Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB CP-C.1 serie Betriebs- Und Montageanleitung

ABB CP-C.1 serie Betriebs- Und Montageanleitung

Primär getaktete schaltnetzteile

Werbung

CP-C.1 24/5.0; CP-C.1 24/5.0-C
CP-C.1 24/10.0; CP-C.1 24/10.0-C
CP-C.1 24/20.0; CP-C.1 24/20.0-C
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Primär getaktete Schaltnetzteile CP-C.1 Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe und
kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produktbeschreibung
und sind nicht als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in den
Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage unter www.abb.com.
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung! Gefährliche Spannung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landesspezifische Vorschriften (z.B.
VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten. Die Geräte
sind wartungsfreie Einbaugeräte.
(EN) Operating and installation instructions
Primary switch mode power supplies CP-C.1 range
Note: These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of all types of this product range
and can even not consider every possible application of the products. All statements serve exclusively to describe the product and
have not to be understood as contractually agreed characteristics. Further information and data is obtainable from the catalogues
and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to
change without prior notice. The German text applies in cases of doubt.
Warning! Hazardous voltage! Installation by person with electrotechnical expertise only and in accordance with the specific
national regulations (e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read these operating and installation instructions carefully and
completely. The devices are maintenance-free chassis-mounted units
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Alimentations à découpage primaire, gamme CP-C.1
Note: Ces instructions de service et de montage ne contiennent pas toutes les informations relatives à tous les types de cette
gamme de produits et ne peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les indications ne sont données
qu'à titre de description du produit et ne constituent aucune obligation contractuelle. Pour de plus amples informations, veuillez-vous
référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve de
modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
Avertissement! Tension électrique dangereuse! Installation uniquement par des personnes qualifiées en électrotechnique et
en conformité avec les prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité de
ces instructions. Ces produits sont des appareils encliquetables, qui ne nécessitent pas d'entretien.
(ES) Instrucciones de servicio y de montaje
Fuentes de alimentación de conmutación primaria, serie CP-C.1
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni pueden
considerar todos los casos de operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto y no constituyen ninguna
obligación contractual. Para más información, consulte los catálogos, las hojas de características, la sucursal local de ABB o la Web
www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto alemán.
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación deberá ser realizada únicamente por electricistas especializados. Es
necesario respetar las normas especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la instalación lea completamente estas
instrucciones. Estos aparatos son equipos para su montaje en conjuntos y son de libre mantenimiento.
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Alimentatori a commutazione primaria, serie CP-C.1
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non contengono tutte le informazioni di dettaglio sull'intera gamma di prodotti
e non possono trattare tutti i casi applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a descrivere il prodotto e non costituiscono
alcuna obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra homepage
www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche tecniche. In caso di
discrepanze o fraintendimenti fa fede il testo in lingua tedesca.
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo da un elettricista specializzato. Bisogna osservare le specifiche norme
nazionali p.e. VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti sono apparecchi
ad incasso, che non hanno bisogno di manutenzione.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CP-C.1 serie

