Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux er 7532 d Gebrauchsanweisung Seite 13

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Garantie-uitsluitingen
8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de
betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien:
-
de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het
apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;
-
het apparaat voor andere, of ——k voor andere dan de huishoudelijke doeleinden, waarvoor het
apparaat bestemd is, gebruikt wordt;
-
het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installatievoorschrift of de gebruiksaanwijzing
ge•nstalleerd, bediend, behandeld of gebruikt wordt;
-
het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd
werd.
8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de
benodigde tjd voor het uit- en inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de
hierdoor ontstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht.
8b Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze uit- of
inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald worden.
8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uit- of afneembare delen, welke niet
ten tijde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet onder garantie.
Belangrijk advies
De constructie van dit apparaat is zodanig, dat de veiligheid daarvan gewaarborgd is. Ondeskundige
reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid, en ook
om mogeljke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door
personen die daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten. Wij adviseren u herstel- en/of
controlewerkzaamheden door uw vakhandelaar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoeren en
uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.
Nederland
Belgi'
ELECTROLUX SERVICE
Vennootsweg 1
Bergensesteenweg 719
2404 CG Alphen aan den Rijn
1520 Halle (Lembeek)
Postbus 120
Thuisherstellingen:
2400 AC Alphen aan den Rijn
Tel.: 02-3630444
Storingsmeldingen op werkdagen
tijdens kantooruren:
Fax: 02-3630400
Tel.:
0172 - 46 83 00
Wisselstukken:
Fax.:
0172 - 46 82 55
Tel.: 02-3630555
Onderdelenverkoop op werkdagen
tijdens kantooruren:
Fax: 02-3630500
Tel.:
0172 - 46 84 00
Fax.:
0172 - 46 83 76
32
ELECTROLUX SERVICE
Luxembourg/
Luxemburg
ELECTROLUX SERVICE
ELECTROLUX SERVICE
7, Rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Service apr•s vente:
Kundendienst:
Tel.: 42 43 11
Fax: 42 43 14 60
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants .................................................................................................11
Renseignements pour lÕŽlimination des matŽriaux dÕemballage ........................................................12
Utilisation / Nettoyage - Mise en service - RŽglage de la tempŽrature - RŽfrigŽration ...............................13
Utilisation / CongŽlation - Conservation des produits surgelŽs - DŽcongŽlation -Gla•ons - ...................
Tablettes amovibles - Positionnement des balconnets de la contre-porte.................................................14
Calendrier decongŽlation - Conseils / Conseils pour la rŽfrigeration - Conseils pour la congŽlation .......
Conseils pour la surgŽlation .....................................................................................................................15
Entretien / Nettoyage - Arr•t prolongŽ - Changement de lÕampoule.........................................................16
Entretien /DŽgivrage - Anomalie de fonctionnement ............................................................................17
Installation / Emplacement - Branchement Žlectrique..............................................................................18
Installation / Fixation des entretoises arri•re - RŽversibilitŽ des portes...................................................19
Conditions de garantie............................................................................................................................20
UTILISATION
Nettoyage
LÕappareil Žtant convenablement installŽ, nous vous
conseillons de le nettoyer soigneusement avec de
lÕeau ti•de savonneuse, pour enlever lÕodeur
caractŽristique de ÇneufÈ.
NÕutilisez pas de produits abrasifs, de
poudre ˆ rŽcurer ni dÕŽponge mŽtallique.
Mise en service
Enfoncez la fiche dans la prise de courant
Tournez le bouton du thermostat vers la droite sur
une position moyenne.
Pour arr•ter lÕappareil tournez le bouton du
thermostat sur la position ÇOÈ.
RŽglage de la tempŽrature
La tempŽrature est rŽglŽe automatiquement et peut
•tre augmentŽe (moins froid) en tournant le bouton
vers les numŽros les plus bas ou bien diminuŽe
(plus froid) en le tournant vers les numŽros les plus
ŽlevŽs.
En tout cas, lÕexacte position doit •tre repŽrŽe en
considŽrant que la tempŽrature interne dŽpend des
facteurs suivants:
¥
tempŽrature ambiante;
¥
frŽquence dÕouverture des portes;
¥
quantitŽ dÕaliments conservŽs;
¥
emplacement de lÕappareil.
Une position moyenne est la plus indiquŽe.
Important
Si le thermostat est rŽglŽ sur la position de froid
maximum, lorsque la tempŽrature ambiante est
ŽlevŽe et que l'appareil est plein, il est possible
que le compresseur fonctionne en rŽgime
continu. Dans ce cas, il y a un risque de
formation excessive de givre sur la paroi
postŽrieure ˆ lÕintŽrieur de lÕappareil. Pour Žviter
cet inconvŽnient, placez le thermostat sur une
position moins ŽlevŽe, de fa•on ˆ permettre un
dŽgivrage automatique et, par consŽquent, des
Žconomies de courant.
RŽfrigŽration
Pour obtenir le meilleur rendement du compartiment
rŽfrigŽrateur:
¥
nÕintroduisez pas dÕaliments encore chauds ou de
liquides en Žvaporation dans la cuve;
¥
couvrez les aliments, surtout sÕils sont
aromatiques;
¥
placez les denrŽes de fa•on ˆ ce que l'air puisse
circuler tout autour.
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis