Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HU4901 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HU4901:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
User manual
Benutzerhandbuch
Mode d'emploi
3
Қолданушының нұсқасы
21
Руководство пользователя
39
HU4901
57
75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HU4901

  • Seite 1 Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HU4901 Question? Contact Philips User manual Қолданушының нұсқасы Benutzerhandbuch Руководство пользователя Mode d’emploi...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 10 Notices Electromagnetic fields (EMF) Compliance with EMF 1 Important Recycling Safety 2 Your humidifier What’s in the box 3 Getting started Prepare for humidification 4 Using the humidifier Switch the humidifier on and off Refill the water Normal refill Refill without removing the water tank Easy refill...
  • Seite 4: Safety

    If the power cord is damaged, • sure that you plug the humidifier you must have it replaced into a properly connected by Philips, a service center power socket. authorized by Philips, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 5 Check the filters before you Only use the original Philips start using the humidifier again. If • filter specially intended for this the filter is very dirty with dark humidifier.
  • Seite 6 If you do not use the humidifier • for a long time, clean the water tank and dry the humidification filter. If you need to move the • humidifier, disconnect the humidifier from the power supply first. Then empty the water tank, and carry the humidifier horizontally.
  • Seite 7: Your Humidifier

    What’s in the box Check and identify the contents of your Congratulations on your purchase, and package: welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Upper cover The Philips humidifier brings fresh, humidified air to your house for the health of your family.
  • Seite 8: Getting Started

    3 Getting started Place the upper cover back onto the humidifier. Prepare for humidification Hold by both sides of the upper cover to lift it up. Fill the water tank with cold tap water until the water reaches the maximum water indication level.
  • Seite 9: Using The Humidifier

    4 Using the » The power light is on. humidifier Switch the humidifier on and Put the plug in the wall socket. » The humidifier is on. » The humidifier releases very fine invisible mist. Shift the switch to the left. Shift the switch to the right.
  • Seite 10: Refill The Water

    Fill the water tank with cold tap water until Refill the water the water reaches the maximum water indication level. There are three ways to refill water into the water tank: Normal refill, refill without removing the water tank and easy refill. Normal refill Remove upper cover by lifting it at both sides.
  • Seite 11: Refill Without Removing The Water Tank

    Refill without removing the water Easy refill tank Fill a jar with water. Remove the upper cover. Pour the water to the water tank from the top central opening until the top of the float cover emerges and closes the opening completely.
  • Seite 12: Cleaning Your Humidifier

    5 Cleaning your humidifier Note • Always unplug the humidifier before you clean it. • Never use abrasive, aggressive, or flammable cleaning agents such as bleach or alcohol to clean any part of the humidifier. Clean the body of the humidifier Regularly clean the inside and outside of the humidifier to prevent dust from collecting.
  • Seite 13: Cleaning The Humidification Filter

    6 Cleaning the Turn the cover of the float counter clockwise to remove it. humidification filter Clean the humidification filter every week to keep it hygienic. Switch off the humidifier and unplug it. Remove the humidification filter from the float. Remove the water tank from the humidifier.
  • Seite 14 Rinse the humidification filter under a Turn the cover of the float clockwise to slowly running tap. Do not squeeze or put it back in place. wring the filter when cleaning. Let excess water drip off the humidification filter, and let it air dry. Note •...
  • Seite 15: Replacing The Humidification Filter

    Turn the cover of the float counter clockwise to remove it. Note • Use only Philips original humidification filter, HU4101. • Register your product at www.philips.com for further information on how to replace your filter. Switch off the humidifier and unplug it.
  • Seite 16 Remove the packaging material from the new humidification filter. Assemble the new humidification filter around the float. Turn the cover of the float clockwise to put it back in place. • You can easily find more information about how to replace the filter in our web page or by calling our Consumer Care Center.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Your room might have too much ventilation. Please close doors and windows. • Your room size is too big. The recommended room size is 40m² for HU4901. • The water tank leaks. Make sure that the humidifier is not overfilled with water.
  • Seite 18 Problem Possible solution There is unpleasant smell • Make sure that the water tank is filled with water. • coming out from the Clean the humidification filter (see chapter ‘Cleaning the humidifier. humidification filter’). No air comes out of the air Put the plug of the humidifier into the wall socket and switch on the outlet.
  • Seite 19: Guarantee And Service

    Consumer Care Center in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Center in your country, go to your local Philips dealer. Order parts or accessories If you have to replace a part or want to purchase an additional part, go to your Philips dealer or visit www.philips.com/support.
  • Seite 20: Notices

    One of Philips’ leading Business Principles is to take all necessary health and safety measures for our products, to comply with all applicable legal requirements and to stay well within the EMF standards applicable at the time of producing the products.
  • Seite 21 Inhalt 10 Hinweise Elektromagnetische Felder Elektromagnetische Verträglichkeit 1 Wichtige Hinweise Recycling Sicherheit 2 Der Luftbefeuchter Was ist im Lieferumfang? 3 Erste Schritte Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung 4 Verwenden des Luftbefeuchters Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters Nachfüllen von Wasser Herkömmliche Nachfüllung Nachfüllen ohne Herausnehmen des Wasserbehälters Einfache Nachfüllung 5 Reinigen des Luftbefeuchters...
  • Seite 22: Wichtige Hinweise

    1 Wichtige mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Hinweise Ist das Netzkabel defekt, darf • es nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder Sicherheit einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original- Lesen Sie diese Ersatzkabel ausgetauscht Bedienungsanleitung vor dem werden, um Gefährdungen zu...
  • Seite 23 • und -auslass nicht verdeckt Verwenden Sie nur den • werden. Legen Sie deshalb keine Originalfilter von Philips, der Gegenstände auf den Luftaus- speziell für diesen Luftbefeuchter oder vor den Lufteinlass. geeignet ist. Verwenden Sie keine anderen Filter.
  • Seite 24 Ziehen Sie nach jedem Füllen Sie den Wasserbehälter • • Gebrauch und vor der Reinigung nur mit kaltem Leitungswasser. des Luftbefeuchters den Verwenden Sie kein Netzstecker aus der Steckdose. Grundwasser oder heißes Verwenden Sie den Wasser. • Luftbefeuchter nicht in Geben Sie außer Wasser •...
  • Seite 25: Der Luftbefeuchter

    Was ist im Lieferumfang? feuchter Prüfen Sie zunächst den Verpackungsinhalt: Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den Philips bietet, vollständig Obere Abdeckung zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome. Der Philips Luftbefeuchter versorgt Ihr Zuhause mit frischer, befeuchteter Luft für die...
  • Seite 26: Erste Schritte

    3 Erste Schritte Setzen Sie die obere Abdeckung wieder auf den Luftbefeuchter. Vorbereitungen zur Luftbefeuchtung Fassen Sie die obere Abdeckung an beiden Seiten, und heben Sie sie hoch. Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Leitungswasser, bis das Wasser die maximale Wasserstandsmarkierung erreicht.
  • Seite 27: Verwenden Des Luftbefeuchters

    4 Verwenden des » Die Betriebsanzeige leuchtet. Luftbefeuchters Ein-/Ausschalten des Luftbefeuchters Schließen Sie den Stecker an der » Der Luftbefeuchter ist eingeschaltet. Steckdose an. » Der Luftbefeuchter gibt sehr feinen unsichtbaren Sprühnebel ab. Schieben Sie den Schalter nach links. Schieben Sie den Schalter nach rechts. »...
  • Seite 28: Nachfüllen Von Wasser

    Füllen Sie den Wasserbehälter mit Anmerkung kaltem Leitungswasser, bis das Wasser • Wenn der Wasserbehälter leer ist, ist die die maximale Wasserstandsmarkierung Betriebsanzeige aus. erreicht. • Es ist normal, dass Sie den Sprühnebel nicht sehen können. Nachfüllen von Wasser Es bestehen drei Möglichkeiten, das Wasser im Wasserbehälter nachzufüllen: herkömmliche Nachfüllung, Nachfüllung ohne Herausnehmen des Wasserbehälters und einfache Nachfüllung.
  • Seite 29: Nachfüllen Ohne Herausnehmen Des Wasserbehälters

    Nachfüllen ohne Herausnehmen des Einfache Nachfüllung Wasserbehälters Füllen Sie ein Gefäß mit Wasser. Nehmen Sie die obere Abdeckung ab. Gießen Sie das Wasser über die Öffnung oben in der Mitte in den Wasserbehälter, bis die Schwimmerabdeckung zu sehen ist und die Öffnung vollständig schließt. Füllen Sie ein Gefäß...
  • Seite 30: Reinigen Des Luftbefeuchters

    5 Reinigen des Luftbefeuchters Anmerkung • Ziehen Sie vor dem Reinigen des Luftbefeuchters stets den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive bzw. brennbare Reinigungsmittel wie zum Beispiel Bleiche oder Alkohol, um die Teile des Luftbefeuchters zu reinigen.
  • Seite 31: Reinigen Des Luftbefeuchterfilters

    6 Reinigen des Drehen Sie die Abdeckung des Schwimmerzählers im Uhrzeigersinn, um Luftbefeuchter- sie abzunehmen. filters Reinigen Sie den Filter des Luftbefeuchters aus Hygienegründen einmal wöchentlich. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie den Luftbefeuchterfilter vom Schwimmer.
  • Seite 32 Spülen Sie den Luftbefeuchterfilter unter Drehen Sie die Abdeckung des fließendem Wasser ab. Drücken Sie Schwimmers im Uhrzeigersinn und damit den Filter während der Reinigung nicht zurück zur Ausgangsposition. zusammen, und wringen Sie ihn nicht aus. Lassen Sie überschüssiges Wasser vom Luftbefeuchterfilter abtropfen, und lassen Sie den Filter an der Luft trocknen.
  • Seite 33: Auswechseln Des Luftbefeuchterfilters

    Verwenden Sie nur Original-Luftbefeuchterfilter von Philips, HU4101. Tipp • Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com, um weitere Informationen zum Filterwechsel zu erhalten. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, Nehmen Sie den alten Filter aus dem und ziehen Sie den Netzstecker aus der Luftbefeuchter.
  • Seite 34 Bringen Sie den neuen Luftbefeuchterfilter um den Schwimmer an. Drehen Sie die Abdeckung des Schwimmers im Uhrzeigersinn und damit zurück zur Ausgangsposition. Tipp • Weitere Informationen zum Auswechseln des Filters erhalten Sie auf unserer Webseite oder von unserem Philips Service-Center.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Luftbefeuchters auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Lösung •...
  • Seite 36 Problem Mögliche Lösung Der Luftbefeuchter • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserbehälter mit Wasser gefüllt verströmt einen ist. • unangenehmen Geruch. Reinigen Sie den Luftbefeuchterfilter (siehe Kapitel "Reinigen des Luftbefeuchterfilters"). Aus dem Luftauslass kommt Verbinden Sie den Luftbefeuchter mit einer Steckdose, und schalten Sie keine Luft.
  • Seite 37: Garantie Und Kundendienst

    Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen oder ein zusätzliches Teil kaufen möchten, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler, oder besuchen Sie www.philips.com/support. Wenn Sie Probleme bei der Beschaffung der Teile haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land (Telefonnummer siehe Garantieschrift).
  • Seite 38: 10 Hinweise

    Produkte gemäß aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen sicher sind, wenn die Produkte für ihren bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden. Philips spielt eine aktive Rolle in der Entwicklung der internationalen EMF- und Sicherheitsstandards, sodass Philips auch weiterhin die neuesten Entwicklungen der Standardisierung so früh wie möglich in seine...
  • Seite 39 Contenu 10 Mentions légales Champs électromagnétiques (CEM) Conformité aux normes sur les 1 Important champs électriques, magnétiques Sécurité et électromagnétiques Recyclage 2 Votre humidificateur Contenu de l'emballage 3 Guide de démarrage Préparation de l'humidification 4 Utilisation de l'humidificateur Mise sous et hors tension de l'humidificateur Remplissage d'eau Remplissage normal...
  • Seite 40: Sécurité

