Caro Cliente, Italiano sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per GB English poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura.
Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. NON FISSARE INTENSAMENTE I LED E I DISPLAY.
Importante GAS PROTEKT Nei piani con sicurezza termoelettrica (Gas Protekt) non azionare l’accensione oltre 15 secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è acceso, aprire la porta del locale e attendere almeno un minuto prima di ritentare. Ø 20-32 *con griglia di riduzione Fig.
Induzione Il riscaldamento per induzione è la forma più efficiente, disponibile, per cucinare. Il calore viene prodotto, con un campo elettromagnetico, direttamente sul fondo della pentola o padella utilizzata. La superficie non coinvolta nel contatto rimane pressoché fredda; una volta terminata la cottura e rimosso il contenitore non rimane calore residuo.
Principio di funzionamento E’ basato sulle proprieta elettromagnetiche della maggior parte dei recipienti per la cottura. Il circuito elettronico governa il funzionamento della bobina (induttore) creante un campo magnetico. Il calore e trasmesso dallo stesso recipiente al cibo. La cottura avviene come sotto descritto. - minima dispersione (alto rendimento);...
Utilizzazione Per prima cosa posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta. La mancanza della pentola display non consente l’avvio del sistema. Rilevamento pentola Una certezza che contraddistingue l’utilizzo consapevole della tecnologia a favore del consumatore Accensione Zona cottura + Zona cottura - Pausa Timer...
Accensione/spegnimento del Touch Control Dopo l’accensione, il touch richiede circa 1 secondo prima di essere pronto al funzionamento. Dopo il reset tutti i displays e i LED lampeggiano per circa 1 secondo. Passato questo tempo tutti i displays e i LED si spengono e il touch e in posizione di stand-by. Il touch puo essere acceso azionando il tasto di accensione.
di alimentazione. In modalità stand-by una “H” appare per tutte le zone cottura che scottano. Tutti gli altri displays saranno spenti. Livello di potenza La potenza della zona cottura può essere impostata in 9 livelli come sono indicati dai simboli “I“ a “9” tramite i display a led di 7 segni: La lettera “A”...
Seite 11
LIVELLI TOUCH ACCETTATI DALL’INDUZIONE LIMITATA A 2.8kW CON GLI ELEMENTI INDUTTIVI RAPPRESENTATI Non possibile con impostazioni limitatore di potenza a 2.8 kW Possono funzionare tutte le piastre contemporaneamente anche al livello massimo sbloccando il limitatore di potenza (funzionamento a 6.5 kW) in tal caso accertarsi che l’impianto elettrico dove è installato il piano sia opportunamente dimensionato e che il cavo sia del tipo H05V2V2-F S 2.5 mm SOGLIA DI PARTENZA MINIMA...
Indicatore di calore residuo Serve a indicare all’utente che il vetro è ad una temperatura pericolosa in caso di contatto con tutta l’area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata seguendo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene indicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti. Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a: - Il livello di potenza selezionato (da “0“...
Funzione Pausa La cottura può essere interrotta brevemente mediante il pulsante (4) e può poi successivamente essere ripresa allo stesso livello di cottura precedente, il timer eventualmente impostato ripartirà da dove si era fermato. Dopo 10 minuti con la funzione attiva il piano cottura viene spento. Durante la funzione pausa vengono visualizzati 11 al posto dei livelli di potenza, per disattivare la funzione si preme il tasto pausa e poi una zona cottura a piacere, il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi altrimenti il piano si spegne.
- Selezionando la zona cottura con il tasto di selezione zona, impostando successivamente il livello di potenza ed infine attivando il tasto di timer, si può impostare un conto alla rovescia per spegnere la zona cottura. Intorno al display del timer sono posizionati tanti LED quante sono le zone cottura per indicare per quali zone è...
Pentolame (Fig. 4) - Se una calamita avvicinata al fondo di un recipiente rimane attratta questa può già essere una pentola adatta alla cottura ad induzione; - preferire pentolame dichiarato anche per cottura ad induzione; - pentolame a fondo piatto e spesso; - una pentola di 20 cm di diametro permette di sfruttare la massima potenza;...
Istruzioni per l’installatore Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Questo apparecchio non è provvisto di un dispositivo di scarico del prodotti della combustione. Si raccomanda che sia installato in locali sufficientemente areati secondo le disposizioni di legge vigenti.
Seite 17
N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE NELLA VERSIONE FILOTOP NELLA VERSIONE SEMIFILOTOP POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE NELLA VERSIONE INOX PLANO FILOTOP...
Collegamento gas (Fig. 8) Collegare l’apparecchiatura alla bombola o all’impianto secondo le prescrizioni delle norme in vigore accertandosi preventivamente che l’apparecchiatura sia predisposta al tipo di gas disponibile. In caso contrario vedi: “Adattamento a diverso tipo di gas”. Verificare inoltre che la pressione di alimentazione rientri nei valori riportati nella tabella: “Caratteristiche utilizzatori”.
Fig. 10 CARATTERISCHE URTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALIMENTAZIONE PORTATA Ø INIETTORE TIPO PRESSIONE mbar BRUCIATORE TERMICA CONSUMO 1/100 NORM. NOMINALE A - Ø71 Gas naturale Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 Gas liquido G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 B - Ø65 Collegamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che:...
Seite 20
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 21
Il piano esce di serie con limitatore impostato a 2.8 kW. Da 2.8 kW a 6.5 kW Tramite le seguenti procedure è possibile passare da un settaggio all’altro: Entro i primi 10 minuti dall’ultima alimentazione del piano cottura è possibile entrare nel menù...
Seite 22
Se si vuole riattivare il limitatore a 2.8 kW. Tramite le seguenti procedure è possibile Da 6.5 kW a 2.8 kW passare da un settaggio all’altro: Entro i primi 10 minuti dall’ultima alimentazione del piano cottura è possibile entrare nel menù di configurazione. Premere per 5 secondi i tasti evidenziati.
Seite 23
MESSAGGI DESCRIZIONE POSSIBILE CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE ERRORE SOLO PER ASSISTENZA TECNICA 1. Assegnare posizione IHE tramite menù di configurazione o configurare 1. IHE non configurata. IHE tramite programmatore 2. Due o più IHE hanno la IHE non configurata maschera programmatore stessa configurazione.
Seite 24
Lasciare raffreddare il piano Temperatura pentola/ cottura e verificare se è Surriscaldamento della vetro troppo alta; sparito l’errore. Temperatura elettronica In caso contrario rivolgersi NTC troppo alta. all’assistenza tecnica. Pentola inappropriata, ad esempio perdita della Questo errore è stato proprietà magnetica a azzerato dopo 8s, il piano Pentola genera un punto causa della temperatura...
Seite 25
Dear customer, Italiano We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow English these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
Seite 26
User instructions Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician. DO NOT FOCUS INENSEL ON THE LEDS AND DISPLAYS.
Seite 27
Important GAS PROTEKT On floors with thermoelectric protection (Gas Protekt) do not keep the ignite button pushed for more than 15 seconds. If the burner has not ignited after 15 seconds, open the door of the room and wait at least one minute before making a further attempt.
Seite 28
Induction Heating by induction is the most efficient form of cooking available. The heat is generated by an electromagnetic field, directly on the bottom of the pan or pot used. The surface which is free from contact remains virtually cold. When the cooking time is up and the container is removed, there is no residual heat.
Operating principle This is based on the electromagnetic properties of most cooking containers. The electronic circuit governs the operation of the coil (inductor), creating a magnetic field. The heat is transmitted by the container to the food. Te cooking process takes place as follows: - minimum dispersion (high performance);...
First of all, position the pan in the chosen cooking area. The absence of the pan display means the system cannot start. Pan detection A certainty which distinguishes the knowledgeable use of technology in favour of the consumer. Cooking zone + Cooking zone - Pause Timer...
Touch Control On/Off After switching on, the touch control requires about 1 second before it is ready to work. After the reset, all the displays and the LEDs flash for about 1 second. When this time is up, all the displays and the LEDs switch off and the touch control is in the stand-by position.
Switching off all the cooking zones: All the zones can be switched off immediately using the on/off key. In stand-by mode, an “H” appears for all he hot cooking zones. Al the other displays will be switched off. Power level The power of the cooking zone can be set in 9 levels, as indicated by symbols “1”...
Seite 33
TOUCH LEVELS ACCEPTED BY INDUCTION LIMITED TO 2.8 kW WITH THE INDUCTION ELEMENTS REPRESENTED Not possible with power limiter settings at 2.8 kW. All the plates can function at the same time, even at maximum level, if the power limiter is released (operation at 6.5 kW). In this case ensure that the electrical system where the hob is installed is appropriately sized and that the cable is of the H05V2V2-F S 2.5 type.
Residual heat indicator this tells the user that the glass is at a dangerously high heat in case of contract with the whole area over the cooking zone. The temperature is determined using a mathematical model and any residual heat is indicated with an “H” by the corresponding seven-segment display. Heating and cooling are calculated in relation to: - the power level selected (from “0“...
Pause Function Cooking can be interrupted briefly using the button (4) and can then by recommenced at the same cooking level as before. If the timer is set, it will take on from where it left off. After 10 minutes with the function active, the hob will switch off. During the pause function, 11 will be displayed instead of the power levels.
Seite 36
activating the timer key, a backward count can be set to switch off the cooking zone. Around the timer display there are as many leds as there are cooking zones to indicate which zones the timer has been activated for. - When the timer is selected, the relative display flashes and the LEDs around the display light up.
Seite 37
Pans (Fig. 4) - If a magnet is attracted by the bottom of a container, the container is suitable for induction cooking; - prefer pans declared as suitable for induction cooking; - flat, thick-bottomed pans; - a 20 cm diameter saucepan can benefit from maximum power; - a small saucepan reduces the power but will not cause energy dispersion.
Installation instructions Installation These instructions are aimed at qualified fitters as a guide to installation, adjustment and maintenance in compliance with the laws and standards in force. The operations must always be carried out with the appliance disconnected from the electricity supply. This appliance is not provided with a combustion product discharge.
Seite 39
N.B. For the Semi-flush top N.B. Per versione version, it is not necessary to Semifilotop l'abbassamento lower the hob by 4.8 mm di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSITION OF SEALANT IN THE POSITION OF SEALANT IN THE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE FILOTOP VERSION...
