Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Craftsman 25375 Anleitungshandbuch Seite 75

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Rempiacement
de la courroie
d'entra_nement
du carter de coupe
1.
Deposer le carter de coupe (voir chapitre prec6dent).
2. Sortir la courroie d'entrafnement
des gorges de poutie
en commengant
par la poutie du c6te gauche du carter
de coupe, puis par les autres pouties.
3.
Retirer ensuite enti@ement
la courroie du carter de
coupe.
4.
Pour la mise en place de la nouvetle courroie, proceder
dans l'ordre inverse. V@ifier que la courroie est correcte-
ment positionnee devant tousles
guides de courroie.
@
CambJo de la correa
propulsora
deJ equipo
de
corte
1.
Desmontar et equipo de corte det tractor.
2. Quitar la polea izquierda de la unidad y despues de las
otras poleas.
3. Quitar despues la correa de la unidad de corte.
4.
Montar la nueva correa en et orden inverso. Controtar que
la correa nueva se halla pot dentro de todas la guias.
(_
Replacement
of drive belt for cutting
unit
1.
Dismantle the cutting unit as described previously.
2.
Work off the belt from the unit's left pulley and then from
the other wheels.
3.
Putt the belt away from the cutting unit.
4.
The new belt is mounted in the reverse order. Checkthat
the belt lies inside all the belt guides.
Auswechsein
dee Treibriemens
fur dae M_hag-
gregat
1.
M_.hdeck ausbauen.
2.
Riemen vom derlinken
Keilriemenscheibe
des M_h-
decks und danach von den 0brigen Riemenscheiben
abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M_.hdeck entfernen.
4.
Den neuen
Keilriemen
in umgekehrter
Reihenfolge
einbauen. Pr0fen, dab der Keilriemen in allen Riemen-
fQhrungen korrekt in Position sitzt.
®
@
Sostituzione
della
cinghia
di movimento
lame
1. Smontare it piatto.
2. Togliere ta cinghia dalla puteggia di sinistra e poi succes-
sivamente dalle altre.
3.
4.
Togliere la cinghia dal piatto.
Montare la nuova cinghia in ordine inverso. Controllare
chela
cinghia sia correttamente
posizionata
in tutte le
guide.
Vervanghen
van de aandrijfriem
voor de maai=
kast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2. Trek de riem eerstvan de linker riemschijfvan de maaikast
af en daarna van de overige schijven.
3. Trek daarna de riem van de maaikast af.
4.
De nieuwe riem wordt in omgekeerde volgorde gemon-
teerd. Controleer
of de riem binnen alle riemgeteiders
ligt.
75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis