraťte do dané kapsy. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 94: Péče A Údržba

    • Čistěte navlhčeným hadříkem, používejte pouze jednu kapku jemného tekutého mýdla a nechte oschnout při pokojové teplotě. VAROVÁNÍ! Po mytí a údržbě vždy ověřte, že jsou díly správně složeny v souladu s pokyny uvedenými v příručce NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 95 ADVERTENCIA! - Antes de utilizar el NXT Carrycot Supreme deberá leer las instrucciones del cochecito. Todas las instrucciones de seguri- dad incluidas en ambos manuales deberán ser seguidas siem- pre. - No deje nunca a su niño desatendido.
  • Seite 96 - Este producto está diseñado y construido de acuerdo con la Ley EN1888/EN1466. Este producto no deberá ser utilizado como dispositivo para tratamiento médico. Si su niño tuviera necesidades médicas especiales relacionadas con el transporte deberá consultar a su médico. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 97 UNE EN1888. Siga las recomendaciones e instrucciones de lo relativo al anclado seguro de los cochecitos durante el trans- porte público que los operarios de transporte público están obligados a suministrar. - Mantener alejado del fuego. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 98 • No deje nunca las tiras del capazo, si este las llevara, por fuera de los laterales del mismo cuando el cochecito esté en uso. • La longitud externa y la anchura del NXT Carrycot Supreme es de 795 mm/430 mm. • Si necesita identificar este producto hay una pegatina que muestra el nombre del modelo y el número de serie colocada en el chasis / cuerpo del cochecito / capazo.
  • Seite 99 Índice NXT Carrycot Supreme Sidnr. Bildnr. Montaje y uso del NXT Carrycot Supreme Cómo usar el NXT Carrycot Supreme Cuidados y mantenimiento NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 100 - No coloque colchones adicionales en el capazo / cuerpo del cochecito. Utilice únicamente el colchón que está incluido con el producto o el colchón Exclusivo Emmaljunga (accesorios). Enganche la capota al capazo metiendo la pata de plástico de la capota dentro de los enganches de plástico del capazo.
  • Seite 101 Saque la cortinilla para el sol y póngalo alrededor del mango y coloque los ganchos de plástico en los círculos. ADVERTENCIA! - Asegúrese de que la cortinilla para el sol se mete de nuevo en el bolsillo cuando no se esté utilizando. NXT Carrycot Supreme v 1.0...
  • Seite 102: Cuidados Y Mantenimiento

    • Que tzzodas las asas para llevar y la parte inferior del producto no están dañados o deteriorados. ¡ADVERTENCIA! Póngase en contacto con su vendedor autorizado Emmaljunga para reemplazar inmediatamente una pieza dañada o deteriorada por una pieza nueva. Instrucciones de lavado •...
  • Seite 104 Made in Emmaljunga / Sweden © 2018 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga Kronobergsvagen 14, 282 68 Vittsjö SVERIGE emmaljunga.com...

Inhaltsverzeichnis