Seite 40
Gas connection (Fig. 8) Connect the appliance to the gas cylinder or to the installation according to the prescribed standards in force, and ensure beforehand, that the appliance matches the type of gas available. Other wise, see ”Adaptation to various types of gas”. Further more, check that the feed pressure fall swithin the values described on the table: ”User chacteristics”.
Fig. 10 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS FEED Ø INJECTORS THERMAL TYPE PRESSURE mbar BURNER CONSUMPTION 1/100 CAPACITY NORM. A - Ø71 Natural gas Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 Liquefied G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 B - Ø65 Electrical connection Before connecting to the electricity supply, ensure that: - the characteristics of the system are such as to satisfy that indicated on the registration plate applied to...
Seite 42
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 43
The hob is supplied as standard with the limiter set at 2.8 kW. from 2.8 kW to 6.5 kW Using the following procedures, it is possible to pass from one setting to another: Within the first 10 minutes of the last supply of power to the hob it is possible to enter the configuration menu.
Seite 44
To reactivate the limiter at 2.8 kW. Using the following procedures, it is from 6.5 kW to 2.8 kW possible to pass from one setting to another: Within the first 10 minutes of the last supply of power to the hob it is possible to enter the configuration menu.
Seite 45
ERROR DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION MESSAGES FOR TECHNICAL SERVICING ONLY 1. Assign IHE position via configuration menu 1. IHE not configured. or IHE configuration via 2. Two or more IHE have mask programmer infrared the same configuration. IHE not configured or programmer 3.
Seite 46
Unsuitable pan, which loses its magnetism due This error has been zeroed The pan generates an to the high temperature of after 8s, the hob can be used inadmissible point on the bottom of the pan. again. the IHE and can destroy Tension too high to switch Should the fault be repeated components on the IHE.
Seite 47
Chère cliente, Italiano merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire GB English toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite. Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première...
Seite 48
Notice d’emploi Installation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spécifiques, voir la partie qui concerne les modalités d’installation.
Seite 49
important GAS PROTEKT Sur les plaques dotées de sécurité thermoélectrique (Gas Protekt), ne pas activer l’allumage pendant plus de 15 secondes. Si , après 15 secondes le brûleur ne s’est pas allumé, ouvrir la porte de la pièce et attendre au moins une minute avant de réessayer.
Seite 50
Induction Le réchauffage par induction est la méthode la plus efficiente et immédiate pour cuisiner. La chaleur est produite moyennant un champ électromagnétique, directement au niveau du fond de la casserole ou de la poêle utilisée. La surface non concernée par le contact reste pratiquement froide ; il ne reste pas de chaleur résiduelle une fois la cuisson terminée et après le retrait de la casserole.
Principe de fonctionnement Le fonctionnement est basé sur les propriétés électromagnétiques de la plupart des récipients de cuisson. Le circuit électronique commande le fonctionnement de la bobine (inducteur) créant un champ magnétique. La chaleur est transmise du récipient aux aliments. La cuisson se produit tel qu’on le décrit ci-après : - Dispersion minimale (haut rendement) ;...
Seite 52
Utilisation Tout d’abord, positionner la casserole sur la zone de cuisson choisie. L’activation du système est inhibée en l’absence de casserole (affichage du symbole Détection du récipient Le système de détection du récipient est une certitude our le consommateur qui permet une utilisation responsable e la technologie.
Allumage/Extinction du Touch Control Après l’allumage, le Touch est prêt pour l’utilisation au bout d’environ 1 seconde. Après le reset, tous les afficheurs et les voyants clignotent pendant environ 1 seconde. Ensuite, ils s’éteignent mettant le Touch en stand-by. On peut allumer le Touch en actionnant la touche d’allumage. Les afficheurs des zones de cuisson indiquent «...
Extinction de toutes les zones de cuisson : L’extinction immédiate de toutes les zones est possible à tout moment par l’intermédiaire du bouton d’alimentation. En modalité stand-by, un « H » s’affiche pour toutes les zones de cuisson qui brûlent. Tous les autres afficheurs sont éteints.
Seite 55
délai de 2,5 secondes. L’afficheur affiche le symbole . NIVEAUX TOUCH ADMIS PAR L’INDUCTION LIMITÉE A 2,8KW AVEC LES ELEMENTS INDUCTIFS REPRESENTES Impossible si le limiteur de puissance est sélectionné sur 2,8 kW. Toutes les plaques peuvent fonctionner simultanément, même à la puissance maximale, en débloquant le limiteur de puissance (fonctionnement 6,5 kW) ;...
Indicateur de chaleur résiduelle Il sert à indiquer à l’utilisateur que la température du verre est dangereuse en cas de contact avec l’ensemble de la zone se trouvant au-dessus de la zone de cuisson. La température est déterminée suivant un modèle mathématique et une éventuelle chaleur résiduelle est indiquée par un « H » sur l’afficheur correspondant à...
Fonction Pause La cuisson peut être brièvement interrompue moyennant le bouton (4) et reprise au niveau de cuisson précédent ; le timer éventuellement sélectionné redémarre de l’endroit où il s’était arrêté. La table de cuisson s’éteint au bout de 10 minutes d’activité de la fonction. Durant la fonction pause, le chiffre 11 s’affiche à...
Seite 58
- En sélectionnant la zone de cuisson avec la touche de sélection zone, puis en sélectionnant le niveau de puissance et enfin en activant la touche du temporisateur, on peut sélectionner un compte à rebours pour éteindre la zone de cuisson. L’afficheur du temporisateur est entouré de nombreux voyants correspondant au nombre de zones de cuisson et indiquant les zones dont le temporisateur a été...
Seite 59
Récipients (Fig. 4) - Si en approchant un aimant du fond d’un récipient celui-ci est attiré par le métal, cela signifie que la casserole est indiquée pour la cuisson à induction ; - préconiser des casseroles indiquées pour la cuisson à induction ; - des casseroles à...
Instructions pour l’installateur Installation Les présentes instructions s’adressent aux installateurs qualifiés et représentent un guide à l’installation, au réglage et à l’entretien, conformément aux lois et aux normes en vigueur. Toujours débrancher l’appareil avant toute intervention. Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits suffisamment aerés suivant les dispositions des lois en vigueur.
Seite 61
N.B. : pour la version N.B. Per versione Semifilotop, l’abaissement de Semifilotop l'abbassamento 4,8 mm n’est pas nécessaire di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSITION JOINT DE SCELLAGE POUR POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSITION JOINT DE SCELLAGE POUR POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE NELLA VERSIONE FILOTOP LA VERSION FILOTOP...
Seite 62
Connexion gaz (Fig. 8) Effectuer la connexion de l’appareil à la bouteille ou à l’installation selon les prescriptions des normes en vigueur s’assurant à l’avance que l’appareil est reglé pour le type de gaz disponible. En cas contraire voir: “Adaptation à un type de gaz différent”. Verifier aussi que la pression d’alimentation correspond aux valeurs du tableau: “Caractéristiques utilisateurs”.
Fig. 10 CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURES A GAZ ALIMETATION DEBIT Ø INJECTEURS TYPE GASTOEVER mbar BRULEUR THERMIQUE CONSOMMATION 1/100 NORM. NOMINAL W A - Ø71 Gaz naturel Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 Gaz naturel G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 B - Ø65 Branchement électrique...
Seite 64
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 65
Lorsque la table quitte l’usine, le limiteur est réglé sur 2,8 kW. De 2,8 kW à 6,5 kW Les procédures suivantes permettent de modifier le réglage : Après la dernière mise sous tension de la table de cuisson, on dispose de 10 minutes pour accéder au menu de configuration.
Seite 66
Pour activer de nouveau le limiteur à 2,8 kW : Les procédures suivantes permettent de De 6,5 kW à 2,8 kW modifier le réglage : Après la dernière mise sous tension de la table de cuisson, on dispose de 10 minutes pour accéder au menu de configuration.
Seite 67
MESSAGES DESCRIPTION CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE D’ERREUR UNIQUEMENT POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 1. IHE non configurée. 1. Attribuer une position IHE 2. Deux ou plusieurs IHE par l’intermédiaire du menu sont configurés de la de configuration ou configurer IHE non configurée même façon.
Seite 68
Laisser refroidir la table de Température casserole/ cuisson et vérifier si l’erreur a vitre trop élevée; Surchauffe de l’IHE disparu. Enlever la casserole Température électronique en cas de récidive de la NTC trop élevée. panne. Casserole inappropriée, par exemple perte de la La casserole génère un Cette erreur a été...
Seite 69
Sehr geehrter Kunde, Italiano wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes GB English Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung ausgezeichnete...
Anweisungen für den Benutzer Installation Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen Teil. DIE LED UND DAS DISPLAY NICHT INTENSIV ANSCHAUEN. Gebrauch Gasbrenner Zur Anzündung des Gasbrenners eine Flamme gegen die kleinen Löcher an der Brennstelle halten,...
Wichtig GAS PROTEKT Bei Kochfeldern mit thermoelektrischer Sicherung (Gas Protekt) die Einschaltung nicht länger als 15 Sekunden betätigen. Wenn sich der Brenner nach 15 Sekunden nicht eingeschaltet hat, dann öffnen Sie die Tür des Raumes und warten Sie mindestens eine Minute bevor Sie erneut das Einschalten versuchen.
Induktion Das Erwärmen mit Induktion ist die wirkungsvollste verfügbare Form des Kochens. Die Wärme wird mit einem elektromagnetischen Feld direkt auf dem Boden des benutzten Topfs oder Pfanne erzeigt. Die nicht berührte Oberfläche bleibt fast kalt. Nach dem Ende des Kochvorgangs und wenn der Topf entfernt wird, bleibt keine Restwärme vorhanden.
Funktionsprinzip Es basiert auf den elektromagnetischen Eigenschaften der meisten Kochgeschirre. Der Elektronikschaltkreis steuert den Betrieb der Spule (Induktor) , die das Magnetfeld erzeugt. Die Wärme wird vom Topf selbst an das Essen übertragen. Das Garen erfolgt wie nachstehend beschrieben. - Minimale Dispersion (hoher Wirkungsgrad); - Bei Entfernen des Topfs (einfaches Anheben reicht) wird das System automatisch abgeschaltet;...
