Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
INNOVATION
SELECTION
PERFECT
PROGRESSIVE
TECHNOLOGY
MODERN
FASHION
STYLE
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ПРИМЕНЕНИЮ
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
IS-539
www.SCARLeTT-eUROpe.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scarlett indigo IS-539

  • Seite 1 INNOVATION SELECTION PERFECT PROGRESSIVE TECHNOLOGY MODERN FASHION STYLE ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ IS-539 www.SCARLeTT-eUROpe.COM...
  • Seite 2 North Ridge, Grand Turks, Great Britain, а/я 127 Подпись покупателя Мандара, Норс Ридж, Гранд Туркс, Великобритания Адреса авторизованных сервисных центров приведены в Информации для потребителя и на СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕМОНТЕ сайте www.scarlett.ru Код № Дата Сервис центр Мастер Работу принял...
  • Seite 3 CZ POPIS 3. Кнопка Вкл./Вимк. 5. Skaitmeninis displėjus 1. Těleso spotřebiče 4. Кнопки регулювання температури “+”, 6. Jonizacijos šviesos indikatorius 2. Keramická deska “– “ 7. Fiksatorius 3. Tlačítko Start/Stop 5. Цифровий дисплей 8. Sukiojamas elektros laidas 4. Tlačítka regulace teploty “+”, “–“ 6.
  • Seite 4: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL 1 IMPORTANT SAFEGUARDS 2 INSTRUCTION FOR USE • Please read this instruction manual carefully before use • Fully unwind the cord. • and keep in a safe place for future reference. Open the holder. • • Before connecting the appliance for the first time check Insert the plug into the power supply.
  • Seite 5 INSTRUCTION MANUAL • Do not use abrasive cleaners. 4 STORAGE • Ensure the hair crimper is completely cool and dry. • Ensure that the holder is closed. • Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage. •...
  • Seite 6: Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2 РАБОТА • Внимательно прочитайте Руководство по • Полностью размотайте шнур питания. • эксплуатации и сохраните его в качестве Откройте фиксатор. • справочного материала. Подключите прибор к электросети. • Перед первоначальным включением проверьте, • Нажмите...
  • Seite 7: Очистка И Уход

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3 ОЧИСТКА И УХОД • Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть. • Корпус протрите мягкой влажной тканью. • Не используйте абразивные чистящие средства. 4 ХРАНЕНИЕ • Дайте устройству полностью остыть и убедитесь, что корпус...
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD K POUŽITÍ 1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Stiskněte tlačítko Zap./Vyp., na displeji se objeví • Pečlivě si tento Návod k použití přečtěte a uschovejte jej nastavena hodnota teploty. • jako informační příručku. Pomocí tlačítek “+” a “–” kdykoliv teplotu můžete změnit •...
  • Seite 9 NÁVOD K POUŽITÍ • Překontrolujte, zda je západka v zavřené poloze. • Abyste nepoškodili napájecí kabel, neovíjejte jej kolem tělesa spotřebiče. • Skladujte spotřebič v suchém a chladném místě.
  • Seite 10: Ръководство За Експлоатация

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 1 ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2 ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА • Прочетете внимателно Ръководството за • Размотайте кабела докрай. • експлоатация и го запазете по-нататък при Отворете фиксатора. • възникване на евентуални въпроси. Включете уреда в контакт. • Преди да използвате ролките за пръв път проверете, •...
  • Seite 11: Почистване И Поддръжка

    РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 3 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди да почиствате уреда, проверете, той да е изключен от контакт. • Корпусът забършете с меко влажно парцалче. • Не ползвайте драскащи миялни препарати. 4 СЪХРАНЯВАНЕ • Нека уредът напълно да изстине, проверете, че корпусът...
  • Seite 12: Środki Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 2 PRACA • Uważnie przeczytaj niniejszą Instrukcję obsługi i • Rozwiń kabel elektryczny do końca. • zachowaj ją w celu informacji. Otwórz blokadę zabezpieczającą. • • Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź, Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. charakterystyki techniczne urządzenia podane na •...
  • Seite 13: Czyszczenie I Obsługa

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 CZYSZCZENIE I OBSŁUGA • Zanim przystąpisz do czyszczenia, odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i zaczekaj, póki ono całkowicie się schłodzi. • Przetrzyj obudowę miękką wilgotną szmatką. • Nie wolno stosować ściernych środków czyszczących. 4 PRZECHOWYWANIE • Zaczekaj, póki urządzenie całkowicie się schłodzi i przekonaj się, że obudowa nie jest wilgotna.
  • Seite 14: Funcţia De Ionizare

    MANUAL DE UTILIZARE 1 МASURI DE SIGURANTA 2 FUNCTIONARE • Cititi cu atentie instructiunile din Manualul de utilizare • Desfasurati la maxim cablul electric si conectati considerandu-l un material indrumator. dispozitivul la sursa de curent electric. • • Inainte de a pune aparatul in functiune pentru prima data, Deschideţi fixatorul.
  • Seite 15: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE 3 CURATIRE SI INTRETINERE • Inainte de operatiunea de curatire deconectati aparatul de la sursa de electricitate. • Corpul îl ştergeţi cu o cârpă moale şi umedă. • Nu folositi medii de curatire abrazive. 4 PASTRARE • Uscati bine aparatul si verificati ca corpul sa nu fie umed.
  • Seite 16: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 1 МІРИ БЕЗПЕКИ 2 РОБОТА • Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та • Цілком розмотайте шнур живлення. • зберігайте її як довідковий матеріал. Відкрийте фіксатор. • • Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають Під'єднайте прилад до електромережi. технічні...
  • Seite 17: Очищення Та Догляд

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 3 ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД • Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути. • Корпус протріть м'якою вологою тканиною. • Не застосовуйте абразивні чистячі речовини. 4 ЗБЕРЕЖЕННЯ • Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся, що корпус сухий. •...
  • Seite 18 УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 1 СИГУРНОСНЕ МЕРЕ • Помоћу дугмади “+” и “–” можете у било које време • Пажљиво прочитајте Упутство за руковање и чувајте изменити температуру у границама 60-190 °C. • га ради информације. Поделите косу на праменове. • •...
  • Seite 19 УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ 4 ЧУВАЊЕ • Сачекајте да се уређај потпуно охлади и убедите се да кућиште није влажно. • Уверите се да jе фиксатор затворен. • Да се гајтан не оштети, не намотавајте га на кућиште. • Чувајте уређај на хладном сувом месту.
  • Seite 20: Puhastus Ja Hooldus

    KASUTAMISJUHEND 1 OHUTUSNÕUANDED • Jaotage juuksed salkudeks. • Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja • Sirgendamiseks suruge juukseid kinni plaatide vahel ja hoidke see tuleviku tarbeks alles. tõmbage juurtest otsadeni 1-2 korda. • • Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige, et Juustetangide keraamilised plaadid...
  • Seite 21 KASUTAMISJUHEND • Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber. • Hoidke seade jahedas kuivas kohas.
  • Seite 22: Drošības Noteikumi

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Piespiediet taustiņu Iesl./Izsl., displejā parādīsies • Uzmanīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju uzstādītās temperatūras vērtība. • saglabājiet to kā izziņas materiālu. Ar taustiņu “+” un “–” palīdzību jebkurā brīdī var mainīt • Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, temperatūru 60-190 °C robežās.
  • Seite 23: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 4 GLABĀŠANA • Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties, ka tā nav mitra. • Pārliecinieties, ka fiksators atrodas aizvērtā stāvoklī. • Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa. • Glabājiet ierīci vēsā, sausā vietā.
  • Seite 24: Valymas Ir Priežiūra

    VARTOTOJO INSTRUKCIJA 1 SAUGUMO PRIEMONĖS • Paspaudus įjungimo/išjungimo mygtuką, displėjuje • Atidžiai perskaitykite Vartotojo instrukciją ir išsaugokite pamatysite nustatytą temperatūros reikšmę. • ją tolimesniam naudojimui. Mygtukais “+” ir “–” bet kuriuo laiku galima pakeisti • Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko temperatūrą...
  • Seite 25 VARTOTOJO INSTRUKCIJA • Įsitikinkite, kad prietaiso fiksatorius yra uždarytas. • Nevyniokite laido aplink korpusą, nes taip galite jį pažeisti. • Laikykite prietaisą vėsioje, sausoje vietoje.
  • Seite 26: Használati Utasítások

    HASZNALATI UTASÍTÁS 1 FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK • Válassza a hajat közepes tincsekre. • Figyelmesen olvassa el az adott Használati utasítást és • A haj kiegyenesítése érdekében fogja a hajtincset a őrizze meg azt, mint tájékoztató anyagot. lemez közé és egyszer-kétszer húzza le a lemezt a •...
  • Seite 27 HASZNALATI UTASÍTÁS • A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré. • Száraz, hűvös helyen tárolja a készüléket.
  • Seite 28: Қауіпсіздік Шаралары

    ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ 1 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ • Аспапты электр жүйесіне қосыңыз. • Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және • Қосу/Өшіру түймелерін басыңыз, дисплейде оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз. температураның орнатылған мағынасы бейнеленеді. • • Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық “+” және “–” батырмаларының көмегімен кез сипаттамасының...
  • Seite 29 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ 4 САҚТАУ • Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз. • Бекіткіштің жабық күйде екендігіне көз жеткізіңіз. • Қоректену бауына зақымдамау үшін, оны тұлғаға орамаңыз. • Аспапты салқын, құрғақ орында сақтаңыз.
  • Seite 30: Sigurnosne Mjere

    UPUTA ZA RUKOVANJE 1 SIGURNOSNE MJERE • Podijelite kosu u sitne pramene. • Pažljivo pročitajte ovu Uputu za rukovanje i čuvajte je • Radi izravnanja kose pritisnite pramen između dvije radi informacije. ploče i povucite od korena do kraja 1-2 puta. •...
  • Seite 31 UPUTA ZA RUKOVANJE...
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1 SICHERHEITSHINWEISE 2 INBETRIEBNAHME • Vor dem Gebrauch lesen Sie bitte die vorliegende • Wickeln Sie das Netzkabel komplett aus. • Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren sie Fixator aufmachen. • zum Nachschlagen auf. Schließen Sie das Gerät ans Netz. •...
  • Seite 33 BEDIENUNGSANLEITUNG • Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch. • Verzichten Sie auf scheurnde Reinigungsmittel. 4 AUFBEWAHRUNG • Vor der Aufbewahrung vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät vollständig abgekühlt hat und das Gehäuse nicht feucht ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Fixator geschlossen ist.
  • Seite 34 IS-539 HAIR CRIMPER............ЩИПЦЫ...

Inhaltsverzeichnis