Seite 2
AXES ET ENCOMBREMENTS - ASSEN EN AFMETINGEN - ACHSEN & ABMESSUNGEN F 500 B= 350 = 230 mm. max avec ouverture à 90° met openingshoek 90° mit 90°-Öffnungwinkel B= 210 F 510 A= 40 Excentration minimum Minimale afwijking Min. Fluchtabweichung B= 235 A= 100 Excentration maximum...
Seite 3
AXES ET ENCOMBREMENTS - ASSEN EN AFMETINGEN - ACHSEN & ABMESSUNGEN F500 3 x ł 8,5 2 x ł 6,5 Axe commun Etriere de fixation du bras articulés Gemeenschappelijke as Bevestigingsbeugel knikarm Gemeinsame Achse Armbefestigungs-Bügel Bride de raccord du motoréducteur Bevestigingsplaat motor Getriebemotorbefestigungs-Flansch Glissière de coulissement bras droit...
Seite 4
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE - MONTAGE-INSTRUCTIES - MONTAGEANLEITUNG Description des phases - stap-voor-stap-montage - Reschreibung der Montagevorgänge Tracer les axes et les encombres Bepaal met behulp van de schema’s Achsen de l’ensemble en se référant aux op blz. 2 en 3 de juiste plaats waar de Außenabmessungen schémas de page 2 et 3, puis fixer la bride bevestigingsplaat moet geplaatst worden.
Seite 5
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE - MONTAGE-INSTRUCTIES - MONTAGEANLEITUNG Description des phases - stap-voor-stap-montage - Reschreibung der Montagevorgänge Fixer le raccord coulissant au Bevestig het glijdend gedeelte aan Den Gleitblock am geraden Arm bras droit, en l’entroduisant ensuite dans de rechte arm en bevestig dit deel in de befestigen dann la glissière de coulissement du portail.
Seite 6
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE - MONTAGE-INSTRUCTIES - MONTAGEANLEITUNG Description des phases - stap-voor-stap-montage - Reschreibung der Montagevorgänge Fixer le moto-réducteur à la bride Plaats motor Den Getriebemo-tor mit den vier à l’aide des quatre vis fournies. bevestigingsplaat met behulp van de 4 Lieferumfang gehören-den - Fixer la calotte supérieure.
Seite 7
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE - MONTAGE-INSTRUCTIES - MONTAGEANLEITUNG Description des phases - Stap-voor-stap-beschrijving - Reschreibung der Montagevorgänge Assembler le bras droit (D) à la Bevestig rechte Den Gelenkarm (D) an der douille intermédiaire solidaire de l’arbre overbrengingsarm (D) op de as van de mittleren Buchse anbringen, die fest mit du motoréducteur;...
Seite 8
Wij wijzen iedere verantwoordelijkheid af in geval van drukfouten of oder Auslassungen übernehmen wir keine Haftung. ou omissions éventuelles. vergissingen. CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.___ITALIA CAME AUTOMATISMOS S.A._________ESPAÑA , 15 , 17 ARTIRI DELLA IBERTÀ...