Gebrauch Zuerst den Topf auf die gewünschte Kochzone stellen. Wenn kein Topf vorhanden ist, Display kann das System nicht gestartet werden. Topferkennung Diese Sicherheit zeichnet die bewusste Nutzung der Technologie zugunsten des Verbrauchers aus. Einschalten/Ausschalten ON/OFF Kochzone + Kochzone - Pause Zeitschaltuhr Display eingestellter Wert...
Ein-/Ausschalten der Touch Control Nach dem Einschalten benötigt die Touch Control ca. 1 Sekunde bevor sie betriebsbereit ist. Nach dem Reset blinken alle Displays und LED ca. 1 Sekunden lang. Nach dieser Zeit schalten sich alle Displays und LED aus und die Touch Control geht in den Wartezustand (Stand-by). Die Touch Control kann mit der Einschalttaste eingeschaltet werden.
und auf dem Display erscheint wieder der Buchstabe “H”. Ausschalten aller Kochzonen: Das sofortige Ausschalten aller Kochzonen kann jederzeit mit Hilfe der Netzstromtaste erfolgen. Im Wartezustand erscheint ein „H“ für alle heißen Kochzonen. Alle anderen Display werden ausgeschaltet. Leistungsstufe Die Leistung der Kochzone kann in 9 Stufen eingestellt werden, die auf den 7-stelligen LED-Display von den Zeichen “I“...
Seite 77
TOUCH CONTROL STUFEN, DIE VON DER AUF 2.8kWBEGRENZTEN INDUKTION ANGENOMMEN WERDEN, MIT DARGESTELLTEN INDUKTIONSELEMENTEN Nicht möglich bei Einstellungen mit Leistungsbegrenzer auf 2.8 kW Es können auch alle Platten gleichzeitig auf höchster Stufe funktionieren, wenn der Leistungsbegrenzer freigegeben wird (Betrieb zu 6.5 kW). In diesem Fall sicherstellen, dass die Stromanlage, an die die Kochmulde angeschlossen ist, auch entsprechend bemessen ist und dass es sich um ein Kabel vom Typ H05V2V2-F S 2.5 mm...
Restwärmeanzeiger Dient zur Anzeige, dass das Glas auf einer gefährlichen Temperatur ist, wenn man mit dem über der Kochzone liegenden Bereich in Berührung kommt. Die Temperatur wird nach einem mathematischen Modell bestimmt und die ggf. vorhandene Restwärme wird von einem “H” auf dem entsprechenden 7-stelligen Display angezeigt.
Pausenfunktion Der Kochvorgang kann kurz mit der Taste (4) unterbrochen und anschließend auf der selben Stufe wie zuvor wieder aufgenommen werden. Die ggf. eingestellte Zeitschaltuhr setzt dort fort, wo sie unterbrochen wurde. Wenn diese Funktion länger als 10 Minuten aktiviert ist, wird die Kochfläche ausgeschaltet. Während der Pausenfunktion wird 11 an Stelle der Leistungsstufe angezeigt.
Programmierung der Zeitschaltuhr für die Kochzonen Bei Einschalten der Touch Control kann für jede Kochzone eine unabhängige Zeitschaltuhr programmiert werden. - Wählen Sie die Kochzone mit der Zonenauswahltaste. Stellen Sie dann die Leistungsstufe und und aktivieren Sie dann die Taste der Zeitschaltuhr. So können Sie die Zeit bis zum Ausschalten der Kochzone einstellen.
Kochgeschirr (Abb. 4) - Wenn ein Magnet, der dem Topfboden genähert wird, an diesem haftet, dann kann dieser Topf für den Induktionsherd benutzt werden; - Bevorzugen Sie Kochgeschirr, das ausdrücklich für Induktionsherde geeignet ist; - Kochgeschirr mit planem und dickem Boden; - Ein Topf mit 20 cm Durchmesser ermöglicht die maximale Nutzung der Leistung;...
Anleitungen für den Monteur Installation Diese Anleitungen sind für den qualifizierten Installateur bestimmt und sollen als Installations, Einstellungs und Instandhaltungsanleitung gemäß den einschlägigen Gesetzen und Vorschriften dienen. Die Arbeiten müssen immer bei elektrisch abgetrenntem Gerät ausgeführt werden. Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur Beseitigung der Verbrennungsgase nicht angeschlossen. Installation und Anschluß...
Seite 83
Bitte beachten. Bei der Version N.B. Per versione Semifilotop ist ein Tieferlegen Semifilotop l'abbassamento von 4,8 mm nicht erforderlich di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSITION DER DICHTUNG BEI DER POSITION DER DICHTUNG BEI DER POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE VERSION FILOTOP (bündig) VERSION SEMIFILOTOP...
Gasanschluß (Fig. 8) Das Gerät an die Gasflasche oder an das Gasversorgungsnetz nach den geltenden Vorschriften anschließen und dabei sicherstellen, daß das Gerät auf den vorhandenen Gastyp eingestellt ist (wenn es nicht der Fall sein sollte, wird auf das Kapitel “Anpassung an einen anderen Gastyp” verwiesen). Man sollte außerdem kontrollieren, daß...
