Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB CP-Serie Betriebs- Und Montageanleitung

ABB CP-Serie Betriebs- Und Montageanleitung

Redundanzeinheit für primär getaktete schaltnetzteile
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CP-A RU
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Redundanzeinheit für primär getaktete Schaltnetzteile CP Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe und
kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produktbeschreibung und
sind nicht als zugesicherte Eigenschaften im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in den
Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage unter http://www.
abb.com. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft zu installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften (z.B. VDE, etc.)
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten. Die Geräte sind
wartungsfreie Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Redundancy unit for primary switch mode power supplies CP range
Note: These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of all types of this product range
and can even not consider every possible application of the products. All statements serve exclusively to describe the product
and have not to be understood as assured characteristics with legal force. Further information and data is obtainable from the
catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage http://www.
abb.com. Subject to change without prior notice. The German text applies in cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons only and in accordance with the specific national regulations (e.g., VDE,
etc.). Before installing this unit, read these operating and installation instructions carefully and completely. The devices are
maintenance-free chassis-mounted units.
(F)
Instructions de service et de montage
Module redondant pour alimentations à découpage primaire, gamme CP
Note: Ces instructions de service et de montage ne contiennent pas toutes les informations relatives à tous les types de cette
gamme de produits et ne peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les indications ne sont données
qu'à titre de description du produit et ne constituent aucunes obligations légales. Pour de plus amples informations, veuillez-vous
référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou à notre site http://www.abb.com. Sous réserve
de modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée uniquement par une personne compétente et en conformité avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité de ces instructions. Ces
produits sont des appareils encliquetables, qui ne nécessitent pas d'entretien.
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Módulo redundante para fuentes de alimentación de conmutación primaria, serie CP
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni pueden
considerar todos los casos de operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto y no constituyen obligaciones
legales. Para más información, consulte los catálogos, las hojas de características, la sucursal local de ABB o la Web http://www.
abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal especializado. Es necesario respetar las normas especificas del
país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la instalación lea completamente estas instrucciones. Estos aparatos son equipos para su
montaje en conjuntos y son de libre mantenimiento.
(I)
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Modulo ridondante per alimentatori a commutazione primaria, serie CP
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la gamma di prodotti
e non possono trattare tutti i casi applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a descrivere il prodotto e non sono da
interpretare come caratteristiche garantite con valore di legge. Per ulteriori informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei
prodotti, o la nostra homepage http://www.abb.com, oppure rivolgersi alla locale filiale ABB. Ci riserviamo di eventuali modifiche
tecniche. In caso di differenze o problemi è valido il testo tedesco.
Installazione solo a cura di personale specializzato. Bisogna osservare le specifiche norme nazionali (p.e. VDE, etc.). Prima
dell'installazione leggere attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti sono apparecchi ad incasso, che non hanno
bisogno di manutenzione.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Power Supplies