    à la tension secteur sortie d'air (par exemple, en locale. plaçant des objets sur la sortie Si le cordon d'alimentation • d'air ou devant l'entrée d'air). est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou...
  • Seite 41 Utilisez exclusivement le filtre • période, des bactéries et des d'origine Philips spécialement moisissures peuvent se former conçu pour cet humidificateur. sur les filtres. Vérifiez les filtres N'utilisez aucun autre filtre. avant de commencer à utiliser Évitez de heurter...
  • Seite 42 « Remplacement du filtre d'humidification »). Cet humidificateur est destiné • uniquement à un usage domestique dans des conditions de fonctionnement normales. Nettoyez le réservoir d'eau et • le filtre d'humidification toutes les semaines pour les garder propres. Remplissez uniquement le •...
  • Seite 43: Votre Humidificateur

    Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte Couvercle supérieur par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'humidificateur Philips fournit de l'air frais et humidifié à votre maison pour la santé de votre Couvercle du famille.
  • Seite 44: Guide De Démarrage

    3 Guide de Replacez le couvercle supérieur sur l'humidificateur. démarrage Préparation de l'humidification Pour soulever le couvercle supérieur, tenez-le par ses deux côtés. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide du robinet jusqu'à ce que l'eau ait atteint l'indication maximale d'eau. »...
  • Seite 45: Utilisation De L'humidificateur

    4 Utilisation de » Le voyant d'alimentation est allumé. l'humidificateur Mise sous et hors tension de l'humidificateur Insérez la fiche d'alimentation dans la prise » L'humidificateur est allumé. murale. » L'humidificateur diffuse une vapeur très fine invisible. Déplacez le commutateur vers la gauche. Déplacez le commutateur vers la droite.
  • Seite 46: Remplissage D'eau

    Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau Remplissage d'eau froide du robinet jusqu'à ce que l'eau ait atteint l'indication maximale d'eau. Il y a trois façons de remplir le réservoir d'eau : le remplissage normal, le remplissage sans enlever le réservoir d'eau et le remplissage facile.
  • Seite 47: Remplissage Sans Enlever Le Réservoir D'eau

    Remplissage sans enlever le réservoir Remplissage facile d'eau Remplissez un récipient d'eau. Retirez le couvercle supérieur. Versez l'eau dans le réservoir d'eau par l'ouverture supérieure principale jusqu'à ce que le haut du flotteur émerge et ferme complètement l'ouverture. Remplissez un récipient d'eau. Versez le contenu dans le réservoir d'eau jusqu'à...
  • Seite 48: Nettoyage De Votre Humidificateur

    5 Nettoyage de votre humidificateur Remarque • Débranchez toujours l'humidificateur avant de le nettoyer. • N'utilisez jamais de détergents abrasifs, agressifs ou inflammables (eau de javel, alcool, etc.) pour nettoyer les différentes parties de l'humidificateur. Nettoyage du corps de l'humidificateur Nettoyez régulièrement l'intérieur et l'extérieur de l'humidificateur pour empêcher que de la poussière ne s'accumule.
  • Seite 49: Nettoyage Du Filtre D'humidification

    6 Nettoyage Tournez le couvercle du flotteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du filtre pour l'enlever. d'humidification Nettoyez le filtre d'humidification une fois par semaine pour le garder propre. Arrêtez l'humidificateur et débranchez-le. Retirez le filtre d'humidification du flotteur. Retirez le réservoir d'eau de l'humidificateur.
  • Seite 50 Rincez le filtre d'humidification sous un Tournez le couvercle du flotteur dans le petit filet d'eau du robinet. Ne pressez sens des aiguilles d'une montre pour le pas et ne tordez pas le filtre lors de son remettre en place. nettoyage.
  • Seite 51: Remplacement Du Filtre D'humidification

    Tournez le couvercle du flotteur dans le une fois par an. sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'enlever. Remarque • Utilisez exclusivement le filtre d'humidification Philips d'origine HU4101. Conseil • Enregistrez votre produit sur www.philips.com pour obtenir de plus amples informations sur comment remplacer votre filtre.
  • Seite 52 Retirez le nouveau filtre d'humidification de son emballage. Enroulez le nouveau filtre d'humidification autour du flotteur. Tournez le couvercle du flotteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le remettre en place. Conseil • Vous trouverez facilement de plus amples informations sur comment remplacer le filtre sur notre page Web ou en appelant notre Service Consommateurs.
  • Seite 53: Dépannage