Abb. 10 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN SPEISUNG WÄRMEBELASTUNG Ø DÜSENELEMENTE TYP DRUCK mbar BRENNERTYP NOMINAL VERBRAUCH 1/100 NORMAL A - Ø71 Naturgas Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 Naturgas G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 B - Ø65 Stromanschluss Vor dem Stromanschluss sicherstellen, dass: - die Anlagenmerkmale dem Kennschild auf der Unterseite der Kochmulde entsprechen;...
Seite 86
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 87
Die Kochmulde kommt serienmäßig mit einem auf 2,8 kW eingestellten Begrenzer. Von 2.8 kW auf 6.5 kW Mit den folgenden Verfahren kann man von einer Einstellung auf die andere umschalten: Innerhalb der 10 Minuten seit der letzten Stromversorgung der Kochmulde kann man in das Konfigurationsmenü...
Seite 88
Wenn der Begrenzer auf 2.8 kW wieder aktiviert werden soll. Von 6.5 kW auf 2.8 kW Mit den folgenden Verfahren kann man von einer Einstellung auf die andere umschalten: Innerhalb der 10 Minuten seit der letzten Stromversorgung der Kochmulde kann man in das Konfigurationsmenü...
Seite 89
MÖGLICHE BEHEBUNG FEHLERMELDUNGEN BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHE NUR FÜR TECHNISCHEN KUNDENDIENST 1. Die IHE-Position über das Konfigurationsmenü 1. IHE nicht konfiguriert. zuordnen oder IHE über 2. Zwei oder mehr Masken-Programmierer, IR- IHE haben die gleiche Programmierer konfigurieren. IHE nicht konfiguriert oder Konfiguration.
Seite 90
Topf ungeeignet, z.B. Entmagnetisierung Wenn dieser Fehler nach Der Topf erzeugt einen durch Temperatur des 8s verschwindet, kann die nicht akzeptablen Punkt Topfbodens. Kochfläche erneut benutzt auf dem IHE, kann zur Zu hohe Spannung um werden. Sollte der Fehler Zerstörung von IHE- IGBT zu zünden, der wieder auftreten, muss der Bauteilen führen.
Seite 91
Estimado Cliente, Italiano le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder GB English satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
Instrucciones para el usuario Instalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador. NO OBSERVAR INTENSAMENTE LOS LED Y LOS DISPLAY.
Importante GAS PROTEKT En las encimeras con seguridad termoeléctrica (Gas Protekt) no accione el encendido durante más de 15 segundos. Si después de 15 segundos el quemador no se ha encendido, abra la puerta del local y espere por lo menos un minuto antes de intentarlo de nuevo. Ø...
Inducción El calentamiento por inducción es la forma más eficiente, disponible en la actualidad, para cocinar. El calor se produce, con un campo electromagnético, directamente debajo de la olla o de la sartén utilizada. La superficie no interesada en el contacto permanece casi fría; después de la cocción y después de haber sacado el recipiente no queda calor restante.
Principio de funcionamiento Se basa en las propiedades electromagnéticas de la mayor parte de los recipientes para la cocción. El circuito electrónico gobierna el funcionamiento de la bobina (inductor) que crea un campo magnético. El calor se transmite desde el recipiente a los alimentos. La cocción se efectúa tal como se describe a continuación.
Utilización Para empezar colocar la olla en la zona de cocción escogida. La ausencia de olla (display ) no permite la puesta en marcha del sistema. Detección de la olla Una certeza que caracteriza la utilización consciente de la tecnología en favor del consumidor. Encendido Zona de cocción + Zona de cocción -...
Encendido/apagado del Touch Control Tras el encendido el touch necesita aproximadamente 1 segundo antes de estar listo para el funcionamiento. Tras el reinicio todos los display y los LED parpadean durante aproximadamente 1 segundo. Pasado este tiempo todos los display y los LED se apagan y el touch se sitúa en posición de stand-by.
forma alternativa la letra “H” y el símbolo , luego la zona de cocción se apagará y en el display aparecerá la letra “H”. Apagado de todas las zonas de cocción: El apagado inmediato de todas las zonas se puede obtener en cualquier momento mediante el botón de alimentación.
Función de identificación de la olla Se activa de forma automática si tras haber activado una zona de cocción en los siguientes 2,5 segundos no se coloca la olla en la zona de cocción activa. En el display aparecerá el símbolo NIVELES TOUCH ACEPTADOS POR LA INDUCCIÓN LIMITADA A 2.8kW CON LOS ELEMENTOS INDUCTIVOS REPRESENTADOS...
Indicador de calor restante Sirve para indicar al usuario que el vidrio se encuentra a una temperatura peligrosa en caso de contacto con todo el área de la zona de cocción. La temperatura se determina siguiendo un modelo matemático y un eventual calor restante se indica mediante una “H” desde el correspondiente display de siete segmentos.
Función Pausa La cocción se puede interrumpir brevemente mediante el botón (4) y se puede continuar luego al mismo nivel de cocción precedente, el temporizador eventualmente configurado empezará desde donde se ha detenido. Tras 10 minutos con la función activa la placa de cocción se apaga. Durante la función pausa se visualiza 11 en el lugar de los niveles de potencia, para desactivar la función se tiene que pulsar la tecla pausa y luego una zona de cocción a propia voluntad, la segunda tecla se tiene que pulsar antes de que pasen 10 segundos, en caso contrario la placa de cocción se...