  • Seite 1 Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change without prior notice.
  • Seite 2 характеристик, имеющих юридическую силу. Дополнительную информацию и данные можно получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее изделие в местном представительстве компании АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.com. Возможны изменения без предварительного уведомления. При возникновении сомнений текст на немецком языке имеет приоритет.
  • Seite 3 (DE) Produktabbildungen (EN) Illustrations of the products (FR) Présentation des produits (ES) Presentación del producto (IT) Illustrazione dei prodotti (RU) Внешний вид изделия (ZH) (DE) Mindestabstände zu benachbarten Geräten (EN) Minimum distances to other units (FR) Distances minimales par rapports à d’autres modules (ES) Distancia mínima con aparatos cercanos (DE) Einstellpotentiometer für die Ausgangsspannung (EN) Potentiometer for the adjustment of the output voltage...
  • Seite 4 (DE) Andere Einbauarten sind möglich, Deratings können notwendig sein. Details siehe Datenblatt. (EN) Other mounting positions are possible, deratings may be necessary. Details see data sheet. (FR) Autres positions de montage sont possibles, des déclassements peuvent être nécessaires. Voir la fiche technique pour des détails. (ES) Otras posiciones de montaje son posibles, deratings pueden ser necesarios.
  • Seite 5 (DE) U/I Ausgangskennlinien T = 25 (DE) Temperaturkennlinien U = 24 V DC (EN) U/I Characteristic curves of output T = 25 (EN) Characteristic curves of temperature U = 24 V DC (FR) U/I Courbes caractéristiques de sortie T = 25 (FR) Courbes caractéristiques de température U = 24V DC (ES) U/I Curvas características de la salida T...
  • Seite 6 (DE) Sicherheits- und Warnhinweise Anlage freischalten! Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Anlage spannungsfrei schalten, vor Wiedereinschalten sichern. Vor Inbetriebnahme: Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeinträchtigen und zu Betriebsstörungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen. Vor der Inbetriebnahme ist Folgendes sicherzustellen: •...
  • Seite 7 Sous tension: • Ne pas effectuer de changements (côté primaire et secondaire) quand le module est sous tension! (Courant fort!). Risque de formation d’arcs et de chocs électriques (danger de mort!) • Risques de brûlures: Selon les conditions d’utilisation le boîtier peut devenir très chaud. •...
  • Seite 8 (RU) Инструкции по технике безопасности и предупреждения Отключите систему от источника питания! До выполнения работ по установке, техническому обслуживанию и изменению конструкции: необходимо отсоединить систему от источника питания и обеспечить ее защиту от повторного включения. Перед началом работы: Внимание! Неправильная установка/эксплуатация может повлиять на безопасность персонала и стать причиной возникновения...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    (DE) Montage: 1. DIN-Schiene (TH 35-15 oder TH 35-7.5 nach IEC/EN 60715) wie in Abbildung I dargestellt auf der Montageplatte befestigen, horizontale Einbaulage, Eingangsklemmen unten, die Mindestabstände (siehe Abbildung I) zu benachbarten Geräten einhalten. 2. Gerät wie in Abbildung II dargestellt auf die DIN-Schiene aufschnappen. 1) Gerät leicht nach oben kippen und auf DIN-Schiene aufsetzen.
  • Seite 10: Electrical Connection

    (EN) Mounting: 1. Fasten the DIN rail (TH 35-15 or TH 35-7.5 acc. IEC/EN 60715) as shown in Fig. I on the mounting plate, horizontal mounting position, input terminals on bottom, respect the minimum distance to other units (see Fig. I) 2.
  • Seite 11: Raccordement Électrique

    (FR) Montage: 1. Fixer le profilé DIN (TH 35-15 ou TH 35-7.5 selon IEC/EN 60715) sur la platine de montage comme décrit dans la Fig. I, position de montage horizontale, bornes d’entrée en bas, observer les distances minimales (voir Fig. I) par rapports à d’autres modules.
  • Seite 12: Conexión Eléctrica

    (ES) Montaje 1. Fijación del perfil DIN (TH 35-15 ó TH 35-7.5 según IEC/EN 60715) sobre una placa de montaje como se muestra en la Fig. 1, montaje en posición horizontal, los terminales de entrada deben de estar hacía abajo, tener en cuenta la distancia mínima con aparatos cercanos (ver Fig.
  • Seite 13: Collegamento Elettrico

    (IT) Montaggio: 1. Fissare la barra DIN (TH 35-15 o TH 35-7.5 in conformità con IEC/EN 60715) come descritto nella Fig. I sulla piastra di montaggio, montare in posizione orizzontale, morsetti d’ingresso in basso, osservare le distanze minime (vedere Fig. I) rispetto agli apparecchi vicini.
  • Seite 14: Электрические Соединения

    (RU) Монтаж: 1. Установите DIN рейку (TH 35-15 или TH 35-7,5 согласно стандарту IEC/EN 60715) как показано на Рисунке I, на монтажной панели в горизонтальном положении,входными клеммами вниз, сохраняя необходимое расстояние до других изделий (см. Рисунок I) 2. Установите изделие на DIN рейку как показано на Рисунке II 1) Слегка...
  • Seite 15 (ZH) TH35 15 TH35 7.5 IEC/EN 60715 [L, N, o] L, N, o EN 60950 [L+, L+, L-, L-] SELV PELV “OUTPUT Adjust” 22.5 28.5 V OUTPUT Adjust n x I...
  • Seite 16: Technical Data

    50 ms min. 40 ms min. 40 ms Recommended backup fuse for wire 1 pole miniature circuit breaker ABB type S 200, with B or C characteristic, protection at 1.5 mm² max. rating 16 A Output circuit - Power output...

Inhaltsverzeichnis