Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPRIMIDOR
ESPREMEDOR
CITRUS JUICER
PRESSE FRUIT
SPREMIA GRUMI
SAFTPRESSE
Mod. EX549
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata Electro EX549

  • Seite 1 ESPREMEDOR CITRUS JUICER PRESSE FRUIT SPREMIA GRUMI SAFTPRESSE Mod. EX549 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Noviembre 2018 Mod. EX549 220-240 V~ 50/60 Hz 60 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa cono. 1. Tampa em cone. 2. Cono exprimidor superior. 2. Cone espremedor superior. 3. Cono exprimidor inferior. 3. Cone espremedor inferior. 4. Filtro. 4. Filtro. 5. Depósito. 5. Depósito. 6. Vertedor antigoteo. 6. Saída de sumo com sistema antigota. 7.
  • Seite 4 español ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si  se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto  al uso del aparato de una manera segura y comprenden los  peligros que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando  proceda a su montaje, desmontaje o limpieza •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo  principal del aparato en agua u otro líquido. •  Evite el contacto con las partes móviles. •  Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso  doméstico.  •  No lo debe mantener en funcionamiento de forma  ininterrumpida por períodos superiores a 15 segundos. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga el exprimidor fuera de su alcance. •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO • Antes de su utilización extraiga y limpie los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos. • Sitúe el exprimidor sobre una superficie lisa y coloque sobre el cuerpo principal el depósito (5), el filtro (4), el cono exprimidor inferior (3) y el cono exprimidor superior (2). El distinto volumen de los conos tiene como objeto el poder extraer todo el jugo de diferentes tamaños de fruta. • Debe tener en cuenta que el cono superior está encajado en el cono inferior y que no puede ser adaptado al aparato sin éste. • Conecte el aparato a la red. • Parta la fruta en dos mitades, coloque un vaso o un recipiente debajo del vertedor (6) y presiónelo para bajarlo. De esta forma el zumo se verterá directamente en el recipiente colocado. De lo contrario el zumo se irá almacenando en el depósito.
  • Seite 6: Instruções De Utilização

    •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. •  Mantenha-o desligado sempre que o não estiver a utilizar ou  quando o estiver a montar, desmontar ou limpar. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho  em água ou qualquer outro líquido. •  Evite o contacto com as partes móveis. •  Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização  doméstica.  •  Não o deve manter ininterruptamente em funcionamento por  períodos superiores a 15 segundos. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8  anos e estão sob supervisão. •  Não o utilize sobre superfícies quentes. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua utilização retire e limpe os componentes que venham a entrar em contacto com os alimentos. • Assente o espremedor sobre uma superfície lisa e coloque sobre o corpo principal o depósito (5), o filtro (4), o cone espremedor inferior (3) e o cone espremedor superior (2). O volume diferente dos cones tem como objectivo poder retirar todo o sumo às frutas de diferentes tamanhos.
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o espremedor está desligado da rede. • O corpo principal nunca deve ser mergulhado em água ou qualquer outro líquido. Limpe-o com um pano levemente humedecido. • Os restantes componentes removíveis podem ser lavados com água e detergente. Em seguida, devem ser bem enxaguados. (Mesmo na máquina de lavar louça). Procure realizar esta operação imediatamente após a sua utilização, pois a polpa seca costuma ser muito difícil de remover. • Para a sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of  children less than 8 years old. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done  by children without any supervision, unless they are over 8  years and they are under supervision. •  Do not use on hot surfaces. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using, remove and clean the parts that are going to be in contact with the food. • Place the citrus juicer on a flat surface and assemble the tank (5), the filter (4), the lower juicing cone (3) and the upper juicing cone (2) on the main body. The different size cones are used to obtain all the juice from the different sized pieces of fruit. • You must bear in mind that the upper juicing cone is inserted on the lower juicing cone and it cannot be assembled on to the appliance without the lower cone.
  • Seite 9 l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique  ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources  potentielles de danger. •  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur  la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du  montage, le démontage ou le nettoyage. •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal  de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  Evitez tout contact avec les parties amovibles. •  Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage  domestique.  •  Ne le faites pas fonctionner de façon continue pendant une  période supérieure à 15 secondes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de  8 ans. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne  doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus  de 8 ans et sont sous surveillance. •  Ne l´utilisez pas sur une surface chaude. • ...
  • Seite 10: Entretien Et Nettoyage