Programación del temporizador para las zonas de cocción Encendiendo el touch se puede programar un temporizador independiente para cada zona de cocción. - Seleccionando la zona de cocción con la tecla de selección de zona, configurando de forma sucesiva el nivel de potencia y finalmente activando la tecla de temporizador, se puede configurar una cuenta atrás para apagar la zona de cocción.
Batería de cocina (Fig. 4) - Si al acercar un imán al fondo de un recipiente el imán permanece enganchado en el fondo, esta olla se puede considerar adecuada para la cocción por inducción; - preferir baterías de cocina declaradas también para cocción por inducción; - batería de cocina con fondo plano y grueso;...
Instruccionespara el instalador Instalación Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica. Este aparato no tiene un dispositivo de descarga de los productos de la combustión.
Seite 105
N.B. Para la versión semi a ras de N.B. Per versione encimera la reducción de 4.8 mm Semifilotop l'abbassamento no es necesaria di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSICIÓN GUARNICIÓN SELLADOR EN POSICIÓN GUARNICIÓN SELLADOR EN POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE LA VERSIÓN FILOTOP...
Conexión gas (Fig. 8) Conectar el aparato a la bombona o a la instalación según las prescripciones de las normas vigentes comprobando antes que el aparato esté preparado para el tipo de gas disponible. En caso contrario véase: “Adaptación a un distinto tipo de gas”. Además comprobar que la presión de alimentación esté dentro de los valores citados en la tabla “Características utilizadores”.
Fig. 10 CARACTERISTICAS UTILIZADORES QUEMADORES DE GAS ALIMENTACION Ø INYECTORES CAPACIDAD TIPO PRESION mbar QUEMADOR CONSUMPTION 1/100 TÉRMICA NORM. A - Ø71 Gas natural Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 licuefacto B - Ø65 Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar: - que las características de la instalación sean tales que satisfagan lo que se indica en la chapa con el...
Seite 108
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 109
La placa de cocción sale de serie con el limitador configurado en 2.8 kW. De 2.8 kW a 6.5 kW Mediante los siguientes procedimientos es posible pasar de una configuración a otra: Durante los primeros 10 minutos desde la última alimentación de la placa de cocción es posible entrar en el menú...
Seite 110
Si se desea reactivar el limitador a 2.8 kW. Mediante los siguientes procedimientos es De 6.5 kW a 2.8 kW posible pasar de una configuración a otra: Durante los primeros 10 minutos desde la última alimentación de la placa de cocción es posible entrar en el menú...
Seite 111
MENSAJES DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN DE ERROR SÓLO PARA ASISTENCIA TÉCNICA 1. Asignar posición IHE mediante menú de configuración o configurar 1. IHE no configurada. IHE mediante programador 2. Dos o más IHE tienen máscara programador IHE no configurada o la misma configuración.
Seite 112
Dejar enfriar la placa de Temperatura olla/vidrio cocción y comprobar si ha Sobrecalentamiento de demasiado elevada; desaparecido el error. En la IHE temperatura electrónica caso contrario ponerse en NTC demasiado elevada. contacto con el servicio de asistencia técnica. Olla inapropiada, por ejemplo pérdida de la Este error se ha puesto a cero propiedad magnética a...
Seite 113
Ex.mo. Sr. Cliente, Italiano Agradecemos, muito sinceramente escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, GB English de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, veja-se a parte reservada para o técnico instalador. NÃO FIXAR INTENSAMENTE OS LEDS E OS DISPLAYS.
Importante GAS PROTEKT Nos planos com segurança termoeléctrica (Gas Protekt) não accionar a ligação por mais de 15 segundos. Se após 15 segundos o queimador não se acender, abrir a porta do local e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar de novo. Ø...
Indução O aquecimento por indução é a forma mais eficiente e disponível para cozinhar. O calor é produzido com um campo electromagnético, directamente no fundo do recipiente, tacho ou frigideira, utilizado. A superfície não envolvida no contacto permanece quase fria; uma vez terminada a cozedura e removido o recipiente, não permanece calor residual.
Principio de funcionamento Está baseado nas propriedades electromagnéticas da maioria dos recipientes para a cozedura. O circuito electrónico controla o funcionamento da bobina (indutor) que cria um campo magnético. O calor é transmitido ao alimento pelo próprio recipiente. A cozedura realiza-se como abaixo descrito: - mínima dispersão (alto rendimento);...
Utilização Em primeiro lugar posicionar o tacho na zona de cozedura pré-escolhida. A falta do tacho display não permite a ignição do sistema. Detecção do tacho Uma certeza que caracteriza o uso consciente da tecnologia a favor do consumidor. Ligação/Desligamento ON/OFF Zona de cozedura + Zona de cozedura –...
Ligação/desligamento do Touch Control Após a ligação, o Touch requer cerca de 1 segundo antes de estar pronto para o funcionamento. Após o reset todos os displays e os LEDs piscam durante cerca de 1 segundo. Passado este tempo, todos os displays e os LEDs se apagam e o Touch está...
que estiverem queimando. Todos os outros displays serão desligados. Nível de potência A potência da zona de cozedura pode ser programada em 9 níveis como indicados pelos símbolos “I“ a “9” através dos displays de led com 7 sinais: A letra “A” representa aquecimento automático.o. Aquecimento automático (ou função “heat-up”) Esta função facilita a cozedura.
