Seite 1
PRESSE FRUIT INOX SPREMIA GRUMI INOX SAFTPRESSE AUS EDELSTAHL Mod. EX421 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Seite 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Marzo 2019 Mod. EX421 220-240V~ 50/60 Hz 40 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Seite 4
español ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando proceda a su montaje, desmontaje o limpieza • MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo principal del aparato en agua u otro líquido. • Evite el contacto con las partes móviles. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma ininterrumpida por períodos superiores a 1 minuto. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el exprimidor fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • ...
INSTRUCCIONES DE USO • Antes de su utilización extraiga y limpie los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos. • Para retirar el depósito (5) mantenga sujeto el cuerpo principal (6) por su parte inferior y gire el depósito en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para volver a colocarlo sitúelo encima del cuerpo principal (6) y gire el depósito en dirección horaria. • Sitúe el exprimidor sobre una superficie lisa y coloque sobre el cuerpo principal el depósito (5), el filtro (4), el cono exprimidor inferior (3) y el cono exprimidor superior (2). El distinto volumen de los conos tiene como objeto el poder extraer todo el jugo de diferentes tamaños de fruta. • Debe tener en cuenta que el cono superior está encajado en el cono inferior y que no puede ser adaptado al aparato sin el cono inferior. • Conecte el aparato a la red y parta la fruta en dos mitades • Presione la fruta sobre el cono y el exprimidor comenzará a funcionar de forma automática. El cono cambiará...
• Mantenha-o desligado sempre que o não estiver a utilizar ou quando o estiver a montar, desmontar ou limpar. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou qualquer outro líquido. • Evite o contacto com as partes móveis. • Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica. Não o deve manter ininterruptamente em funcionamento por períodos superiores a 1 minuto. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Não o utilize sobre superfícies quentes. • Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua utilização retire e limpe os componentes que venham a entrar em contacto com os alimentos. • Para remover o depósito (5) segure o corpo principal (6) na parte inferior e rode o depósito no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Seite 7
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente. ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging materials out of the reach of children. They are potentially dangerous.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • Do not use on hot surfaces. • If the cable were to deteriorate it must be changed by an Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using, remove and clean the parts that are going to be in contact with the food. • To remove the tank (5), hold the main body (6) by the lower side and turn the tank anticlockwise. • To insert the tank again, place it over the main body (6) and turn the tank clockwise. • Place the citrus juicer on a flat surface and assemble the tank (5), the filter (4), the lower juicing cone (3) and the upper juicing cone (2) on the main body. The different size cones are used to obtain all the juice from the different sized pieces of fruit. • You must bear in mind that the upper juicing cone is inserted on the lower juicing cone and it cannot be assembled on to the appliance without the lower cone.
Seite 9
• Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. • Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du montage, le démontage ou le nettoyage. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide. • Evitez tout contact avec les parties amovibles. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique. Ne le faites pas fonctionner de façon continue pendant une période supérieure à 1 minute. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. • Ne l´utilisez pas sur une surface chaude. • Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit être remplacé par un Service Technique Autorisé. MODE D’EMPLOI • Avant d´utiliser l´appareil, retirez et nettoyez les composants qui vont entrer en contact avec les aliments. • Pour retirer le réservoir (5), tenir le corps principal (6) par sa partie inférieure et tourner le réservoir dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le presse-fruits, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Le corps principal ne doit jamais être plongé dans l´eau. Nettoyez-le au moyen d´un chiffon légèrement humide. • Le reste des composants amovibles peuvent être lavés avec de l´eau savonneuse, en veillant à bien les rincer. (Jamais au lave-vaisselle). Essayez de réaliser le nettoyage juste après utilisation, car il est très difficile d´enlever la pulpe sèche.
• Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più di 1 minuto. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore. • Non utilizzare su superfici calde. • Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’apparecchio estrarre e pulire tutti i componenti che possano venire a contatto con gli alimenti. • Per togliere il serbatoio (5) prema il corpo principale (6) dalla parte inferiore e giri il serbatoio in senso antiorario.
Seite 12
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Bewahren Sie das Gerät stets getrennt vom Stromnetz auf. Achten Sie darauf, das Gerät auch vom Stromnetz zu trennen, wenn Sie es zusammen- bzw. abbauen oder reinigen. • SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen Komponenten. • Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert. Das Gerät sollte sich nicht länger als 1 Minute ununterbrochen in Betrieb befinden. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. • Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf.
• Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden. GEBRAUCHSANWEISUNG • Vor dem Gebrauch entnehmen und reinigen Sie die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Kontakt treten werden. • Um den Sammelbehälter (5) zu entfernen, halten Sie das Hauptteil (6) an der unteren Seite fest und drehen Sie den Behälter gegen den Uhrzeigersinn. • Um ihn wieder einzusetzen, platzieren Sie ihn auf dem Hauptteil (6) und drehen Sie den Behälter im Uhrzeigersinn.
Seite 14
• Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certifique-se de que fica em seu poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identificação do fornecedor. Sem esse documento a garantia não terá validade. • Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda. EXCLUSÕES DA GARANTIA • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços...
Seite 15
GARANTÍA COmERCIAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
Seite 16
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...