Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3KL5040 Betriebsanleitung Seite 4

Lasttrennschalter mit sicherungen

Werbung

Deutsch
feindrähtig mit Aderendhülse...... 0,75 bis 1,5 mm
Bei Inbetriebnahme sind die beigepackten Aufkleber
am Gerät deutlich sichtbar anzubringen sowie der für
den vorliegenden Anwendungsfall zulässige maxi-
male Bemessungsstrom und der Typ der verwende-
ten Sicherung einzutragen.
Zugelassene Sicherungseinsätze
Verwenden Sie nur Sicherungseinsätze mit versilber-
ten Messern bzw. versilberte Trennlaschen!
NH-Sicherungseinsätze nach DIN VDE 0636 Teil 21
sowie DIN 43620 Teil 1. Die Betriebs- und Siche-
rungsbemessungsdaten dürfen die Gerätebemes-
sungsdaten nicht überschreiten.
Warnhinweis
Verwendung von Halbleiter-Schutz-Sicherungseinsät-
zen nach DIN VDE 0636 Teil 23 sowie DIN 43620
Teil 1: Siehe Katalog DA 94, SITOR-Sicherungsein-
sätze. Die dort angegebenen Betriebseinschränkun-
gen sind einzuhalten.
Sicherungseinsätze
Æ
3K.523.-..B00: max. 160 A, DIN 43620,
Größe 00, Größe 000
Español
flexible con manguito
0,75 a 1,5 mm
Al poner en servicio, hay que aplicar de forma bien
visible en el aparato los autoadhesivos con él sumi-
nistrados y anotar la intensidad asignada máxima
admisible para el caso de aplicación y el tipo de fusi-
ble empleado.
Cartuchos fusibles admisibles
¡Utilizar únicamente fusibles con terminales (cuchi-
llas) plateados o lengüetas seccionadoras plateadas!
Cartuchos NH según DIN VDE 0636, parte 21 y
DIN 43620, parte 1. Los datos operativos y las carac-
terísticas asignadas de los fusibles no deben exceder
los del aparato.
Advertencia
Para el empleo de cartuchos fusibles de protección
para semiconductores, según DIN VDE 0636,
parte 23 y DIN 43620, parte 1: véase el catálogo
DA 94 sobre cartuchos fusibles SITOR. Hay que
observar las limitaciones de servicio en él indicadas.
Fusibles
Æ
3K.523.-..B00: máx. 160 A, DIN 43620,
tamaño 00, tamaño 000
中文
精线,带线缆终端套筒......0,75 至 1,5 mm
在投入运行时,将附带在包装中的标签清晰可
见地张贴于设备上,并填写当前应用情况中允
许的最大额定电流和使用的熔断器类型。
允许使用的熔断器
仅使用具有镀银叶片或镀银分离片的熔断器!
低压高分断能力熔断器符合 DIN VDE 0636
第 21 部分以及 DIN 43620 第 1 部分。 工作额定
数据和熔断器额定数据不允许超过设备额定数
据。
警告提示
半导体保护熔断器的使用符合 DIN VDE 0636 第
23 部分以及 DIN 43620 第 1 部分:参见目录
DA 94, SITOR 熔断器应用。需遵守那里给出
的运行限制。
熔断器应用
Æ
3K.523.-..B00:最大 160 A, DIN 43620,
尺寸 00, 尺寸 000
4
English
2
Flexible with end sleeve............... 0.75 to 1.5 mm
In the commissioning phase, the labels supplied with
the disconnector must be mounted so they are clearly
visible, and the maximum permissible rated current
as well as type of fuse used for the intended duty
must be entered on these labels.
Approved fuse links
Use fuse-links with silver-plated blades or silver-
plated disconnecting links only!
LV HRC fuses according to DIN VDE 0636 Part 21
and DIN 43620 Part 1.
The ratings for operation and of the fuses must not
exceed the ratings of the equipment.
Warning
For use of semiconductor fuse-links to DIN VDE 0636
Part 23 and DIN 43620 Part 1: See catalog DA 94,
SITOR fuse links. The operating restrictions indicated
therein must be observed.
Fuse links
Æ
3K.523.-..B00: Max. 160 A, DIN 43620,
size 00, size 000
Italiano
2
a trefoli con boccole 0,75 ... 1,5 mm
Per la messa in servizio, incollare sull'apparecchio le
etichette allegate in modo che siano ben visibili e
riportare la max. corrente nominale consentita per
l'impiego previsto ed il tipo del fusibile usato.
Cartucce fusibili consentite
Utilizzare solo cartucce fusibili con coltelli argentati o
coltelli sezionatori argentati!
Cartucce fusibili NH sec. DIN VDE 0636, parte 21
come pure DIN 43620, parte 1. I dati di taratura di
funzionamento e dei fusibili non devono essere supe-
riori a quelli dell'apparecchio.
Avvertenza
Impiegare le cartucce fusibili per semiconduttori sec.
DIN VDE 0636, parte 23 come pure DIN 43620,
parte 1: Vedere il catalogo DA 94, cartucce fusibili
SITOR. Le restrizioni per l'uso che vi sono indicate
vanno rispettate.
Cartucce
Æ
3K.523.-..B00: max. 160 A, DIN 43620,
grandezza 00, grandezza 000
2
Français
2
âme souple avec embout............... 0,75 à 1,5 mm
A la mise en service, inscrire sur les étiquettes jointes
le courant assigné maximal admissible pour l'applica-
tion considérée et le type de cartouche fusible utilisé,
et les coller sur l'interrupteur à un endroit bien appa-
rent.
Cartouches fusibles admises
N'utiliser que des cartouches fusibles ou des bar-
rettes à couteaux argentés !
Cartouches fusibles à couteaux selon DIN VDE 0636,
partie 21, et DIN 43620, partie 1. Les caractéristiques
de service et les caractéristiques assignées des
fusibles ne doivent pas excéder celles de l'interrup-
teur-sectionneur.
Avertissement
Utilisation de cartouches fusibles pour semicon-
ducteurs selon DIN VDE 0636, partie 23, et
DIN 43620, partie 1 : voir catalogue DA 94,
cartouches fusibles SITOR. Il faut respecter les
restrictions d'exploitation qui y sont indiquées.
Cartouches fusibles
Æ
3K.523.-..B00: max. 160 A, DIN 43620,
taille 00, taille 000
Português
2
flexível com terminal de cabo 0,75 até 1,5 mm
Na colocação em serviço, é necessário colar os
adesivos de maneira bem visível no aparelho, bem
como registrar a corrente nominal máxima admissível
e o tipo do fusível utilizado para o presente caso de
aplicação.
Cartuchos fusíveis autorizados
Utilize somente cartuchos fusíveis com lâminas pra-
teadas ou linguetas separadoras prateadas!
Cartuchos fusíveis NH segundo a DIN VDE 0636
parte 21, bem como a DIN 43620 parte 1. Os dados
nominais de operação e de fusíveis não podem exce-
der os dados nominais do aparelho.
Avisos
O uso de fusíveis de proteção semicondutores
segundo a DIN VDE 0636 parte 23 bem como
DIN 43620 parte 1: ver o catálogo DA 94, Cartuchos
fusíveis SITOR. Devem ser observadas as limitações
de operação lá indicadas.
Cartuchos fusíveis
Æ
3K.523.-..B00: máx. 160 A, DIN 43620,
tamanho 00, tamanho 000
Bestell-Nr. / Order no.: 3ZX1012-0KL52-1AA1
2
2

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

3kl523km523kl533km53