Seite 121
NÍVEIS TOUCH ACEITOS PELA INDUÇÃO LIMITADA A 2.8 KW COM OS ELEMENTOS INDUTIVOS REPRESENTADOS Não é possível com programações do limitador de potência em 2.8 KW Todas as placas podem funcionar simultaneamente, inclusive no nível máximo, desbloqueando o limitador de potência (funcionamento a 6.5 KW), neste caso controlar que o sistema eléctrico, no qual está...
Indicador de calor residual Serve para indicar ao utilizador que o vidro está numa temperatura perigosa em caso de contacto com toda a área ao redor da zona de cozedura. Determina-se a temperatura seguindo um modelo matemático e um eventual calor residual é indicado com um “H” pelo correspondente display, com sete segmentos.
Função Pausa A cozedura pode ser interrompida brevemente mediante o botão (4) e pode depois continuar a partir do nível de cozedura de quando foi interrompida antes, o timer eventualmente programado partirá de onde tinha parado. Após 10 minutos, com a função activa, o plano de cozedura desliga-se. Durante a função pausa visualiza-se 11 no lugar dos níveis de potência, para desactivar a função deve-se premir a tecla pausa e depois a zona de cozedura que quiser, a segunda tecla deve ser premida dentro de 10 segundos senão o plano se desliga.
- Seleccionando a zona de cozedura com a tecla de selecção da zona, programando sucessivamente o nível de potência e enfim activando a tecla de timer, pode-se seleccionar uma contagem regressiva para desligar a zona de cozedura. Ao redor do display do timer estão posicionados vários LEDs equivalentes às zonas de cozedura para indicar para quais zonas o timer foi activado.
Tachos (Fig. 4) - Se um íman, aproximado no fundo de um recipiente, permanecer atraído este pode já ser um tacho indicado para a cozedura por indução; - preferir tachos declarados também para cozedura por indução; - tachos com fundo chato e espesso; - um tacho com 20 cm de diâmetro permite aproveitar a máxima potência;...
Instruções para o instalador Instalação As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutenção, segundo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparelhagem desligada electricamente. Este aparelho não possui um dispositivo de descarga do produto da combustâo. Recomenda-se por conseguinte, que venha instalado em lugares suficientemente arejados segundo as disposições das leis em vigor.
Seite 127
N.B: Para a versão Semi rente N.B. Per versione ao tope não é necessário o Semifilotop l'abbassamento abaixamento de 4.8 mm. di 4.8 mm non è necessario INDUCTION INDUCTION INDUCTION INDUCTION POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA POSIÇÃO GUARNIÇÃO SELANTE NA POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE POSIZIONE GUARNIZIONE SIGILLANTE VERSÃO FILOTOP NELLA VERSIONE FILOTOP...
Ligação do gás (Fig. 8) Ligue o aparelho ao balão do gás ou à instalação segundo as disposições das normas em vigor, assegurando de antemão que o aparelho esteja conforme ao tipo de gás que utilizar. Em caso contrário, veja a “Adaptação a diversos tipos de gás”. Verifique igualmente que a pressão de alimentação seja conforme aos valores descritos sobre a tabela “Características das partes a utilizar”.
Fig. 10 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS ALIMENTAÇÃO Ø BICOS CAPACIDADE TIPO PRESSÃO mbar QUEIMADOR CONSUMO 1/100 TÉRMICA NORM. A - Ø71 Gás natural Wok Dual 4000 B - Ø95 A - Ø46 Gás G30/G31 28-30/37 Wok Dual 4000 licuefeito B - Ø65...
Seite 130
50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD ZONE FOUR OU PLACARD OFENBEREICH ODER SCHRANK ZONA HORNO O ARMARIO...
Seite 131
O plano é de série com limitador programado a 2.8 KW. De 2.8 kW a 6.5 kW Através dos seguintes procedimentos é possível passar de um ajuste para outro: Dentro dos primeiros 10 minutos desde a última alimentação do plano de cozedura é possível entrar no menu de configuração.
Seite 132
Se quiser reactivar o limitador em 2.8 KW. Através dos seguintes procedimentos é De 6.5 kW a 2.8 kW possível passar de um ajuste para outro: Dentro dos primeiros 10 minutos desde a última alimentação do plano de cozedura é possível entrar no menu de configuração.
Seite 133
MENSAGENS DESCRIÇÃO POSSÍVEL CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO DE ERRO SOMENTE PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA 1. Atribuir posição IHE através do menu de configuração ou configurar 1. IHE não configurado. IHE através de programador 2. Dois ou mais IHE têm a máscara programador mesma configuração.
Seite 134
Deixar arrefecer o plano Temperatura tacho/ de cozedura e verificar se vidro demasiado alta; Superaquecimento do IHE o erro desapareceu. Em Temperatura Electrónica caso contrario dirigir-se à NTC demasiado alta. assistência técnica. Tacho inadequado, por exemplo perda da Este erro foi zerado após 8s, propriedade magnética Tacho cria um ponto o plano de cozedura pode...
Seite 136
FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...