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CP-Serie

  • Seite 1 Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage http://www.
  • Seite 2 (RU) (CN) 注意:...
  • Seite 3 Produktabbildungen (GB) Illustrations of the products Présentation des produits Presentación Illustrazione dei prodotti (RU) (CN) 產品外形說明 Mindestabstände zu benachbarten Geräten (GB) Minimum distances to other units Distances minimales par rapports à d’autres modules Distancia mínima con aparatos vecinos Distanze minime rispetto agli apparecchi vicini (RU) (CN) 安裝時與其它器件的最小距離...
  • Seite 4 Produkt anbringen Produkt entfernen (GB) Fix product (GB) Remove product Monter le produit Démonter le produit Fijar el producto Desmontar el producto Montare il prodotto Rimuovere il prodotto (RU) (RU) (CN) 產品安裝 (CN) 產品卸裝 Echte Redundanz INPUT 1 INPUT 2 CP-...
  • Seite 5: (D) Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Anlage freischalten! Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Anlage spannungsfrei schalten, vor Wiedereinschalten sichern. Vor Inbetriebnahme: Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeinträchtigen und zu Betriebsstörungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen. Vor der Inbetriebnahme ist Folgendes sicherzustellen: Im Betrieb: Gefahr von Lichtbögen und elektrischem Schlag (Lebensgefahr)! Achtung: Hochspannung! Gespeicherte Energie! Gefährliche Energie am Ausgang!
  • Seite 6 Avisos de seguridad Desconecte la instalación! ser conectada nuevamente por descuido. Antes de la puesta en marcha : Atención! Una instalación incorrecta o uso inadecuado puede afectar a la seguridad y al funcionamiento, hasta la destrucción total del aparato. Hay que comprobar lo siguiente antes de la puesta en marcha: Durante el funcionamiento: Peligro de arcos voltáicos y choques eléctricos (peligro de muerte)! Atención: Alta tensión! Energía acumulada! Riesgo de energía en los terminales de salida!
  • Seite 7 (CN) 從系統與電源斷開! 運行開始前: 運行中: 警告:高電壓!存儲能量!輸出端危險!...
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Montage: 1. DIN-Schiene (TH 35-15 oder TH 35-7.5 nach IEC/EN 60715) wie in Abbildung I dargestellt auf der Montageplatte befestigen, horizontale Einbaulage, Eingangsklemmen oben, die Mindestabstände (siehe Abbildung I) zu benachbarten Geräten einhalten. 2. Gerät wie in Abbildung II dargestellt auf die DIN-Schiene aufschnappen. 1) Gerät leicht nach oben kippen und auf DIN-Schiene aufsetzen.
  • Seite 9: Electrical Connection

    (GB) Mounting: 1. Fasten the DIN rail (TH 35-15 or TH 35-7.5 acc. IEC/EN 60715) as shown in Fig. I on the mounting plate, horizontal mounting position, input terminals on top, respect the minimum distance to other units (see Fig. I) 2.
  • Seite 10: Raccordement Électrique

    Montage: position de montage horizontale, bornes d’entrée en haut, observer les distances minimales (voir Fig. I) par rapports à d’autres modules. 2) Pousser vers le bas jusqu’à la butée 3) Pousser vers l’avant pour encliqueter Raccordement électrique: Entrée [INPUT 1 + - / INPUT 2 + -]: Bornes d’entrée + - à...
  • Seite 11: Conexión Eléctrica

    Montaje: montaje en posición horizontal, los bornes de entrada deben de estar hacía arriba, tener en cuenta la distancia mínima con aparatos vecinos (ver Fig. I) 3) Presionar sobre la cubierta para su enclavamiento. Mover ligeramente el aparato para comprobar su enclavamiento 3.
  • Seite 12: Collegamento Elettrico

    Montaggio: 1. Fissare la sbarra DIN (TH 35-15 o TH 35-7.5 in confomità con IEC/EN 60715) come descritto nella Fig. I sulla piastra di montaggio, montare in posizione orizzontale, morsetti d’ingresso in alto, osservare le distanze minime (vedere Fig. I) rispetto agli apparecchi vicini.
  • Seite 13 (RU)
  • Seite 14 (CN) 輸入側 [INPUT 1 + - / INPUT 2 + -] : 輸出側 [OUTPUT + + - -] : 並聯操作,冗余 (參看圖 IV) :...
  • Seite 15 Technical data - Redundancy unit CP-A RU Data at T a = 25 C, unless otherwise indicated Type CP-A RU CP-A RU in combination with CP-A CM Input (+, -, +, -) Rated input voltage U in 24 V DC Input voltage range per channel 10-28 V DC 13-28 V DC...
  • Seite 16 THE AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS. When used use in combination with other power supplies than modules ABB series CP-S and CP-C, each input circuitry shall be provided with overcurrent protection, Circuit breaker - Listed (DIVQ) Type S201 DC-K 6, manufactured by ABB STOTZ-KONTAKT...

Diese Anleitung auch für:

Cp-a ru

Inhaltsverzeichnis