Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

NORSK

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les alle instruksjoner før du tar
apparatet i bruk. Legg denne håndboken
på et trygt sted for fremtidig referanse.
Disse instruksjonene er også tilgjengelig
på vårt nettsted. Se www.hot-europe.com.
• Dette apparatet må kun brukes i
samsvar med instruksjonene i denne
brukerhåndboken.
• Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap, hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på
en sikker måte og forstår farene som
er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
• Barn under 3 år skal holdes på avstand,
med mindre de er under kontinuerlig
tilsyn. Barn i en alder av 3 år og opp
til 8 år skal kun slå apparatet på/av,
hvis det er plassert eller installert i den
tiltenkte normale driftsposisjonen og
de er under oppsyn eller de har fått
instruksjoner om hvordan apparatet
brukes på en sikker måte, og forstår
farene som er involvert. Barn i en
alder av 3 år og opp til 8 år skal ikke
sette støpslet i stikkontakten, regulere
eller rengjøre apparatet eller utføre
brukervedlikehold.
• FORSIKTIG — Noen deler på dette
produktet kan bli meget varme og
forårsake brannskader. Vær spesielt
oppmerksom hvis det er barn eller
sårbare mennesker tilstede.
• Varmeovnen må ikke plasseres rett
under et strømuttak.
4. Denne varmeviften skal ikke brukes i
nærheten av et badekar, en dusj eller et
svømmebasseng.
MÅ IKKE TILDEKKES! ADVARSEL:
For å unngå overoppheting må
ikke varmeviften tildekkes, slik som
vist på symbolet. Dette kan føre til
overoppheting, brann eller elektrisk støt.
Påse at luftinntaket og utløpsventilene
ikke er blokkert.
• Apparatet er kun ment for innendørs
bruk, ikke for utendørs bruk eller
kommersiell bruk.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av
lettantennelige gasser eller stoffer som
f.eks. løsemidler, lakk, lim osv. Noen av
de interne delene kan bli varme og avgi
gnister.
• Hold brennbare materialer minst
1 meter unna varmeviften. For å
forhindre brannskader, pass på at bar
hud ikke kommer i kontakt med de
varme flatene.
• Hvis strømledningen er skadet,
må den byttes ut av produsenten,
en servicerepresentant eller liknende
kvalifisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
• Ta aldri på enheten med våte hender.
• Sjekk at det ikke finnes hindringer.
Hvis du finner en hindring, slår du
varmeviften av med strømknappen
på kontrollpanelet. La varmeviften
kjøles helt ned, deretter kan du fjerne
hindringen. Vent i 10 minutter før
du slår varmeviften på igjen og følg
bruksanvisningen.
28
KOMPONENTER
(se side 2-3)
1. Mekanisk på/av-bryter
2. Vippehode
3. Kontrollpanel:
A. Strømknapp
B. Varmetemperatur
C. Vifteknapp
D. Tidsur-knapp
E. Innstillingsbar oscillering
F. Justerbar termostat
4. "Cool touch" plasthus
5. 360° veltesikring
OPPSETT
Honeywell TurboForce™varmevifte leveres ferdig montert. Du behøver bare
å pakke den ut og legge vekk all emballasjen til bruk for lagring når sesongen
er over.
Sett varmeviften på et stabilt, flatt og åpent sted som er fritt for hindringer og
minst 1 meter unna vegger eller brennbart materiale.
MÅ IKKE brukes på et ustabilt underlag slik som sengeklær eller dype
gulvtepper.
SØRG FOR AT VARMEVIFTEN IKKE STÅR SLIK AT DEN KAN VELTES AV
BARN ELLER DYR.
FLYTTING AV VARMEVIFTEN
Denne varmeviften er utstyrt med et praktisk innfelt håndtak.
Slå av varmeviften.
La den avkjøles i ti minutter.
Ta støpslet ut av stikkontakten og flytt varmeviften.
BRUKSANVISNING
MERK: LA ALDRI EN PÅSLÅTT VARMEVIFTE STÅ UTEN TILSYN.
• Slå på varmeviften ved å presse den mekaniske bryterknappen på baksiden
av varmeviften (Fig. 1). Press deretter strømknappen som er synlig på
panelet (
). Strømindikatoren vil lyse og varmeviften vil starte med lav
varmeinnstilling (LO).
• Når varmeviften slås på, er den innstilt slik at den slår seg av automatisk
etter 8 timer. Dette er en sikkerhetsfunksjon. Hvis du IKKE ønsker at
varmeviften skal slå seg av automatisk etter 8 timer, er det bare å presse
tidsur-knappen (
) helt til symbolet for kontinuerlig varme (
på kontrollpanelet lyser.
• For å velge en varmeinnstilling, press ( ):
1. Lav ( ), denne innstillingen bruker 800 watt.
2. Høy ( ), denne innstillingen bruker 1600 watt
MERK: Fordi den lave ( ) innstillingen ikke krever så mye strøm, er den mer
energibesparende og kan være et bedre valg hvis du ønsker å spare strøm.
• For å bruke viften alene (ingen varme), press Vifte-knappen (
).