    • Placer le fruit sur le cône. Le presse-agrume commencera à fonctionner automatiquement. Ne pas trop appuyer. • Lorsque vous aurez extrait la quantité de jus souhaitée, remontez le bec verseur (6) jusqu’à sa position originale pour que le jus ne goutte pas. • Si vous souhaitez continuer à extraire du jus, placez de nouveau un verre sous le bec verseur et recommencez l’opération. • Quand vous avez terminé, enroulez le câble dans le range-câbles (8) situé en dessous. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le presse-fruits, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur.
  • Seite 11: Istruzioni Per L'uso

    •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Evitare il contatto con le sue parti mobili. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico.  •  Non far funzionare ininterrottamente per più di 15 secondi. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da  bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la  supervisione di un maggiore. •  Non utilizzare su superfici calde. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’apparecchio estrarre e pulire tutti i componenti che possano venire a contatto con gli alimenti. • Appoggiare lo spremiagrumi su una superficie liscia e collocare il contenitore del liquido (5), il filtro (4), il cono di spremitura inferiore (3) ed il cono di spremitura superiore (2) sul corpo principale. Le differenti dimensioni dei coni consentono all’apparecchio di estrarre il succo da diversi tipi di frutta. • Si deve tenere presente che il cono superiore è inserito in quello inferiore e che non può essere adattato all’apparecchio senza di esso.
  • Seite 12 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft  zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene  Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. •  Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal  ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. •  Bewahren Sie das Gerät stets getrennt vom Stromnetz auf.  Achten Sie darauf, das Gerät auch vom Stromnetz zu trennen,  wenn Sie es zusammen- bzw. abbauen oder reinigen. •  SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf niemals in Wasser  oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •  Vermeiden Sie die Berührung mit den beweglichen  Komponenten. •  Dieses Gerät wurde für den häuslichen Gebrauch konzipiert.  •  Das Gerät sollte sich nicht länger als 15 Sekunden  ununterbrochen in Betrieb befinden. •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie  das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
  • Seite 13: Wartung Und Reinigung

    •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8  Jahren unzugänglich auf. •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter  als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. •  Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  GEBRAUCHSANWEISUNG • Vor dem Gebrauch entnehmen und reinigen Sie die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Kontakt treten werden. • Stellen Sie die Saftpresse auf einer ebenen Oberfläche auf und setzen Sie auf den Gerätekörper den Behälter (5), den Filter (4), den unteren Presskegel (3) und den oberen Presskegel (2) auf. Die unterschiedlichen Größen der Presskegel passen sich an die unterschiedlichen Größen der Früchte an, so dass die größtmögliche Menge an Saft aus allen Früchten ausgepresst werden kann. • Bitte beachten Sie, dass der obere Kegel in den unteren Kegel eingeschoben werden muss und dass er ohne diesen nicht an das Gerät angepasst werden kann.
  • Seite 14 • Em aparelhos obtidos em promoções ou em compras on-line certifique-se de que fica em seu poder um documento que indique o modelo, a data de entrega e a identificação do fornecedor. Sem esse documento a garantia não terá validade. • Adicionalmente el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. GARANTIA COMERCIAL • Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação seja válida, o certificado de garantia, que se junta no verso, deverá ser devidamente preenchido, sem rasuras ou emendas e selado pelo estabelecimento vendedor, indicando claramente a data da venda. EXCLUSÕES DA GARANTIA • A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços...
  • Seite 15 • Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta. EXCLUSIONES A LA GARANTÍA • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, la pérdida de accesorios o partes del aparato, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial del producto por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc). • Igualmente, la garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste por el uso, así como de los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por un uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
  • Seite 16 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...

Diese Anleitung auch für:

Ex611

Inhaltsverzeichnis