    Votre pièce est peut-être trop ventilée. Fermez portes et fenêtres. • La superficie de votre pièce est trop grande. La superficie recommandée est de 40 m² pour HU4901. • Le réservoir d'eau fuit. Assurez-vous que l'humidificateur ne contient pas trop d'eau.
  • Seite 54 Problème Solution possible Une odeur désagréable se • Assurez-vous que le réservoir d'eau est rempli d'eau. • dégage de l'humidificateur. Nettoyez le filtre d'humidification (voir le chapitre « Nettoyage du filtre d'humidification »). Aucun air ne s'échappe de la Branchez le cordon d'alimentation de l'humidificateur sur une prise sortie d'air.
  • Seite 55: Garantie Et Service

    9 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de...
  • Seite 56: Mentions Légales

    électromagnétiques. L'un des principes fondamentaux adoptés par la société Philips consiste à prendre toutes les mesures qui s'imposent en matière de sécurité et de santé, conformément aux dispositions légales en cours, pour respecter les normes sur les champs électriques, magnétiques et...
  • Seite 57 Мазмұны 10 Ескертулер Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) Электромагниттік өріспен 1 Маңызды ақпарат (ЭМӨ) сәйкестік Қауіпсіздік Өңдеу 2 Ылғалдандырғыш Қораптың құрамы 3 Іске қосу Ылғалдандыру үшін дайындау 4 Ылғалдандырғышты пайдалану Ылғалдандырғышты қосып-өшіру Су толтыру Қалыпты толтыру Су ыдысын алмай толтыру Оңай толтыру 5 Ылғалдандырғышты...
  • Seite 58: Қауіпсіздік

    1 Маңызды кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз. ақпарат Егер қуат сымы зақымдалған • болса, қауіптің алдын алу үшін, оны тек Philips компаниясына, Philips рұқсат берген қызмет Қауіпсіздік көрсету орталығына немесе басқа білікті мамандарға Ылғалдандырғышты ауыстыртыңыз. пайдаланбастан бұрын осы Аша, қуат сымы немесе...
  • Seite 59 Ауа кіріс жері мен ауа шығыс Тек осы ылғалдандырғышқа • • жерін бітеп тастамаңыз, арналған түпнұсқалық Philips мәселен ауа шығатын жерге сүзгісін пайдаланыңыз. Басқа немесе ауа кіретін жердің ешбір сүзгіні пайдаланбаңыз. алдына зат қоймаңыз. Ылғалдандырғышқа қатты • заттарды соғып алудан...
  • Seite 60 Ылғалдандырғышты Су ыдысына судан басқа • • температурасы тым тұрақсыз ешбір затты құймаңыз. бөлмеде қолдануға болмайды, Су ыдысына иістендіргіш себебі мұның нәтижесінде салмаңыз. Тек суды (ағын, ылғалдандырғыш ішінде тазартылған, минералдық, кез конденсат түзілуі мүмкін. келген бөтелкедегі су түрі) Ылғалдандырғыш ұзақ уақыт пайдаланыңыз.
  • Seite 61: Ылғалдандырғыш

    2 Ылғалданды- Қораптың құрамы рғыш Қораптың ішіндегілерді тексеріп, түгендеңіз. Сатып алғаныңыз құтты болсын және Philips компаниясына қош келдіңіз! Жоғарғы қақпақ Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Philips ылғалдандырғышы сіздің және Қалқыма қақпағы отбасыңыздың денсаулығы үшін таза, ылғалдандырылған...
  • Seite 62: Іске Қосу

    3 Іске қосу Үстіңгі қақпақты ылғалдандырғышқа қайта орнатыңыз. Ылғалдандыру үшін дайындау Жоғарғы қақпақты екі жағынан ұстап көтеріңіз. Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне дейін салқын сумен толтырыңыз. » Қалқыма қалқып көтеріле бастайды. ҚҚ...
  • Seite 63: Ылғалдандырғышты Пайдалану

    4 Ылғалданды- » Қуат шамы жанады. рғышты пайда- лану Ылғалдандырғышты қосып- өшіру » Ылғалдандырғыш қосылады. » Ылғалдандырғыш өте таза, көзге Ашаны қабырға розеткасына қосыңыз. көрінбейтін бу шығарады. Қосу тетігін сол жаққа бұраңыз. Қосу тетігін оң жаққа бұраңыз. » Қуат шамы өшеді. »...
  • Seite 64: Су Толтыру

    Су ыдысын ең жоғары деңгей белгісіне Су толтыру дейін салқын сумен толтырыңыз. Су ыдысына су толтырудың үш әдісі бар: қалыпты толтыру, су ыдысын алмай толтыру және оңай толтыру. Қалыпты толтыру Жоғарғы бөлікті екі жағынан ұстап алып тастаңыз. » Қалқыма қалқып көтеріле бастайды. Су...
  • Seite 65: Су Ыдысын Алмай Толтыру Оңай Толтыру

    Су ыдысын алмай толтыру Оңай толтыру Жоғарғы қақпақты алып тастаңыз. Стаканға су құйыңыз. Стакандағы суды қалқыма көтеріліп, ыдыс аузын толықтай жауып қалғанша ыдыстың үстіңгі жақ орталығындағы аузына құйыңыз. Стаканға су құйыңыз. Стакандағы суды ең жоғары деңгей белгісіне дейін су ыдысына құйыңыз. Кеңес...
  • Seite 66: Ылғалдандырғышты Тазарту

    5 Ылғалданды- рғышты тазарту Есте сақтаңыз • Тазарту алдында ылғалдандырғышты міндетті түрде розеткадан ажырату керек. • Ылғалдандырғыштың кез келген бөлігін тазалау үшін ағартқыш немесе алкоголь сияқты абразивті, агрессивті немесе тұтанғыш тазалағыш заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Ылғалдандырғыштың корпусын тазарту Шаңның жиналуын болдырмау үшін ылғалдандырғыштың...
  • Seite 67: Ылғалдандыру Сүзгісін Тазарту

    6 Ылғалдандыру Қалқымалы санағыш қақпағын алып тастау үшін оны сағат тілінің бағытында сүзгісін тазарту бұраңыз. Таза ұстау үшін, ылғалдандыру сүзгісін апта сайын тазалаңыз. Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Ылғалдандыру сүзгісін қалқымадан алып тастаңыз. Су ыдысын ылғалдандырғыштан шығарып алыңыз. Ылғалдандыру сүзгісін бір сағат бойы суға...
  • Seite 68 Ылғалдандыру сүзгісін баяу ағып тұрған Қалқыма қақпағын сағат тілінің бағыты сумен шайыңыз. Тазалаған кезде сүзгіні бойынша бұрап, орнына қойыңыз. қыспаңыз немесе сықпаңыз. Ылғалдандыру сүзгісіндегі артық суды төгіп, оны құрғатыңыз. Есте сақтаңыз • Ылғалдандыру сүзгісін тікелей күн сәулесінің астына қоюға болмайды. Ылғалдандыру...
  • Seite 69: Ылғалдандыру Сүзгісін Ауыстыру

    тастау үшін оны сағат тілінің бағытында Есте сақтаңыз бұраңыз. • Тек HU4101 Phillips түпнұсқа ылғалдандыру сүзгісін пайдаланыңыз. Кеңес • Сүзгіні ауыстыру туралы қосымша ақпарат алу үшін өнімді www.Philips.com сайтына тіркеу қажет. Ылғалдандырғышты өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз. Ылғалдандырғыштан ескі ылғалдандыру сүзгісін алып тастаңыз. ҚҚ...
  • Seite 70 Жаңа ылғалдандыру сүзгісіндегі орауыш материалдарын алып тастаңыз. Жаңа ылғалдандыру сүзгісін қалқыма сыртына орнатыңыз. Қалқыма қақпағын сағат тілінің бағыты бойынша бұрап, орнына қойыңыз. Кеңес • Сүзгіні ауыстыру туралы толық ақпаратты веб- сайтқа кіру арқылы немесе тұтынушыларды қолдау орталығына қоңырау шалу арқылы алуға болады. ҚҚ...
  • Seite 71: Ақауларды Жою

    Су ыдысы сумен толтырылғанына және ылғалдандырғышқа тиісінше орнатылғанына көз жеткізіңіз. • Бөлме тым көп желдетілуі мүмкін. Есіктерді және терезелерді жабыңыз. • Бөлме тым үлкен. HU4901 үлгісі үшін оңтайлы бөлме ауданы 40м². • Су ыдысынан су ағады. Ылғалдандырғышқа артық су құйылмағанын тексеріңіз. •...
  • Seite 72 Ақаулық Мүмкін шешімі • Ылғалдандырғыштан Су ыдысы сумен толтырылғанын тексеріңіз. жағымсыз иіс шығады. • Ылғалдандыру сүзгісін тазалаңыз («Ылғалдандыру сүзгісін тазалау» тарауын қараңыз). Ауа шығысынан ауа Ылғалдандырғыш ашасын қабырға розеткасына қосып, шықпайды. ылғалдандырғышты іске қосыңыз. Ылғалдандырғыштан Бу өте таза болса, ол көзге көрінбейді. Ылғалдандырғышқа бу...
  • Seite 73: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    9 Кепілдік және қызмет көрсету Егер ақпарат қажет болса немесе сұрақтар болса, www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз, не болмаса еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына (оның телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан таба аласыз) хабарласыңыз. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының...
  • Seite 74: 10 Ескертулер

    Philips компаниясы денсаулыққа кері әсерлері жоқ өнімдерді дамыту, жасау және сату бағытын ұстанады. Өнімдер арналған мақсаты бойынша дұрыс қолданылғанда, Philips компаниясы олардың қазіргі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес пайдалануға қауіпсіз екенін растайды. Philips компаниясы халықаралық ЭМӨ және қауіпсіздік стандарттарын дамытуда белсенді...
  • Seite 75 Содержание 10 Примечания Электромагнитные поля (ЭМП) Соответствие стандартам ЭМП 1 Внимание Утилизация Безопасность 2 Ваш увлажнитель воздуха Что входит в комплект поставки 3 Начало работы Подготовка к увлажнению воздуха 4 Использование увлажнителя воздуха Включение и выключение увлажнителя воздуха Наполнение резервуара водой Обычное...
  • Seite 76: Внимание

    заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию Перед эксплуатацией прибора, заменяйте шнур увлажнителя воздуха только в авторизованном внимательно ознакомьтесь с сервисном центре Philips настоящим руководством и или в сервисном центре с сохраните его для дальнейшего персоналом аналогичной использования в качестве квалификации. справочного материала.
  • Seite 77 • Не позволяйте детям играть с деталей. увлажнителем воздуха. Используйте только • Не блокируйте отверстия оригинальные фильтры Philips, • для входа и выхода воздуха, разработанные для данной то есть не ставьте предметы модели увлажнителя воздуха. перед этими отверстиями. Использование других...
  • Seite 78 Обязательно отключайте Наполняйте резервуар для • • увлажнитель воздуха воды только холодной от электросети после водопроводной водой. Не использования и перед используйте грунтовые воды очисткой. или горячую воду. Не используйте увлажнитель Не наливайте в резервуар • • воздуха в помещениях для...
  • Seite 79: Ваш Увлажнитель Воздуха

    поставки воздуха Проверьте комплектацию упаковки: Поздравляем с покупкой и приветствуем вас Верхняя крышка в клубе Philips! Чтобы получить полную поддержку Philips, зарегистрируйте свое изделие на веб- странице www.philips.com/welcome. Увлажнитель воздуха Philips освежает и Крышка поплавка увлажняет воздух, заботясь о здоровье...
  • Seite 80: Начало Работы

    3 Начало работы Установите верхнюю крышку на место. Подготовка к увлажнению воздуха Снимите верхнюю крышку, удерживая ее с двух сторон. Наполните резервуар для воды холодной водопроводной водой до максимального уровня. » Поплавок всплывет на поверхность воды.
  • Seite 81: Использование Увлажнителя Воздуха

    4 Использование » Загорится индикатор питания. увлажнителя воздуха Включение и выключение увлажнителя воздуха » Увлажнитель воздуха включен. » Из увлажнителя воздуха поступает Вставьте сетевую вилку в розетку. тонкодисперсный пар, невидимый глазу. Сдвиньте переключатель влево. Сдвиньте переключатель вправо. » Индикатор питания погаснет. »...
  • Seite 82: Наполнение Резервуара Водой

    Наполните резервуар для воды Примечание холодной водопроводной водой до • Если в резервуаре нет воды, индикатор питания не максимального уровня. горит. • Пар не должен быть виден. Наполнение резервуара водой Резервуар можно наполнить водой тремя способами: обычное наполнение, наполнение без снятия резервуара для воды »...
  • Seite 83: Наполнение Без Снятия Резервуара Для Воды

    Наполнение без снятия резервуара Упрощенное наполнение для воды Налейте воду в емкость. Снимите верхнюю крышку. Налейте воду в резервуар через центральное отверстие в верхней части прибора. Уровень воды должен быть таким, чтобы крышка поплавка появилась на поверхности и полностью закрыла наливное...
  • Seite 84: Очистка Увлажнителя Воздуха

    5 Очистка увлажнителя воздуха Примечание • Перед очисткой увлажнителя воздуха всегда отсоединяйте его от электросети. • Запрещается использовать для очистки деталей увлажнителя воздуха губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или легковоспламеняющиеся жидкости типа хлора или спирта. Очистка корпуса увлажнителя воздуха Во...
  • Seite 85: Очистка Увлажняющего Фильтра

    6 Очистка Поверните крышку поплавка против часовой стрелки и снимите ее. увлажняющего фильтра Для поддержания гигиеничности увлажняющий фильтр следует промывать каждую неделю. Выключите увлажнитель воздуха и отключите его от сети. Снимите увлажняющий фильтр с поплавка. Снимите резервуар для воды с увлажнителя...
  • Seite 86 Промойте увлажняющий фильтр под Поверните крышку поплавка по часовой медленной струей водопроводной стрелке. воды. Не сжимайте и не перекручивайте фильтр во время чистки. Подождите, пока с увлажняющего фильтра стечет вода, и дайте ему высохнуть. Примечание • Не подвергайте увлажняющий фильтр воздействию прямых...
  • Seite 87: Замена Увлажняющего Фильтра

    увлажняющий фильтр не реже одного раза часовой стрелки и снимите ее. в год. Примечание • Используйте только оригинальный увлажняющий фильтр Philips HU4101. Совет • Для получения более подробной информации о замене фильтра зарегистрируйте изделие на веб- сайте www.philips.com. Извлеките старый увлажняющий фильтр...
  • Seite 88 Снимите с нового увлажняющего фильтра упаковочный материал. Установите новый увлажняющий фильтр на поплавок. Поверните крышку поплавка по часовой стрелке. Совет • Более подробную информацию о замене фильтра можно получить на сайте или по телефону в центре поддержки потребителей.
  • Seite 89: Устранение Неисправностей

    установлен в увлажнитель воздуха. • Возможно, в помещении повышена циркуляция воздуха. Закройте окна и двери. • Площадь помещения слишком большая. Для эффективной работы модели HU4901 рекомендуемая площадь помещения составляет 40 м². • Резервуар для воды Убедитесь, что увлажнитель воздуха не переполнен водой. •...
  • Seite 90 Проблема Возможное решение Увлажнитель воздуха • Убедитесь, что резервуар для воды наполнен водой. • издает неприятный запах. Очистите увлажняющий фильтр (см. главу "Очистка увлажняющего фильтра"). Из отверстия для выхода Подключите увлажнитель к розетке электросети и включите его. воздуха не поступает воздух.
  • Seite 91: Гарантия И Обслуживание

    При необходимости замены старой или приобретения дополнительной детали посетите торговую организацию Philips или зайдите на веб-сайт www.philips.com/support. Если при заказе запасных частей возникли проблемы, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
  • Seite 92: Примечания

    Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить возможные Соответствие стандартам ЭМП негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Koninklijke Philips N.V. производит и продает различные изделия потребительского назначения, которые, как и любые электронные устройства, способны излучать и принимать электромагнитные сигналы.
  • Seite 95 а а а а а а HU4901/01 220-240 V, 50/60 Hz, 25 W И “Ф К Ла а Б.В.”, Т 4, 9206 АД, Д а , Н а И а Р Та С а: ООО "Ф ", Р а Ф...
  • Seite 96 Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 424121070163...

Inhaltsverzeichnis