• For å stille inn termostaten, fortsett å presse Varmenivå-knappen ( ) helt til
Auto lyser. Det er 4 forhåndsinnstilte komfortinnstillinger å velge mellom:
18°, 21°, 24°, 27°. Fortsett å presse Varmenivå-knappen for å velge ønsket
romtemperatur. Varmeviften vil gå på HØY varme for å oppnå den valgte
temperaturen.
MERK: Hvis den faktiske temperaturen er høyere enn ønsket temperatur, vil
varmeviften være slått av helt til temperaturen i rommet er redusert.
• For å stille inn tidsuret må du presse ( (
) knappen for å velge 1, 2, 4, eller
8 timers innstilling. Varmeviften vil da være på i den valgte perioden i valgt
modus, og automatisk slå seg av etter at ønsket tid er omme.
• TurboForce™ varmeviften har i tillegg et vippehode og en innovativ,
innstillingsbar oscilleringsfunksjon som styrer varmestrømmen dit du
ønsker den mest.
3-VEIS VIPPING (Fig. 2) – varmeviftens hode kan justeres i opp til
3 forskjellige vinkler - 15°,30°,45° - for å sende en mer målrettet varmestrøm
ut i rommet.
Den første vippevinkelen (15°) - sender varmestrømmen mer direkte mot
et sittende nivå. Den andre vippevinkelen (30°) - sender varmestrømmen
mot stående nivå. Den tredje vippevinkelen (45°) – retter varmestrømmen
mot taket. Denne vinkelen er ideell hvis man ønsker varmesirkulasjon i hele
rommet.
3-VEIS OSCILLERING – TurboForce™ varmeviften er konstruert med en
unik, innstillingsbar oscilleringsfunksjon som gir en a mer presis innstilling av
ønsket varmesirkulasjon
• 60° oscilleringsvinkelen sender varmestrømmen innenfor et mer målrettet
område.
• 90° oscilleringsvinkelen dekker et bredere område.
• 120° oscilleringsvinkelen har et enda større dekningsområde og sirkulerer
varmen i hele rommet .
SIKKERHETSFUNKSJONER
Honeywell TurboForce™ varmeviften er utstyrt med flere anordninger og
funksjoner som gir ekstra beskyttelse:
• En 360° veltesikringsbryter som deaktiverer varmeviften hvis den skulle
velte i en eller annen retning.
• En sikkerhetssensor for høy temperatur som forhindrer overoppheting.
• Denne varmeviften er også utstyrt med en termisk utkoblingssikring som
slår av varmeviften på permanent basis hvis den går med høyere temperatur
enn normalt. Hvis denne funksjonen aktiveres, må enheten skiftes ut.
• Denne varmeviften ble produsert ved bruk av høytemperatur-plast og har et
hus og et håndtak som er kjølig å ta på.
• Denne varmeviften er designet med termisk isolerte ledninger for
varmebestandighet og forsterkede ledningstilkoblinger som beskyttelse
mot løse koblinger.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Det anbefales at Honeywell TurboForce™ varmevifte rengjøres minst én gang
i måneden og før den settes bort på slutten av sesongen.
1. Slå av (
) panelet og la varmeviften fullføre sin 10 sekunders
nedkjølingsfase. Slå deretter av bryteren på baksiden av viften og ta
støpslet ut av stikkontakten. La enheten hvile i 10 minutter.
2. Det skal kun brukes en tørr klut til å tørke av varmeviftens utvendige
flater. DET MÅ IKKE BRUKES VANN, VOKS, POLERINGSMIDLER
ELLER NOEN SLAGS KJEMISK LØSNING.
3. Før TurboForce™ varmeviften settes bort, skal den gjøres ren slik som
beskrevet i trinnene ovenfor. Vikle strømledningen rundt enheten. Sett
den i den originale esken og oppbevar den på et kjølig og tørt sted.
Denne varmeviften kan ikke demonteres.
) øverst
BORTSKAFFING
Dette apparatet oppfyller EUs lovgivning 2012/19/EU om
resirkulering etter apparatets levetid. Produkter merket med
symbolet som illustrerer en overkrysset søppeldunk på enten
merkeetiketten, emballasjen eller instruksjonene, må resirkuleres og
ikke kastes i husholdningsavfallet på slutten av sin levetid.
IKKE kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Din lokale forhandler
kan ta i mot det elektriske avfallet når du er klar til å kjøpe et nytt produkt.
Kontakt alternativt lokale myndigheter for videre hjelp og råd om hvor
apparatet skal leveres for resirkulering.
GARANTI
Les hele bruksanvisningen før du forsøker å bruke dette apparatet. Ta vare på
kvitteringen som bevis på kjøpet og kjøpsdatoen. Kvitteringen må fremlegges
ved eventuelle reklamasjoner i garantiperioden. Enhver reklamasjon under
garantien vil ikke være gyldig uten kjøpsbevis.
Apparatet ditt er garantert i tre år (3 år) fra kjøpsdato.
Denne garantien dekker material-eller produksjonsfeil som oppstår under
normal bruk. Defekte apparater som oppfyller disse betingelsene vil erstattes
kostnadsfritt.
29
NORSK

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis